gnu-social/plugins/SubMirror/locale/de/LC_MESSAGES/SubMirror.po

173 lines
5.5 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - SubMirror to German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Fujnky
# Author: Giftpflanze
# Author: MF-Warburg
# Author: Tiin
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:47:14+0000\n"
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:33+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
#, php-format
msgid "Invalid feed URL: %s."
msgstr "Ungültige Feed-URL: %s."
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
msgid "Invalid profile for mirroring."
msgstr "Ungültiges Profil für das Spiegeln."
#. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
msgstr "Kann im Moment keine StatusNet-Gruppe spiegeln."
#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr "Nicht angemeldet."
#. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
msgid "Requested invalid profile to edit."
msgstr "Ungültiges Profil zum Bearbeiten angefordert."
#. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
msgid "Bad form data."
msgstr "Ungültige Formulardaten."
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
msgstr ""
"Die Spiegel-Anforderung ist fehlgeschlagen, weil kein Ergebnis abgerufen "
"wurde."
#. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
msgstr "Interner Formfehler: Unerkannter Feed-Provider."
#. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
msgid "Could not subscribe to feed."
msgstr "Konnte den Feed nicht abonnieren."
#. TRANS: Page title.
msgid "Feed mirror settings"
msgstr "Feed-Spiegel-Einstellungen"
#. TRANS: Page instructions.
msgid ""
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
"timeline!"
msgstr ""
"Du kanst die Aktualisierungen von vielen RSS- und Atomfeeds in deine "
"StatusNet-Zeitleiste integrieren!"
#. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
msgid "Provider add"
msgstr "Provider hinzufügen"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Pull feeds into your timeline!"
msgstr "Ziehe Feeds in deine Zeitleiste!"
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
msgctxt "MENU"
msgid "Mirroring"
msgstr "Spiegeln"
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
msgstr "Konfiguration des Spiegelns von Posts von anderen Feeds"
#. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
msgid "Mirrored feeds"
msgstr "Gespiegelte Feeds"
#. TRANS: Field label.
msgid "Web page or feed URL:"
msgstr "Webseiten- oder Feed-URL:"
#. TRANS: Button text for adding a feed.
#. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add feed"
msgstr "Feed hinzufügen"
#. TRANS: Field label.
msgid "Twitter username:"
msgstr "Twitter-Benutzername:"
#. TRANS: Field label (URL expectected).
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
msgstr "Remote-Feed:"
#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
msgid "Local user"
msgstr "Lokaler Benutzer"
#. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
msgid "Mirroring style"
msgstr "Spiegelungs-Stil"
#. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
msgid ""
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
msgstr ""
"Wiederholen: Auf den Post des ursprünglichen Benutzers beziehen (manchmal "
"als „RT @blah“ dargestellt)"
#. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
msgid "Repost the content under my account"
msgstr "Den Inhalt mit meinem Konto erneut posten"
#. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Stop mirroring"
msgstr "Mit dem Spiegeln aufhören"
#. TRANS: Name for possible feed provider.
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Name for possible feed provider.
msgid "RSS or Atom feed"
msgstr "RSS- oder Atomfeed"
#. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
msgid "Select a feed provider"
msgstr "Wähle einen Feedprovider aus"