gnu-social/plugins/SubscriptionThrottle/locale/uk/LC_MESSAGES/SubscriptionThrottle.po

34 lines
1.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2010 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:47+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. TRANS: Exception thrown when subscribing too quickly.
#: SubscriptionThrottlePlugin.php:73
msgid "Too many subscriptions. Take a break and try again later."
msgstr "Забагато підписок. Випийте поки що кави і повертайтесь пізніше."
#. TRANS: Exception thrown when joing groups too quickly.
#: SubscriptionThrottlePlugin.php:99
msgid "Too many memberships. Take a break and try again later."
msgstr "Забагато запитів щодо приєднання до спільноти. Випийте поки що кави і повертайтесь пізніше."
#. TRANS: Plugin description.
#: SubscriptionThrottlePlugin.php:168
msgid "Configurable limits for subscriptions and group memberships."
msgstr "З допомогою цього додатку можна обмежувати кількість можливих підписок для певного користувача, а також зазначати можливу кількість спільнот, до яких користувач має право долучитися."