gnu-social/plugins/SubMirror/locale/de/LC_MESSAGES/SubMirror.po

142 lines
4.0 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - SubMirror to German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Fujnky
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:10:15+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:08:44+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: SubMirrorPlugin.php:90
msgid "Pull feeds into your timeline!"
msgstr "Ziehe Feeds in deine Zeitleiste!"
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
#: SubMirrorPlugin.php:110
msgctxt "MENU"
msgid "Mirroring"
msgstr "Spiegeln"
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
#: SubMirrorPlugin.php:112
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
msgstr "Konfiguration des Spiegelns von Posts von anderen Feeds"
#: SubMirrorPlugin.php:183
msgid "Mirrored feeds"
msgstr "Gespiegelte Feeds"
#: lib/editmirrorform.php:83
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
msgstr "Remote-Feed:"
#: lib/editmirrorform.php:87
msgctxt "LABEL"
msgid "Local user"
msgstr "Lokaler Benutzer"
#: lib/editmirrorform.php:93
msgid "Mirroring style"
msgstr "Spiegelungs-Stil"
#: lib/editmirrorform.php:95
msgid ""
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
msgstr ""
"Wiederholen: Auf den Post des ursprünglichen Benutzers beziehen (manchmal "
"als „RT @blah“ dargestellt)"
#: lib/editmirrorform.php:96
msgid "Repost the content under my account"
msgstr "Den Inhalt mit meinem Konto erneut posten"
#: lib/editmirrorform.php:115
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: lib/editmirrorform.php:117
msgid "Stop mirroring"
msgstr "Mit dem Spiegeln aufhören"
#: lib/addmirrorform.php:59
msgid "Web page or feed URL:"
msgstr "Webseiten- oder Feed-URL:"
#: lib/addmirrorform.php:64
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add feed"
msgstr "Feed hinzufügen"
#: actions/basemirror.php:71
msgid "Invalid feed URL."
msgstr "Ungültige Feed-URL."
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
#: actions/basemirror.php:83
msgid "Invalid profile for mirroring."
msgstr "Ungültiges Profil für das Spiegeln."
#: actions/basemirror.php:101
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
msgstr "Kann im Moment keine StatusNet-Gruppe spiegeln."
#: actions/basemirror.php:115
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests."
#: actions/basemirror.php:123
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
#: actions/basemirror.php:133
msgid "Not logged in."
msgstr "Nicht angemeldet."
#: actions/basemirror.php:156
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
#: actions/editmirror.php:68
msgid "Requested invalid profile to edit."
msgstr "Ungültiges Profil zum Bearbeiten angefordert."
#: actions/editmirror.php:86
msgid "Bad form data."
msgstr "Ungültige Formulardaten."
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
#: actions/editmirror.php:95
msgid "Requested edit of missing mirror."
msgstr "Bearbeitung eines fehlenden Spiegels angefordert."
#: actions/addmirror.php:72
msgid "Could not subscribe to feed."
msgstr "Konnte den Feed nicht abonnieren."
#. TRANS: Title.
#: actions/mirrorsettings.php:42
msgid "Feed mirror settings"
msgstr "Feed-Spiegel-Einstellungen"
#. TRANS: Instructions.
#: actions/mirrorsettings.php:54
msgid ""
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
"timeline!"
msgstr ""