gnu-social/plugins/Irc/locale/it/LC_MESSAGES/Irc.po

86 lines
3.6 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - Irc to Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: GreenFox
# Author: Ximo17
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:55+0000\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:23+0000\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Service name for IRC.
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address URL.
#, php-format
msgid ""
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr ""
"L'utente \"%1$s\" su %2$s ha detto che il tuo nome visualizzato %3$s gli "
"appartiene. Se è vero, puoi confermare cliccando su questa URL: %4$s . (Se "
"non riesci a cliccare, copia e incolla la URL nella barra degli indirizzi "
"del tuo browser). Se quest'utente non sei tu, o se non hai richiesto tu "
"questa conferma, ignora semplicemente questo messaggio."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
msgid "You must specify a host."
msgstr "È necessario specificare un host."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
msgid "You must specify a username."
msgstr "È necessario specificare un nome utente."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
msgid "You must specify a \"real name\"."
msgstr "È necessario specificare un \"nome reale\"."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of an incorrect configuration.
msgid "You must specify a nickname."
msgstr "È necessario specificare un nickname."
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
msgstr ""
"Il plugin per IRC consente agli utenti di inviare e ricevere le notizie "
"tramite la rete IRC."
#. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated.
#. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated.
#, php-format
msgid "Could not increment attempts count for %d."
msgstr "Impossibile incrementare il conteggio dei tentativi per %d."
#. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname.
msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled."
msgstr ""
"Il tuo nickname non è registrato di conseguenza la connettività IRC non "
"potrà essere attivata."
#. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname confirmation.
msgid "Could not delete confirmation."
msgstr "Impossibile eliminare la conferma."
#. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be added to the database.
msgid "Database error inserting IRC waiting queue item."
msgstr ""
"Errore nel database nell'inserimento dell'oggetto della coda d'attesa su IRC."