gnu-social/plugins/EmailReminder/locale/it/LC_MESSAGES/EmailReminder.po

50 lines
1.9 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - EmailReminder to Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Ximo17
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailReminder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:00:30+0000\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:04+0000\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0d3db4f); Translate 2012-06-03\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Send email reminders for various things."
msgstr "Inviare e-mail promemoria per varie cose."
#. TRANS: Server exception thrown when a reminder record could not be inserted into the database.
msgid "Database error inserting reminder record."
msgstr "Errore nel database nell'inserire i record di promemoria."
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
msgid "Reminder - please confirm your registration!"
msgstr "Promemoria - si prega di confermare la registrazione!"
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
msgid "Second reminder - please confirm your registration!"
msgstr "Secondo promemoria - si prega di confermare la registrazione!"
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
msgid "Final reminder - please confirm your registration!"
msgstr "Ultimo promemoria - si prega di confermare la registrazione!"
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Reminder - You have been invited to join %s!"
msgstr "Promemoria - Sei stato invitato ad unirti a %s!"
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Final reminder - you have been invited to join %s!"
msgstr "Ultimo promemoria - Sei stato invitato ad unirti a %s!"