gnu-social/plugins/DomainWhitelist/locale/mk/LC_MESSAGES/DomainWhitelist.po

82 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - DomainWhitelist to Macedonian (Македонски)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DomainWhitelist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-20 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 18:08:57+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:11:33+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r109611); Translate extension (2012-01-"
"13)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-domainwhitelist\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
#. TRANS: %s is a whitelisted e-mail domain.
#, php-format
msgid "Email address must be in this domain: %s."
msgstr "Е-поштенската адреса мора да биде во следниов домен: %s."
#. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the domain whitelist.
#. TRANS: %s are whitelisted e-mail domains separated by comma's (localisable).
#, php-format
msgid "Email address must be in one of these domains: %s."
msgstr "Е-поштенската адреса мора да биде во еден од следниве домени: %s."
#. TRANS: Separator for whitelisted domains.
msgctxt "SEPARATOR"
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Exception thrown when an e-mail address does not match the site's domain whitelist.
msgid "That email address is not allowed on this site."
msgstr "Таа е-поштенска адреса не е дозволена на ова мрежно место."
#. TRANS: Title for invitiation deletion dialog.
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Се бара потврда"
#. TRANS: Confirmation text for invitation deletion dialog.
msgid "Really delete this invitation?"
msgstr "Навистина да ја избришам поканава?"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Restrict domains for email users."
msgstr "Ограничување на домените за корисници на е-пошта"
#. TRANS: Form legend.
msgid "Invite collegues"
msgstr "Покани колеги"
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
msgstr "Лична порака"
#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата."
#. TRANS: Link description to action to add another item to a list.
msgid "Add another item"
msgstr "Додај друга ставка"
#. TRANS: Send button for inviting friends.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Испрати"
#. TRANS: Submit button title.
msgid "Send invitations."
msgstr "Испрати покани."