gnu-social/plugins/Event/locale/br/LC_MESSAGES/Event.po

283 lines
5.5 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - Event to Breton (Brezhoneg)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Y-M D
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:58+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Event already exists."
msgstr "An darvoud zo anezhañ dija."
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
msgid "No such RSVP."
msgstr "N'eus ket eus an RSVP-se."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se."
#. TRANS: Title for event.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
msgstr ""
msgid "You will attend this event."
msgstr ""
msgid "You will not attend this event."
msgstr ""
msgid "You might attend this event."
msgstr ""
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
msgid "New RSVP"
msgstr "RSVP nevez"
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
msgstr ""
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Event saved"
msgstr ""
msgid "Cancel RSVP"
msgstr "Nullañ an RSVP"
msgid "RSVP:"
msgstr "RSVP :"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Ket"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Maybe"
msgstr "Marteze"
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Titl"
msgid "Title of the event."
msgstr "Titl an darvoud."
msgctxt "LABEL"
msgid "Start date"
msgstr "Deiziad kregiñ"
msgid "Date the event starts."
msgstr "An deiziad evit pehini e krog an darvoud."
msgctxt "LABEL"
msgid "Start time"
msgstr "Eurvezh kregiñ"
msgid "Time the event starts."
msgstr ""
msgctxt "LABEL"
msgid "End date"
msgstr "Deiziad echuiñ"
msgid "Date the event ends."
msgstr "An deiziad evit pehini ec'h echu an darvoud."
msgctxt "LABEL"
msgid "End time"
msgstr "Eurvezh echuiñ"
msgid "Time the event ends."
msgstr ""
msgctxt "LABEL"
msgid "Location"
msgstr "Lec'hiadur"
msgid "Event location."
msgstr ""
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL for more information."
msgstr "URL evit gouzout hiroc'h."
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
msgid "Description of the event."
msgstr "Deskrivadur an darvoud."
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
msgid "Event invitations and RSVPs."
msgstr ""
msgid "Event"
msgstr "Darvoud"
msgid "Wrong type for object."
msgstr ""
msgid "RSVP for unknown event."
msgstr ""
msgid "Unknown verb for events"
msgstr ""
msgid "Unknown object type."
msgstr ""
msgid "Unknown event notice."
msgstr ""
msgid "Time:"
msgstr "Deiziad :"
msgid "Location:"
msgstr "Lec'hiadur :"
msgid "Description:"
msgstr "Deskrivadur :"
msgid "Attending:"
msgstr ""
#. TRANS: RSVP counts.
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Ya : %1$d Nann : %2$d Marteze : %3$d"
msgid "RSVP already exists."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Unknown verb \"%s\""
msgstr "Verb dizanv \"%s\""
#, php-format
msgid "Unknown code \"%s\"."
msgstr "Kod dizanv \"%s\"."
#, php-format
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
msgstr ""
#, php-format
msgid "No profile with ID %s."
msgstr "N'eus profil ebet gant an ID %s."
#, php-format
msgid "No event with ID %s."
msgstr "N'eus darvoud ebet gant an ID %s"
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Unknown response code %s."
msgstr ""
msgid "an unknown event"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%1$s might attend %2$s."
msgstr ""
msgid "New event"
msgstr "Darvoud nevez"
msgid "Must be logged in to post a event."
msgstr ""
msgid "Title required."
msgstr "Ezhomm 'zo eus un titl."
msgid "Start date required."
msgstr ""
msgid "End date required."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Could not parse date \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Event must have a title."
msgstr "An darvoud a rank kaout un titl."
msgid "Event must have a start time."
msgstr ""
msgid "Event must have an end time."
msgstr ""