gnu-social/plugins/EmailSummary/locale/ca/LC_MESSAGES/EmailSummary.po

56 lines
1.9 KiB
Plaintext

# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:26+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Subject for e-mail.
#: lib/useremailsummaryhandler.php:125
#, php-format
msgid "Your latest updates from %s"
msgstr "Les vostres darreres actualitzacions de %s"
#. TRANS: Text in e-mail summary.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile
#. name.
#: lib/useremailsummaryhandler.php:140
#, php-format
msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
msgstr "Actualitzacions recents de %1$s per a %2$s:"
#. TRANS: Link text for link to conversation view.
#: lib/useremailsummaryhandler.php:188
msgid "in context"
msgstr "en context"
#. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet
#. sitename.
#: lib/useremailsummaryhandler.php:198
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
#: EmailSummaryPlugin.php:77
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
msgstr "Envia un resum de correu a la safata d'entrada dels usuaris."
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: EmailSummaryPlugin.php:108
msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
msgstr "Envia'm un resum periòdic d'actualitzacions de la meva xarxa"