gnu-social/plugins/RequireValidatedEmail/locale/tr/LC_MESSAGES/RequireValidatedEmail.po
2019-06-09 16:10:03 +01:00

128 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2015 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 09:40+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before
#. validating an e-mail address.
#: RequireValidatedEmailPlugin.php:104
msgid "You must validate your email address before posting."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an
#. e-mail address.
#: RequireValidatedEmailPlugin.php:125
msgid "You must provide an email address to register."
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
#: RequireValidatedEmailPlugin.php:224
msgid "Disables posting without a validated email address."
msgstr ""
#: RequireValidatedEmailPlugin.php:243
msgid "You must validate an email address before posting!"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged
#. in.
#: actions/confirmfirstemail.php:68
msgid "You are already logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing
#. confirmation code.
#: actions/confirmfirstemail.php:77
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "Onay kodu bulunamadı."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation
#. code that is not connected with a user.
#: actions/confirmfirstemail.php:85
msgid "No user for that confirmation code."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid
#. e-mail address.
#. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
#: actions/confirmfirstemail.php:93
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
#: actions/confirmfirstemail.php:98
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "O adres daha önce onaylanmış."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a
#. password.
#: actions/confirmfirstemail.php:110
msgid "Password too short."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing
#. the same password twice.
#: actions/confirmfirstemail.php:114
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolalar uyuşmuyor."
#. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
#: actions/confirmfirstemail.php:170
#, php-format
msgid ""
"You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
"form below to set your new password."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
#: actions/confirmfirstemail.php:181
msgid "Set a password"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#: actions/confirmfirstemail.php:198
msgid "Confirm email address"
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: actions/confirmfirstemail.php:217
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"
#. TRANS: Field title for password field.
#: actions/confirmfirstemail.php:219
msgid "6 or more characters."
msgstr "6 ya da daha fazla karakter."
#. TRANS: Field label for repeat password field.
#: actions/confirmfirstemail.php:223
msgctxt "LABEL"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#. TRANS: Field title for repeat password field.
#: actions/confirmfirstemail.php:225
msgid "Same as password above."
msgstr "Yukarıdaki şifrenin aynısını giriniz."
#. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.
#: actions/confirmfirstemail.php:233
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"