gnu-social/plugins/ExtendedProfile/locale/eu/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
2011-11-12 23:35:01 +01:00

235 lines
7.0 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Basque (Euskara)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Artsuaga
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:04:42+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Title for extended profile settings.
msgid "Extended profile settings"
msgstr "Hedaturiko profil aukerak"
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Hemen eguneratu dezakezu zure profil pertsonalaren informazioa, jendeak zuri "
"buruz gehiago jakin dezan."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Zure sesio tokenarekin arazo bat izan da. Saiatu berriro, mesedez."
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Ustekabeko inprimakiaren bidalketa."
#. TRANS: Success message after saving extended profile details.
msgid "Details saved."
msgstr "Xehetasunak gorde dira"
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
#. TRANS: %s is the field name.
#, php-format
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
msgstr "\"%s\"(r)entzako data bat eman beharko zenuke."
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
#, php-format
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
msgstr "Okerreko data \"%1$s\"(r)entzako: %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
#. TRANS: %s is the invalid URL.
#, php-format
msgid "Invalid URL: %s."
msgstr "URL okerra: %s."
#. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
msgid "Could not save profile details."
msgstr "Ezin izan dira profilaren xehetasunak gorde."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
msgstr "Etiketa okerra: \"%s\"."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
msgid "Could not save profile."
msgstr "Ezin izan da profila gorde."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
msgid "Could not save tags."
msgstr "Ezin izan dira etiketak gorde."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
msgid "Edit extended profile settings"
msgstr "Editatu profil hedatuaren aukerak"
#. TRANS: Link text for link on user profile.
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "UI extensions for additional profile fields."
msgstr "UI luzapenak profilari eremu berriak gehitzeko."
#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
msgid "More details..."
msgstr "Detaile gehiago..."
#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Konfirmatzea Beharrezkoa"
#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Really delete this entry?"
msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu sarrera hau?"
#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
#, php-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
msgid "Company"
msgstr "Enpresa"
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
msgid "Start"
msgstr "Hasi"
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
msgid "End"
msgstr "Amaitu"
#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
msgid "(Current)"
msgstr "(Egungoa)"
#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
msgid "Current"
msgstr "Egungoa"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Institution"
msgstr "Istituzioa"
#. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
msgid "Degree"
msgstr "Maila"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
msgid "Add another item"
msgstr "Gehitu eremu berria"
#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
#, php-format
msgid "TYPE: %s"
msgstr "MOTA: %s"
#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#. TRANS: .
#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
msgid "Save details"
msgstr "Xehetasunak gorde"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
msgid "IM"
msgstr "BM"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Employer"
msgstr "Enplegatzailea"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Personal"
msgstr "Pertsonala"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Full name"
msgstr "Izen osoa"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Title"
msgstr "Titulua"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Manager"
msgstr "Kudeatzailea"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Bio"
msgstr "Biografia"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktua"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Birthday"
msgstr "Jaioteguna"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Spouse's name"
msgstr "Ezkontidearen izena"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Kids' names"
msgstr "Haurren izenak"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Work experience"
msgstr "Lan esperientzia"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Education"
msgstr "Ikasketak"