gnu-social/plugins/DomainWhitelist/locale/mk/LC_MESSAGES/DomainWhitelist.po

94 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:31+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Form legend.
#: forms/whitelistinvite.php:89
msgid "Invite collegues"
msgstr "Покани колеги"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
#: forms/whitelistinvite.php:106
msgid "Personal message"
msgstr "Лична порака"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
#: forms/whitelistinvite.php:109
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата."
#. TRANS: Link description to action to add another item to a list.
#: forms/whitelistinvite.php:158
msgid "Add another item"
msgstr "Додај друга ставка"
#. TRANS: Send button for inviting friends.
#: forms/whitelistinvite.php:172
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Испрати"
#. TRANS: Submit button title.
#: forms/whitelistinvite.php:175
msgid "Send invitations."
msgstr "Испрати покани."
#. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the
#. domain whitelist.
#. TRANS: %s is a whitelisted e-mail domain.
#: DomainWhitelistPlugin.php:90
#, php-format
msgid "Email address must be in this domain: %s."
msgstr "Е-поштенската адреса мора да биде во следниов домен: %s."
#. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the
#. domain whitelist.
#. TRANS: %s are whitelisted e-mail domains separated by comma's
#. (localisable).
#: DomainWhitelistPlugin.php:95
#, php-format
msgid "Email address must be in one of these domains: %s."
msgstr "Е-поштенската адреса мора да биде во еден од следниве домени: %s."
#. TRANS: Separator for whitelisted domains.
#: DomainWhitelistPlugin.php:97
msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Exception thrown when an e-mail address does not match the site's
#. domain whitelist.
#: DomainWhitelistPlugin.php:109
msgid "That email address is not allowed on this site."
msgstr "Таа е-поштенска адреса не е дозволена на ова мрежно место."
#. TRANS: Title for invitiation deletion dialog.
#: DomainWhitelistPlugin.php:238
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Се бара потврда"
#. TRANS: Confirmation text for invitation deletion dialog.
#: DomainWhitelistPlugin.php:241
msgid "Really delete this invitation?"
msgstr "Навистина да ја избришам поканава?"
#. TRANS: Plugin description.
#: DomainWhitelistPlugin.php:278
msgid "Restrict domains for email users."
msgstr "Ограничување на домените за корисници на е-пошта"