7a9b989349
Location information removed from translation files with msgmerge --no-location to decrease size of files and reduce diff size. Unfortunately there does not appear to be a setting in msgmerge or msgattrib to remove the extracted comments ("#.") from translation files. If you do know of such a switch, please let me know!
44 lines
2.1 KiB
Plaintext
44 lines
2.1 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - AutoSandbox to Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
#
|
||
# Author: EugeneZelenko
|
||
# --
|
||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet - AutoSandbox\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:49+0000\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
|
||
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:42:41+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||
"X-Language-Code: be-tarask\n"
|
||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autosandbox\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid "Automatically sandboxes newly registered members."
|
||
msgstr "Аўтаматычна перасылае ў пясочніцу ўсіх новых карыстальнікаў."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
||
"the public timeline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Памятайце, што спачатку Вы будзеце знаходзіцца ў пясочніцы, таму Вашыя "
|
||
"паведамленьні ня будуць паказвацца ў агульнай стужцы."
|
||
|
||
#. TRANS: $contactlink is a clickable e-mailaddress.
|
||
msgid ""
|
||
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
||
"the public timeline. Send a message to $contactlink to speed up the "
|
||
"unsandboxing process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Памятайце, што спачатку Вы будзеце знаходзіцца ў пясочніцы, таму Вашыя "
|
||
"паведамленьні ня будуць паказвацца ў агульнай стужцы. Дашліце паведамленьне "
|
||
"ў $contactlink, каб паскорыць працэс пераводу з пясочніцы."
|