gnu-social/plugins/YammerImport/locale/gl/LC_MESSAGES/YammerImport.po
2012-05-20 11:10:38 +00:00

355 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - YammerImport to Galician (Galego)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Toliño
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 11:10:36+0000\n"
"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (f112f3a); Translate 2012-04-11\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
#. TRANS: Form legend.
#. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
#. TRANS: Form legend.
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "Conectar ao Yammer"
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
msgid "Yammer Import"
msgstr "Importación Yammer"
#. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Esta ferramenta de importación do Yammer está aínda baixo probas e está "
"incompleta nalgúns aspectos. Arestora, non se transfiren as subscricións de "
"usuarios e as pertenzas aos grupos; no futuro, isto pode estar soportado "
"para as importacións feitas por administradores verificados no Yammer."
#. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "En pausa desde o panel de administración."
#. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
msgid "Invalid POST"
msgstr "POST inválido."
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
msgid "Yammer import"
msgstr "Importación Yammer"
#. TRANS: Menu item for Yammer import.
msgctxt "MENU"
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"
#. TRANS: Menu item title for Yammer import.
msgid "Yammer import module."
msgstr "Módulo de importación Yammer."
#. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
msgstr ""
"Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de "
"usuarios do Yammer."
#. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
msgid "Expertise:"
msgstr "Experiencia:"
#. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
msgstr ""
"Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de grupos "
"do Yammer."
#. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
msgstr ""
"Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de "
"mensaxes do Yammer."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
#. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "O enderezo URL do avatar, %s, é incorrecto."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
#. TRANS: %s is the failed avatar URL.
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Non se puido recuperar o avatar desde %s."
#. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Start authentication"
msgstr "Comezar a autenticación"
#. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
msgstr "Solicitar autorización para conectarse a unha conta do Yammer."
#. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Change API key"
msgstr "Cambiar a clave da API"
#. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
msgstr ""
"Non se pode solicitar a autenticación do Yammer; a solicitude xa está "
"presente!"
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
msgstr ""
"Non se pode obter a autenticación do Yammer sen estar no modo de solicitude "
"de autenticación!"
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
#. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
#, php-format
msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
msgstr "A API do Yammer devolveu o código HTTP %1$s: %2$s"
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
msgstr "Resposta JSON inválida desde a API do Yammer."
#. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
msgstr "Solicitando un pase, pero o pase xa está configurado."
#. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
msgid "Initialize"
msgstr "Iniciar"
#. TRANS: "In progress" description.
msgid "No import running"
msgstr "Non hai ningunha importación en curso"
#. TRANS: "Complete" description for initialize state.
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Conexión ao servidor do Yammer iniciada..."
#. TRANS: "In progress" description.
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "Agardando a autorización..."
#. TRANS: "Complete" description for connect state.
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
#. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
msgid "Import user accounts"
msgstr "Importar contas de usuario"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of users to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Importando %d usuario..."
msgstr[1] "Importando %d usuarios..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of users imported.
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "%d usuario importado."
msgstr[1] "%d usuarios importados."
#. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
msgid "Import user groups"
msgstr "Importar grupos de usuario"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Importando %d grupo..."
msgstr[1] "Importando %d grupos..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of groups imported.
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "%d grupo importado."
msgstr[1] "%d grupos importados."
#. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Preparar a importación de notas públicas"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Preparando %d nota..."
msgstr[1] "Preparando %d notas..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "%d nota preparada."
msgstr[1] "%d notas preparadas."
#. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
msgid "Import public notices"
msgstr "Importar notas públicas"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Importando %d nota..."
msgstr[1] "Importando %d notas..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices imported.
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "%d nota importada."
msgstr[1] "%d notas importadas."
#. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#. TRANS: "In progress" description for done step.
#. TRANS: "Complete" description for done step.
msgid "Import is complete!"
msgstr "Completouse a importación!"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Import status"
msgstr "Estado da importación"
#. TRANS: Progress bar status.
msgid "Waiting..."
msgstr "Agarde..."
#. TRANS: Button text for resetting the import state.
msgid "Reset import state"
msgstr "Reiniciar o estado da importación"
#. TRANS: Button text for pausing an import.
msgid "Pause import"
msgstr "Pausar a importación"
#. TRANS: Error message. %s are the error details.
#, php-format
msgid "Encountered error \"%s\"."
msgstr "Atopouse o erro \"%s\"."
#. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#. TRANS: Button text for continuing a paused import.
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#. TRANS: Button text for aborting a paused import.
msgid "Abort import"
msgstr "Abortar a importación"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Siga esta ligazón para confirmar a autorización no Yammer; pedirémoslle que "
"inicie sesión se fose necesario:"
#. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Abrir a ventá de importación do Yammer"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Copie o código de verificación que recibiu a continuación:"
#. TRANS: Field label.
msgid "Verification code:"
msgstr "Código de verificación:"
#. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
msgid "Save the verification code and begin import."
msgstr "Gardar o código de verificación e comezar a importación."
#. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Rexistro da API do Yammer"
#. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Antes de que poidamos conectar coa rede do Yammer, terá que rexistrar a "
"aplicación de importación co fin de autorizala para que recolla datos no seu "
"nome. Este rexistro funcionará unicamente na súa propia rede. Siga esta "
"ligazón para rexistrar a aplicación no Yammer; pedirémoslle que inicie "
"sesión se fose necesario:"
#. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Abrir o formulario de rexistro da aplicación do Yammer"
#. TRANS: Instructions.
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Copie a clave e a frase de consumidor secreta que recibiu a continuación:"
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
msgid "Consumer key:"
msgstr "Clave do consumidor:"
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Pregunta secreta do consumidor:"
#. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
msgstr "Gardar a clave e a frase de consumidor secreta inseridas."