gnu-social/plugins/UserFlag/locale/fr/LC_MESSAGES/UserFlag.po

124 lines
4.0 KiB
Plaintext

# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2010 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:41+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Form title for flagging a profile for review.
#: forms/flagprofile.php:78
msgid "Flag"
msgstr "Marquer"
#. TRANS: Form description.
#: forms/flagprofile.php:89
msgid "Flag profile for review."
msgstr "Marquer le profil pour vérification."
#. TRANS: Form title for action on a profile.
#: forms/clearflag.php:76
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#. TRANS: Form description for clearing flags from a profile.
#: forms/clearflag.php:88
msgid "Clear all flags"
msgstr "Effacer tous les marquages"
#. TRANS: AJAX form title for a flagged profile.
#: actions/flagprofile.php:123
msgid "Flagged for review"
msgstr "Marqué pour vérification"
#. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review.
#. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review.
#: actions/flagprofile.php:127 UserFlagPlugin.php:134
msgid "Flagged"
msgstr "Marqué"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
#. requires a logged in user.
#: actions/adminprofileflag.php:65
msgid "Not logged in."
msgstr "Non connecté."
#. TRANS: Error message displayed when trying to review profile flags while
#. not authorised.
#: actions/adminprofileflag.php:89
msgid "You cannot review profile flags."
msgstr "Vous ne pouvez pas examiner les drapeaux de profil."
#. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
#: actions/adminprofileflag.php:125
msgid "Flagged profiles"
msgstr "Profils marqués"
#. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles
#. (like 'sandbox', 'silence', ...).
#: actions/adminprofileflag.php:242
msgid "Moderate"
msgstr "Modérer"
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
#. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that
#. flagged.
#. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used
#. for plural.
#: actions/adminprofileflag.php:388
#, php-format
msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
msgstr[0] "Marqué par %1$s et %2$d autre"
msgstr[1] "Marqué par %1$s et %2$d autres"
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
#. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that
#. flagged.
#: actions/adminprofileflag.php:392
#, php-format
msgid "Flagged by %s"
msgstr "Marqué par %s"
#. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared.
#. TRANS: %s is a profile nickname.
#: actions/clearflag.php:105
#, php-format
msgid "Could not clear flags for profile \"%s\"."
msgstr "Impossible de supprimer les marquages pour le profil « %s »."
#. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed.
#: actions/clearflag.php:127
msgid "Flags cleared"
msgstr "Marquages supprimés"
#. TRANS: Body element for "flags cleared" form.
#: actions/clearflag.php:131
msgid "Cleared"
msgstr "Effacé"
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is a profile ID (number).
#: classes/User_flag_profile.php:115
#, php-format
msgid "Could not flag profile \"%d\" for review."
msgstr "Impossible de marquer le profil « %d » pour vérification."
#. TRANS: Plugin description.
#: UserFlagPlugin.php:240
msgid ""
"This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged "
"profiles."
msgstr "Cette extension permet de marquer des profils pour vérification et de vérifier des profils marqués."