gnu-social/plugins/LdapAuthorization/locale/mk/LC_MESSAGES/LdapAuthorization.po

40 lines
1.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 09:02+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Exception thrown when initialising the LDAP Auth plugin fails
#. because of an incorrect configuration.
#: LdapAuthorizationPlugin.php:42
msgid ""
"provider_name must be set. Use the provider_name from the LDAP "
"Authentication plugin."
msgstr "Мора да се зададе „provider_name“. Искористете го „provider_name“ од приклучокот за Заверка со LDAP."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the LDAP Auth plugin fails
#. because of an incorrect configuration.
#: LdapAuthorizationPlugin.php:46
msgid "uniqueMember_attribute must be set."
msgstr "Мора да се зададе „uniqueMember_attribute“."
#. TRANS: Plugin description.
#: LdapAuthorizationPlugin.php:129
msgid ""
"The LDAP Authorization plugin allows for StatusNet to handle authorization "
"through LDAP."
msgstr "Приклучокот за овластување LDAP му овозможува на StatusNet да работи со овластувања преку LDAP."