gnu-social/plugins/GroupPrivateMessage/locale/uk/LC_MESSAGES/GroupPrivateMessage.po
2011-03-31 23:30:07 +02:00

229 lines
6.1 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Ukrainian (Українська)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:31+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:23:18+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
msgid "Must be logged in."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "User %s not allowed to send private messages."
msgstr "До цієї спільноти не надходило ніяких приватних повідомлень."
msgid "No such group."
msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "New message to group %s"
msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "New private message from %1$s to group %2$s"
msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent a private message to group %3$s:\n"
"\n"
"------------------------------------------------------\n"
"%4$s\n"
"------------------------------------------------------\n"
"\n"
"You can reply to their message here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Do not reply to this email; it will not get to them.\n"
"\n"
"With kind regards,\n"
"%6$s"
msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
msgid "Private messages for this group"
msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
#, fuzzy
msgid "Private messages"
msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
msgid "Sometimes"
msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Never"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Whether to allow private messages to this group"
msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
msgid "Private sender"
msgstr ""
msgid "Everyone"
msgstr ""
msgid "Member"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Who can send private messages to the group"
msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
#, fuzzy
msgid "Send a direct message to this group"
msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
msgid "Message"
msgstr ""
msgid "Forced notice to private group message."
msgstr ""
msgid "Private"
msgstr ""
msgid "Allow posting DMs to a group."
msgstr "Дозволити надсилання «прямих» повідомлень до спільноти."
msgid "Only for logged-in users."
msgstr ""
msgid "Only for members."
msgstr ""
msgid "This group has not received any private messages."
msgstr "До цієї спільноти не надходило ніяких приватних повідомлень."
#, php-format
msgid "%s group inbox"
msgstr ""
#. TRANS: Page title for any but first group page.
#. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
#, php-format
msgid "%1$s group inbox, page %2$d"
msgstr ""
#. TRANS: Instructions for user inbox page.
msgid ""
"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
"group."
msgstr ""
"Тут містяться всі вхідні повідомлення цієї спільноти, надіслані приватно."
#, php-format
msgid "Message to %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Direct message to %s"
msgstr ""
msgid "Available characters"
msgstr ""
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
#, fuzzy, php-format
msgid "Group %s does not allow private messages."
msgstr "До цієї спільноти не надходило ніяких приватних повідомлень."
#, php-format
msgid "User %1$s is blocked from group %2$s."
msgstr ""
#, php-format
msgid "User %1$s is not a member of group %2$s."
msgstr ""
#, php-format
msgid "User %1$s is not an administrator of group %2$s."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Unknown privacy settings for group %s."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "User %s is not allowed to send private messages."
msgstr "До цієї спільноти не надходило ніяких приватних повідомлень."
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
msgstr[0] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символ."
msgstr[1] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символів."
msgstr[2] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символів."
msgid "No group for group message"
msgstr ""
msgid "No sender for group message"
msgstr ""
msgid "Only logged-in users can view private messages."
msgstr ""
msgid "No such message."
msgstr ""
msgid "Group not found."
msgstr ""
msgid "Cannot read message."
msgstr ""
msgid "No sender found."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Message from %1$s to group %2$s on %3$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Direct message to group %s sent."
msgstr ""