gnu-social/plugins/FacebookBridge/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
2011-04-27 14:53:02 +02:00

343 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Simplified Chinese (‪中文(简体))
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Hydra
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:09+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-17 18:39:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "已登录。"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "与您的 Facebook 帐户登录"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "使用 Facebook 登录"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
msgstr "使用 Facebook 登录"
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Facebook 集成设置"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Facebook 集成设置"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
#, fuzzy
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr "无效的 Facebook ID。最大长度为 255 个字符。"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
#, fuzzy
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "无效的 Facebook 秘密。最大长度为 255 个字符。"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Facebook 应用程序设置"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "应用程序 ID"
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
#, fuzzy
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr "Facebook 应用程序的 ID"
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "秘密"
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
#, fuzzy
msgid "Application secret."
msgstr "应用程序的秘密"
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
#, fuzzy
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "保存的 Facebook 设置"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "有一个与您的会话令牌的问题。请再次尝试。"
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook 的设置"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook 的设置"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "已连接的 Facebook 用户"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "将我的通知发布到 Facebook。"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "发送 \"@\" Facebook 的答复。"
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "从 Facebook 拔下我的账户"
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"a password](%s) first."
msgstr ""
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
msgid "Sync preferences saved."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
#, fuzzy
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "将我的通知发布到 Facebook。"
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr "您必须登录到 Facebook 注册使用 Facebook 的本地帐户。"
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "已存在与该 Facebook 帐户相关的本地帐户。"
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "如果您不同意该许可,您不能注册。"
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "出现了一个未知的错误。"
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Facebook 安装程序"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "连接选项"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "创建新的帐户"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "此别名与创建新用户。"
#. TRANS: Field label.
msgid "New nickname"
msgstr "新的昵称"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 个小写字母或没有标点符号或空格的数字"
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "创建"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "连接现有的帐户"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr "如果您已经有一个的帐户使用您的用户名和密码以连接到在 Facebook 的登录。"
#. TRANS: Field label.
msgid "Existing nickname"
msgstr "现有的昵称"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
msgid "Registration not allowed."
msgstr "不允许注册。"
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "不是一个有效的邀请代码。"
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "不允许使用的昵称。"
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "别名已在使用中。请尝试另一个。"
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Facebook 中连接用户时出错。"
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "无效的用户名或密码。"
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "登入或使用 Facebook 的注册"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "Facebook 整合配置"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
msgstr "Facebook 的设置"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "StatusNet 与结合 Facebook 的插件。"
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Facebook 的连接已被删除"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr "与 %s 管理员联系,以检索您的帐户"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""