gnu-social/mk_MK/LC_MESSAGES/laconica.po

3590 lines
120 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# #-#-#-#-# laconica.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2008 FREE SOFTWARE MACEDONIA
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# IGOR STAMATOVSKI <igor@slobodensoftver.org.mk>, 2008.
#
# #-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-12 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# laconica.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
#: actions/noticesearchrss.php:61
#, php-format
msgid " Search Stream for \"%s\""
msgstr "Пребарувај го потокот за „%s“"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
#: actions/register.php:232
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
msgstr ""
"освен следниве лични податоци: лозинка, адреса за е-пошта, адреса за ИМ, "
"телефонски број."
#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
#: lib/facebookaction.php:195 lib/noticelist.php:160
msgid " from "
msgstr ""
#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
#: actions/twitapistatuses.php:341
#, php-format
msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
msgstr ""
#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr ""
#: ../actions/invite.php:170
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
"you know and people who interest you.\n"
"\n"
"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
"share your interests.\n"
"\n"
"%1$s said:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
"invitation.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
"time.\n"
"\n"
"Sincerely, %2$s\n"
msgstr ""
#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:115
#: lib/mail.php:117
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
#: ../lib/mail.php:126
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%4$s.\n"
msgstr ""
"%1$s сега ги следи вашите забелешки на %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Искрено ваш,\n"
"%4$s.\n"
#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
#: actions/twitapistatuses.php:344
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""
#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
#: actions/shownotice.php:73
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s статус на %2$s"
#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
#: actions/invite.php:99
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
#, php-format
msgid "%s Public Stream"
msgstr "Јавниот поток на %s"
#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
#: actions/twitapistatuses.php:123
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s и пријателите"
#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
#: actions/twitapistatuses.php:31
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr ""
#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:217
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr ""
#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
#: actions/twitapistatuses.php:195
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr ""
#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
#: actions/twitapistatuses.php:34
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr ""
#: ../actions/register.php:213
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/util.php:284
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
"**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање што ви го овозможува [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/util.php:286
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 lib/util.php:301
msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
msgstr ". Придонесувачите треба да бидат наведени со цело име или прекар."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
#: actions/profilesettings.php:78
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
#: actions/register.php:193
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr ""
#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
#: actions/profilesettings.php:186
msgid "6 or more characters"
msgstr "6 или повеќе знаци"
#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "6 или повеќе знаци и не ја заборавајте!"
#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
#: actions/register.php:195
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr ""
#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
#, php-format
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
"s for sending messages to you."
msgstr ""
"Испративме код за потврда на IM адресата што ја додадовте. Мора да го "
"одобрите %S за да ви испраќа пораки."
#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
#: actions/emailsettings.php:234
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:30
#: actions/twitapidirect_messages.php:107 actions/twitapifavorites.php:83
#: actions/twitapifavorites.php:99 actions/twitapifriendships.php:117
#: actions/twitapihelp.php:42 actions/twitapistatuses.php:77
#: actions/twitapistatuses.php:144 actions/twitapistatuses.php:224
#: actions/twitapistatuses.php:234 actions/twitapistatuses.php:386
#: actions/twitapistatuses.php:395 actions/twitapistatuses.php:421
#: actions/twitapiusers.php:30
msgid "API method not found!"
msgstr ""
#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:39
#: actions/twitapiaccount.php:89 actions/twitapiaccount.php:94
#: actions/twitapidirect_messages.php:178 actions/twitapifavorites.php:139
#: actions/twitapihelp.php:49 actions/twitapistatuses.php:549
msgid "API method under construction."
msgstr ""
#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/util.php:352
msgid "About"
msgstr "За"
#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
msgid "Accept"
msgstr "Прифати"
#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
#: actions/twittersettings.php:85 actions/twittersettings.php:84
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
msgid "Add OpenID"
msgstr "Додај OpenID"
#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
#: actions/deleteprofile.php:248
msgid "Add or remove OpenIDs"
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr ""
#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
#: actions/showstream.php:336
msgid "All subscriptions"
msgstr "Сите претплати"
#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
#, php-format
msgid "All updates for %s"
msgstr "Сите новини од %s"
#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
#: actions/noticesearchrss.php:63
#, php-format
msgid "All updates matching search term \"%s\""
msgstr "Сите новини кои се еднакви со бараниот термин „%s“"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
msgid "Already logged in."
msgstr "Веќе сте најавени."
#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:47
msgid "Already subscribed!."
msgstr "Веќе сте претплатени!"
#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr ""
#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Одобрете ја претплатата"
#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
#: actions/register.php:192 actions/register.php:219
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
#: actions/profilesettings.php:103
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
#: actions/profilesettings.php:34
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
#: actions/profilesettings.php:379
msgid "Avatar updated."
msgstr "Аватарот е ажуриран."
#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
"Чекам потвдар за оваа адреса. Проверете ја вашата Jabber/GTalk сметка за "
"порака со понатамошни инструкции. (Дали го додадовте %s на вашата листа со "
"пријатели?)"
#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr ""
#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 lib/facebookaction.php:259
#: lib/util.php:1792
#, fuzzy
msgid "Before »"
msgstr "Предходни »"
#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:211
msgid "Bio"
msgstr "Био"
#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
#: actions/profilesettings.php:222 actions/register.php:98
msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41
msgid "Can't delete this notice."
msgstr ""
#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
#, php-format
msgid "Can't read avatar URL '%s'"
msgstr "Не може да се прочита URL-то на аватарот: '%s'"
#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
#: actions/profilesettings.php:433
msgid "Can't save new password."
msgstr "Новата лозинка не може да се сними"
#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr "Не е возможно да се инстанцира OpenID објект за потрошувачка."
#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
#: actions/emailsettings.php:204
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr ""
#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
#: actions/profilesettings.php:189
msgid "Change"
msgstr "Промени"
#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
#: actions/deleteprofile.php:245
msgid "Change email handling"
msgstr ""
#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
msgid "Change password"
msgstr "Промени ја лозинката"
#: ../lib/settingsaction.php:94
msgid "Change your password"
msgstr ""
#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
#: actions/deleteprofile.php:242
msgid "Change your profile settings"
msgstr ""
#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
#: actions/profilesettings.php:187 actions/register.php:196
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"
#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
msgid "Confirm Address"
msgstr "Потврди ја адресата"
#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
#: actions/emailsettings.php:259
msgid "Confirmation cancelled."
msgstr "Потврдата е откажана"
#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
msgid "Confirmation code"
msgstr ""
#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
#: ../actions/register.php:202
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
"share your interests. \n"
"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
"others more about you. \n"
"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
"missed. \n"
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
msgid "Connect"
msgstr "Поврзи се"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
msgid "Connect existing account"
msgstr "Поврзи се со постоечка сметка"
#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/util.php:360
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178
#, php-format
msgid "Could not create OpenID form: %s"
msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
#: actions/twitapifriendships.php:46 actions/twitapifriendships.php:62
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr ""
#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
#: actions/twitapifriendships.php:39
msgid "Could not follow user: User not found."
msgstr ""
#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
msgid "Could not save avatar info"
msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
msgid "Could not save new profile info"
msgstr "Информациите за новиот профил не може да се снимат"
#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:70
msgid "Could not subscribe other to you."
msgstr ""
#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:55
msgid "Could not subscribe."
msgstr ""
#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr ""
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:112
msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
msgstr "Белезите за барање не може да се конвертираат во белези за пристап."
#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
#: actions/emailsettings.php:255
msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Не може да се креира потврда за е-пошта."
#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:129
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Претплата не може да се избрише."
#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
#: actions/twitapistatuses.php:82
msgid "Couldn't find any statuses."
msgstr ""
#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
#: actions/remotesubscribe.php:148
msgid "Couldn't get a request token."
msgstr "Не може да се земе белег за барање."
#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
#: actions/emailsettings.php:228
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:216
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
#: actions/profilesettings.php:319 actions/twitapiaccount.php:74
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Профилот не може да се сними."
#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
#: actions/profilesettings.php:296
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
#: actions/emailsettings.php:301 actions/emailsettings.php:315
msgid "Couldn't update user record."
msgstr ""
#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
#: actions/emailsettings.php:179 actions/emailsettings.php:280
#: actions/othersettings.php:173 actions/profilesettings.php:276
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
msgid "Create"
msgstr "Креирај"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Креирај нов корисник со овој прекар."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
msgid "Create new account"
msgstr "Креирај нова сметка"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
#: actions/finishopenidlogin.php:208
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr "Креирање на нова сметка за OpenID што веќе има корисник."
#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
msgid "Current confirmed email address."
msgstr ""
#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
#: actions/showstream.php:418
msgid "Currently"
msgstr "Моментално"
#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:87
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr ""
#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 lib/util.php:1417
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
msgid "Delete notice"
msgstr ""
#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
#: actions/profilesettings.php:86 actions/register.php:213
msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87
#: actions/deleteprofile.php:244 actions/register.php:199
#: actions/register.php:202
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
msgid "Email Settings"
msgstr ""
#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:89
msgid "Email address already exists."
msgstr "Адресата веќе постои."
#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Потврдување на адресата"
#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
msgstr ""
#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137
msgid "Email addresses"
msgstr ""
#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr ""
#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
msgid "Error authorizing token"
msgstr "Грешка во проверувањето на белегот"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
#: actions/finishopenidlogin.php:274
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Грешка во поврзувањето на корисникот со OpenID"
#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
msgid "Error connecting user."
msgstr "Грешка во поврзувањето на корисникот."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:164
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:156
msgid "Error inserting new profile"
msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:180
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот профил"
#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Грешка во снимањето на потвдата за адресата."
#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
msgid "Error saving remote profile"
msgstr "Грешка во снимањето на оддалечениот профил"
#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226
msgid "Error saving the profile."
msgstr "Грешка во снимањето на профилот."
#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237
msgid "Error saving the user."
msgstr "Грешка во снимањето на корисникот."
#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
#: actions/profilesettings.php:428
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Грешка во снимањето на корисникот; неправилен."
#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
#: actions/register.php:108 actions/login.php:54 actions/login.php:80
#: actions/register.php:117
msgid "Error setting user."
msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
msgid "Error updating profile"
msgstr "Грешка во освежувањето на профилот"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:174
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Грешка во освежувањето на оддалечениот профил"
#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
msgid "Error with confirmation code."
msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
msgid "Existing nickname"
msgstr "Постоечки прекар"
#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/util.php:354
msgid "FAQ"
msgstr "ЧПП"
#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
#: actions/profilesettings.php:381
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
#: actions/allrss.php:64
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s"
msgstr "Канал со пријатели на %S"
#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66
#, php-format
msgid "Feed for replies to %s"
msgstr "Канал со одговори на %s"
#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:54
#, php-format
msgid "Feed for tag %s"
msgstr ""
#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
msgid "Find content of notices"
msgstr ""
#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
msgid "Find people on this site"
msgstr ""
#: ../actions/login.php:122
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
"Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
"име и лозинка пред да ги смените Вашите поставки."
#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:205
msgid "Full name"
msgstr "Цело име"
#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
#: actions/profilesettings.php:219 actions/register.php:95
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/util.php:343 lib/util.php:350
msgid "Help"
msgstr "Помош"
#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/util.php:325
msgid "Home"
msgstr "Дома"
#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:208
msgid "Homepage"
msgstr "Домашна страница"
#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
#: actions/profilesettings.php:216 actions/register.php:92
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
#: actions/emailsettings.php:101
msgid "I want to post notices by email."
msgstr ""
#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
#: actions/deleteprofile.php:253
msgid "IM"
msgstr ""
#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
msgid "IM Address"
msgstr "IM адреса"
#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
msgid "IM Settings"
msgstr "Поставки за IM"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
"Ако веќе имае сметка, пријавете се со Вашето корисничко име и лозика, за "
"истата да ја поврзете со Вашиот OpenID."
#: ../actions/openidsettings.php:45
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
"Ако сакате да додадете OpenID на Вашата сметка, внесете го подолу и кликнете "
"„Додај“."
#: ../actions/recoverpassword.php:137
msgid ""
"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
"email address you have stored in your account."
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
msgid "Incoming email"
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
#: actions/emailsettings.php:304
msgid "Incoming email address removed."
msgstr ""
#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
#: actions/profilesettings.php:417
msgid "Incorrect old password"
msgstr "Неточна стара лозинка"
#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/login.php:74
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
#: ../actions/recoverpassword.php:265
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
msgstr ""
"Упатството за пронаоѓање на Вашата лозинка е испратено до адресата за е-"
"пошта што е регистрирана со Вашата сметка."
#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL '%s'"
msgstr "Неправилно URL за аватар: '%s'"
#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
msgstr ""
#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
#, php-format
msgid "Invalid homepage '%s'"
msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
#, php-format
msgid "Invalid license URL '%s'"
msgstr "Неправилно URL за лиценца: '%s'"
#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
#: actions/postnotice.php:63
msgid "Invalid notice content"
msgstr "Неправилна содржина за известување"
#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
#: actions/postnotice.php:69
msgid "Invalid notice uri"
msgstr "Неправилно uri на известување"
#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
#: actions/postnotice.php:74
msgid "Invalid notice url"
msgstr "Неправилно url на известување"
#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
#, php-format
msgid "Invalid profile URL '%s'."
msgstr "Неправилно URL на профил: '%s'"
#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:78
msgid "Invalid profile URL returned by server."
msgstr "Неправилно URL на профил вратено од серверот"
#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
msgid "Invalid size."
msgstr "Погрешна големина."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
#: actions/register.php:103 actions/register.php:121
#: actions/finishopenidlogin.php:256 actions/register.php:112
#: actions/register.php:130
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Погрешно име или лозинка."
#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86
msgid "Invitation(s) sent"
msgstr ""
#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
msgstr ""
#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/util.php:332
msgid "Invite"
msgstr ""
#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130
msgid "Invite new users"
msgstr ""
#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/util.php:288
#, php-format
msgid ""
"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
"Работи на [Laconica](http://laconi.ca/) софтверот за микроблогирање, верзија "
"%s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
msgstr "Ова Jabber ID му припаќа на друг корисник."
#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
#, php-format
msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
"Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но прво додајте го %s во "
"Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk."
#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
#: actions/profilesettings.php:95
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
#: actions/profilesettings.php:234
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr ""
#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:214
msgid "Location"
msgstr "Локација"
#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:101
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
#: actions/login.php:104 actions/login.php:113 actions/openidlogin.php:88
#: lib/util.php:336
msgid "Login"
msgstr "Пријави се"
#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
#: actions/openidlogin.php:60
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr "Пријавете се со [OpenID](%%doc.openid%%) сметка."
#: ../actions/login.php:126
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
"%). "
msgstr ""
"Пријавете се со корисничко име и лозинка. Немате? [Регистрирајте](%%action."
"register%%) нова сметка или пробајте [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/util.php:334
msgid "Logout"
msgstr "Одјави се"
#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
#: actions/register.php:207
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr ""
#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:118
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Загубена или заборавена лозинка?"
#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
msgstr ""
#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
#: actions/showstream.php:363
msgid "Member since"
msgstr "Член од"
#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67
#, php-format
msgid "Microblog by %s"
msgstr "Микроблог на %s"
#: ../actions/smssettings.php:304
#, php-format
msgid ""
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
msgstr ""
#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
#: actions/register.php:229
msgid "My text and files are available under "
msgstr "Мојот текст и датотеки се достапни под"
#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
msgid "New"
msgstr ""
#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:138
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
#: actions/emailsettings.php:318
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
msgid "New nickname"
msgstr "Нов прекар"
#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
#: actions/newnotice.php:141
msgid "New notice"
msgstr "Ново известување"
#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
#: actions/profilesettings.php:185
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"
#: ../actions/recoverpassword.php:314
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Новата лозинка успешно е снимена. Сега сте пријавени."
#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
#: actions/login.php:108 actions/profilesettings.php:76
#: actions/register.php:192
msgid "Nickname"
msgstr "Прекар"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
#: actions/finishopenidlogin.php:192 actions/profilesettings.php:231
#: actions/register.php:85
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
#: actions/finishopenidlogin.php:182 actions/profilesettings.php:209
#: actions/register.php:83
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
#: actions/finishopenidlogin.php:187
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Тој прекар не е дозволен."
#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
msgid "Nickname of the user you want to follow"
msgstr "Прекар на корисникот што сакате да го следите."
#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
msgid "Nickname or email"
msgstr "Прекар или е-пошта"
#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
#: actions/block.php:104
msgid "No"
msgstr ""
#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
msgid "No Jabber ID."
msgstr "Нема JabberID."
#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
msgid "No authorization request!"
msgstr "Нема барање за проверка!"
#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
msgid "No carrier selected."
msgstr ""
#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
msgid "No code entered"
msgstr ""
#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
msgid "No confirmation code."
msgstr "Нема код за потврда."
#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:52
#: actions/newnotice.php:53
msgid "No content!"
msgstr "Нема содржина!"
#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
#: actions/emailsettings.php:197
msgid "No email address."
msgstr ""
#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32
msgid "No id."
msgstr "Нема id."
#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
#: actions/emailsettings.php:292
msgid "No incoming email address."
msgstr ""
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:66
msgid "No nickname provided by remote server."
msgstr "Серверот не достави прекар."
#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
msgid "No nickname."
msgstr "Нема прекар."
#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
#: actions/emailsettings.php:243
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
msgid "No phone number."
msgstr ""
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:73
msgid "No profile URL returned by server."
msgstr "Серверот не достави URL за профилот."
#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
msgid "No request found!"
msgstr "Не е пронаједено барање."
#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
#: actions/noticesearch.php:68 actions/peoplesearch.php:59
msgid "No results"
msgstr "Нема резултати"
#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
msgid "No size."
msgstr "Нема големина."
#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:109
#: actions/twitapistatuses.php:438
msgid "No status found with that ID."
msgstr ""
#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
#: actions/twitapistatuses.php:411
msgid "No status with that ID found."
msgstr ""
#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
msgid "No such OpenID."
msgstr "Нема таков OpenID."
#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29
msgid "No such document."
msgstr "Нема таков документ."
#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:38
#: actions/shownotice.php:114
msgid "No such notice."
msgstr "Нема такво известување."
#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
msgid "No such recovery code."
msgstr "Нема таков код за спасување."
#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
msgid "No such subscription"
msgstr "Нема таква претплата"
#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/showstream.php:157
#: classes/Command.php:208 classes/Command.php:242 lib/gallery.php:85
#: lib/subs.php:105
msgid "No such user."
msgstr "Нема таков корисник."
#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
msgid "Nobody to show!"
msgstr "Нема никој!"
#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
msgid "Not a recovery code."
msgstr "Ова не е код за спасување."
#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
msgid "Not a registered user."
msgstr ""
#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:423 lib/twitterapi.php:450
#: lib/twitterapi.php:534
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "Неправилен JabberID"
#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr "Неправилен OpenID."
#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
#: actions/emailsettings.php:208
msgid "Not a valid email address"
msgstr ""
#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:79
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
#: actions/profilesettings.php:212 actions/register.php:87
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Неправилен прекар."
#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
msgstr "Неправилно URL на профил (неточен сервис)."
#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
msgstr "Неправилно URL на профил (нема дефиниран XRDS)."
#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
msgstr "Неправилно URL на профил (нема YADIS документ)."
#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
#: actions/profilesettings.php:361
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Не е слика или датотеката е корумпирана."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:52
msgid "Not authorized."
msgstr "Не е одобрено."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
#: actions/finishremotesubscribe.php:38
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Овој одговор не беше очекуван!"
#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
#: actions/twitapistatuses.php:304
msgid "Not found"
msgstr ""
#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:31 actions/newnotice.php:30
#: actions/nudge.php:30 actions/subedit.php:31 actions/unblock.php:31
msgid "Not logged in."
msgstr "Не сте пријавени."
#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:117
msgid "Not subscribed!."
msgstr "Не сте претплатени!"
#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
msgid "Notice Search"
msgstr ""
#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
#: actions/showstream.php:111 actions/showstream.php:118
#: actions/showstream.php:123
#, php-format
msgid "Notice feed for %s"
msgstr "Канал со известувања на %s"
#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
#: actions/shownotice.php:45
msgid "Notice has no profile"
msgstr "Известувањето нема профил"
#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
#: actions/showstream.php:379
msgid "Notices"
msgstr "Известувања"
#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
#: actions/tag.php:81
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr ""
#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
#: actions/profilesettings.php:183
msgid "Old password"
msgstr "Стара лозинка"
#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
#: lib/util.php:330 actions/deleteprofile.php:247 lib/util.php:340
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr "Поставување на сметка за OpenID"
#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180
msgid "OpenID Auto-Submit"
msgstr "Автоматско испраќање на OpenID"
#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
#: actions/finishopenidlogin.php:150 actions/openidlogin.php:76
msgid "OpenID Login"
msgstr "Пријавување со OpenID"
#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
#: actions/openidlogin.php:82
msgid "OpenID URL"
msgstr "OpenID URL"
#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr "Проверката на OpenID е откажана."
#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr "Проверката на OpenID не успеа: %s"
#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr "Неуспех на OpenID: %s"
#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
msgid "OpenID removed."
msgstr "OpenID-то е отстрането"
#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
msgid "OpenID settings"
msgstr "Поставки за OpenID"
#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr ""
#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
#: actions/profilesettings.php:350
msgid "Partial upload."
msgstr "Парцијално товарање"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
#: actions/register.php:167 actions/login.php:109 actions/register.php:194
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 знаци."
#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
#: actions/profilesettings.php:437
msgid "Password saved."
msgstr "Лозинката е снимена."
#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
#: actions/profilesettings.php:409 actions/register.php:107
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
msgid "People"
msgstr ""
#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
msgid "People Search"
msgstr ""
#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
msgid "People search"
msgstr "Пребарување на луѓе"
#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50
msgid "Personal"
msgstr "Личен"
#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141
msgid "Personal message"
msgstr ""
#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr ""
#: ../actions/userauthorization.php:78
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
"click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Проверете ги овие детали ако сакате да се претплатите на известувањата на "
"овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, кликнете на „Откажи“."
#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
msgstr "Испрати известување кога мојот статус на Jabber/GTalk ќе се смени."
#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
#: actions/twittersettings.php:70
msgid "Preferences"
msgstr "Преференции"
#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
#: actions/emailsettings.php:185 actions/othersettings.php:179
msgid "Preferences saved."
msgstr "Преференциите се снимени."
#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
#: actions/profilesettings.php:95
msgid "Preferred language"
msgstr ""
#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/util.php:356
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:149
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
#: lib/settingsaction.php:84 actions/deleteprofile.php:241
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
msgid "Profile URL"
msgstr "URL на профилот"
#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
msgid "Profile settings"
msgstr "Поставки на профилот"
#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
msgid "Profile unknown"
msgstr "Непознат профил"
#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:77
msgid "Public Stream Feed"
msgstr "Јавен канал"
#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 lib/stream.php:34
msgid "Public timeline"
msgstr "Јавна историја"
#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
#: actions/emailsettings.php:104
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr ""
#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
#: actions/tag.php:76
msgid "Recent Tags"
msgstr ""
#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
msgid "Recover"
msgstr "Пронајди"
#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
msgid "Recover password"
msgstr "Пронаоѓање на лозинка"
#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr "Код за пронаоѓање за непознат корисник."
#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
#: actions/register.php:181 actions/register.php:234 lib/util.php:338
msgid "Register"
msgstr "Регистрирај се"
#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
#: actions/finishopenidlogin.php:173
msgid "Registration not allowed."
msgstr ""
#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
#: actions/register.php:241
msgid "Registration successful"
msgstr ""
#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
msgid "Reject"
msgstr "Одбиј"
#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
#: actions/register.php:190 actions/login.php:110 actions/openidlogin.php:85
#: actions/register.php:217
msgid "Remember me"
msgstr "Запамети ме"
#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
msgid "Remote profile with no matching profile"
msgstr "Оддалечениот профил нема одговарачки профил"
#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
msgid "Remote subscribe"
msgstr "Оддалечена претплата"
#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
#: actions/twittersettings.php:59 actions/twittersettings.php:61
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
msgid "Remove OpenID"
msgstr "Отстрани го OpenID-то"
#: ../actions/openidsettings.php:73
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
"Ако го остраните Вашето единствено OpenID, тогаш нема да можете да се "
"пријавите. Ако треба да го отстраните, прво додајте друг OpenID."
#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55
msgid "Replies"
msgstr "Одговори"
#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Одговори испратени до %s"
#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
msgid "Reset"
msgstr "Ресетирај"
#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
msgid "Reset password"
msgstr "Рестетирај ја лозинката"
#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
#: actions/deleteprofile.php:250 actions/subscriptions.php:73
msgid "SMS"
msgstr ""
#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
msgid "SMS Phone number"
msgstr ""
#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
msgid "SMS Settings"
msgstr ""
#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:230
msgid "SMS confirmation"
msgstr ""
#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
msgid "Same as password above"
msgstr "Исто како лозинката погоре"
#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
#: actions/register.php:197
msgid "Same as password above. Required."
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:107
#: actions/othersettings.php:56 actions/profilesettings.php:106
#: actions/subscriptions.php:74 actions/tagother.php:100
#: actions/twittersettings.php:82
msgid "Save"
msgstr "Сними"
#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
#: lib/util.php:316 lib/util.php:327
msgid "Search"
msgstr "Барај"
#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
#: actions/noticesearch.php:84
msgid "Search Stream Feed"
msgstr "Барај во каналот"
#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
#: actions/noticesearch.php:29
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Барајте известувања на %%site.name%% според нивната содржина. Термините "
"одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
#: ../actions/peoplesearch.php:28
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
"Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
msgid "Select a carrier"
msgstr ""
#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 lib/util.php:1646 lib/util.php:2158
msgid "Send"
msgstr "Испрати"
#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
msgid "Send email to this address to post new notices."
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
msgstr ""
#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Испраќај ми известувања преку Jabber/GTalk."
#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
msgstr ""
#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/util.php:330
msgid "Settings"
msgstr "Поставки"
#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
#: actions/profilesettings.php:336
msgid "Settings saved."
msgstr "Поставките се снимени."
#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 actions/tag.php:59
msgid "Showing most popular tags from the last week"
msgstr ""
#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr "Некој друг веќе го користи ова OpenID."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
msgid "Something weird happened."
msgstr "Нешто чудно се случи."
#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
msgstr ""
#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/util.php:358
msgid "Source"
msgstr "Изворен код"
#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
#: actions/showstream.php:359
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
#: actions/finishopenidlogin.php:199 actions/finishopenidlogin.php:267
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "Зачуваниот OpenID не е пронајден."
#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
#: actions/showstream.php:254 lib/util.php:2078
msgid "Subscribe"
msgstr "Претплати се"
#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
#: actions/showstream.php:376 lib/gallery.php:136 lib/gallery.php:137
msgid "Subscribers"
msgstr "Претплатници"
#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
msgid "Subscription authorized"
msgstr "Претплатата е одобрена"
#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Претплатата е одбиена"
#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
#: actions/showstream.php:288 actions/showstream.php:370 lib/gallery.php:131
#: lib/gallery.php:132
msgid "Subscriptions"
msgstr "Претплати"
#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
#: actions/profilesettings.php:353
msgid "System error uploading file."
msgstr "Системска грешка при товарањето на датотеката."
#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:90 actions/showstream.php:382
#: actions/tag.php:40 actions/tagother.php:96 actions/tagother.php:162
#: lib/profilelist.php:126 lib/profilelist.php:128
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
#: actions/noticesearch.php:33
msgid "Text search"
msgstr "Текстуално пребарување"
#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr "Овој OpenID не Ви припаѓа Вам."
#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
#: actions/emailsettings.php:214
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr ""
#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
#: actions/profilesettings.php:346
msgid "That file is too big."
msgstr "Датотеката е преголема."
#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
#: actions/emailsettings.php:211
msgid "That is already your email address."
msgstr ""
#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
msgid "That is already your phone number."
msgstr ""
#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
#: actions/emailsettings.php:270
msgid "That is not your email address."
msgstr ""
#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
msgid "That is not your phone number."
msgstr ""
#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
#: actions/emailsettings.php:247
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr ""
#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
msgid "That phone number already belongs to another user."
msgstr ""
#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
#: actions/newnotice.php:61 actions/twitapistatuses.php:271
msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
#: actions/twitapiaccount.php:55
msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
msgstr ""
#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адресата \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
#: actions/emailsettings.php:285
msgid "The address was removed."
msgstr "Адресата е отстранета."
#: ../actions/userauthorization.php:312
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"Претплатата е одобрена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
"местото за да видите како да ја одобрите претплатата. Вашиот белег за "
"претплата е:"
#: ../actions/userauthorization.php:322
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
"Претплатата е одбиена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
"местото за да видите како целосно да ја одбиете претплатата."
#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
msgstr "Ова се луѓето што ги следат известувањата на %s."
#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "Ова се луѓето што ги следат Вашите известувања."
#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следи %s."
#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
msgid "These are the people whose notices you listen to."
msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следите."
#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96
msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr ""
#: ../actions/recoverpassword.php:88
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Овој код за потврда е премногу стар. Почнете од почеток."
#: ../lib/openid.php:195
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
"Овој формулар треба автоматски да се испрати. Ако тоа не се случи, кликнете "
"на копчето „Испрати“ за да одите до Вашиот OpenID снабдувач."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
"Ова е прв пат како се пријавивте на %s и затоа морам да го поврземе Вашиот "
"OpenID со локална сметка. Можете да креирате нова сметка или да се поврзете "
"со тековната сметка - ако ја имате."
#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:94
#: actions/twitapifriendships.php:82 actions/twitapistatuses.php:428
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr ""
#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:46
#: actions/twitapidirect_messages.php:117 actions/twitapifriendships.php:30
#: actions/twitapistatuses.php:239
msgid "This method requires a POST."
msgstr ""
#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/util.php:257
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
#: actions/profilesettings.php:101
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
#: actions/profilesettings.php:228
msgid "Timezone not selected."
msgstr ""
#: ../actions/remotesubscribe.php:43
#, php-format
msgid ""
"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
msgstr ""
"За да се претплатите, може да се [пријавите](%%action.login%%) или да се "
"[регистрирате](%%action.register%%). Ако имате сметка на [компатибилно место "
"за микро блогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го URL-то на Вашиот профил "
"подолу."
#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
#: actions/twitapifriendships.php:128
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr ""
#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
#: actions/profilesettings.php:83 actions/register.php:210
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL на Вашиот профил на друго компатибилно место за микроблогирање."
#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
#: actions/twittersettings.php:108 actions/emailsettings.php:147
#: actions/othersettings.php:146 actions/twittersettings.php:199
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Неочекувано испраќање на формулар."
#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
msgid "Unexpected password reset."
msgstr "Неочекувано ресетирање на лозинка."
#: ../index.php:57 index.php:57
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:59
msgid "Unknown version of OMB protocol."
msgstr "Непозната верзија на протоколот OMB."
#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 lib/util.php:296
msgid ""
"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
"contributors and available under the "
msgstr ""
"Освен ако не е поинаку назначено, содржината на ова место е авторско право "
"на придонесувачите и е достапна под"
#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgstr "Непознат тип на адреса %s"
#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
#: actions/showstream.php:267 lib/util.php:2094
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Откажи ја претплатата"
#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
msgid "Unsupported OMB version"
msgstr "Неподдржнана верзија на ОМВ"
#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
#: actions/profilesettings.php:371
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
#: actions/deleteprofile.php:251
msgid "Updates by SMS"
msgstr ""
#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
#: actions/deleteprofile.php:254
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr ""
#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
#: actions/twitapistatuses.php:126
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr ""
#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
#: actions/twitapistatuses.php:198
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr ""
#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
#: actions/profilesettings.php:166
msgid "Upload"
msgstr "Товари"
#: ../actions/avatar.php:27
msgid ""
"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
"share."
msgstr ""
"Тука можете да поставите нов „аватар“ (косиничка слика). Не можете да ја "
"менувате сликата откако ќе ја товарите, па затоа погрижете се да личи на "
"квадрат. Сликата мора да биде под истата лиценца како ова место. Користете "
"слика која е Ваша и која сакате да ја споделите."
#: ../lib/settingsaction.php:91
msgid "Upload a new profile image"
msgstr ""
#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
#: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:200
#: actions/register.php:203
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Се користи само за надградби, објави и пронаоѓање на лозинка."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:92
msgid "User being listened to doesn't exist."
msgstr "Корисникот кој го следите не постои."
#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50 actions/showstream.php:57
#: actions/twitapiaccount.php:63 actions/twitapifavorites.php:40
#: actions/twitapistatuses.php:163 actions/twitapistatuses.php:492
#: lib/twitterapi.php:590
msgid "User has no profile."
msgstr "Корисникот нема профил."
#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
msgid "User nickname"
msgstr "Прекар на корисникот"
#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
msgid "User not found."
msgstr ""
#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
#: actions/profilesettings.php:101
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr ""
#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/util.php:1630
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Што има %s?"
#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
#: actions/profilesettings.php:89 actions/register.php:216
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
#, php-format
msgid "Wrong image type for '%s'"
msgstr "Погрешен тип на слика за '%s'"
#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
#, php-format
msgid "Wrong size image at '%s'"
msgstr "Погрешна големина на слика на '%s'"
#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
#: actions/block.php:105
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr "Веќе го имате овој OpenID!"
#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Веќе сте пријавени!"
#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr ""
#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
#: actions/twitapifriendships.php:102
msgid "You are not friends with the specified user."
msgstr ""
#: ../actions/password.php:27
msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
msgstr "Овде можете да ја промените лозинката. Одберете добра лозинка!"
#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
msgid "You can create a new account to start posting notices."
msgstr "Можете да креирате нова сметка за да испраќате известувања."
#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr ""
#: ../actions/openidsettings.php:86
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr ""
"Можте да отстраните OpenID од Вашата сметка со кликање на копчето „Отстрани“."
#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
#, php-format
msgid ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
"Можете да примате и праќате известувања преку Jabber/GTalk [брзи пораки](%%"
"doc.im%%). Подолу "
#: ../actions/profilesettings.php:27
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Во Вашиот личен профил може да дополните информации за луѓето да знаат "
"повеќе за Вас."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
#: actions/finishremotesubscribe.php:83 actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
#: actions/register.php:77
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
msgid "You did not send us that profile"
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
#: ../lib/mail.php:147
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
"More email instructions at %3$s.\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""
#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
#: actions/twitapistatuses.php:455
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr ""
#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110
msgid ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
#: ../actions/recoverpassword.php:149
msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
msgstr "Идентификувани сте. Подолу можете да внесете нова лозинка."
#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
#: actions/openidlogin.php:84
msgid "Your OpenID URL"
msgstr "Вашето URL за OpenID"
#: ../actions/recoverpassword.php:164
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr ""
"Вашиот прекар на овој сервер или адресата за е-пошта со која се "
"регистриравте."
#: ../actions/openidsettings.php:28
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) Ви овозможува да се пријавувате на многу места со "
"истата корисничка сметка. Овде можете да ги уредите Вашите поврзани OpenID-"
"ја."
#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:1287
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди"
#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:1299
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "пред %d денови"
#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:1295
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "пред %d часа"
#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:1291
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "пред %d минути"
#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:1303
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "пред %d месеци"
#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:1297
msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден"
#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:1289
msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута"
#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:1301
msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец"
#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:1305
msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година"
#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:1293
msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час"
#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 lib/noticelist.php:211
msgid "delete"
msgstr ""
#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:135
#: lib/facebookaction.php:202 lib/noticelist.php:189
msgid "in reply to..."
msgstr "во одговор на..."
#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:142
#: lib/noticelist.php:199
msgid "reply"
msgstr "одговор"
#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
#: actions/profilesettings.php:188
msgid "same as password above"
msgstr "исто како лозинката погоре"
#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
#: actions/twitapistatuses.php:543
msgid "unsupported file type"
msgstr ""
#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 lib/facebookaction.php:251
#: lib/util.php:1783
#, fuzzy
msgid "« After"
msgstr "« Следни"
#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
#: actions/block.php:38 actions/deleteprofile.php:127 actions/disfavor.php:47
#: actions/emailsettings.php:130 actions/favor.php:49 actions/login.php:45
#: actions/newmessage.php:44 actions/newnotice.php:36 actions/nudge.php:47
#: actions/othersettings.php:139 actions/profilesettings.php:49
#: actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:113
#: actions/twittersettings.php:188 actions/unblock.php:38
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#: actions/disfavor.php:55
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr ""
#: actions/disfavor.php:63
msgid "Could not delete favorite."
msgstr ""
#: actions/disfavor.php:72
msgid "Favor"
msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:92
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:95
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgstr ""
#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:54
#: actions/twitapifavorites.php:115
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr ""
#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:61
#: actions/twitapifavorites.php:122
msgid "Could not create favorite."
msgstr ""
#: actions/favor.php:70
msgid "Disfavor"
msgstr ""
#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
#: actions/favoritesrss.php:62
#, php-format
msgid "%s favorite notices"
msgstr ""
#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:66
#, php-format
msgid "Feed of favorite notices of %s"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:28
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:30
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:53
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr ""
#: actions/invite.php:178
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
"\n"
msgstr ""
#: actions/login.php:104 actions/login.php:111 actions/openidlogin.php:86
msgid "Automatically login in the future; "
msgstr ""
#: actions/login.php:122 actions/login.php:130
msgid "For security reasons, please re-enter your "
msgstr ""
#: actions/login.php:126 actions/login.php:134
msgid "Login with your username and password. "
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
#: actions/newmessage.php:60 actions/twitapidirect_messages.php:136
msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:68
msgid "No recipient specified."
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:71
#: actions/newmessage.php:116 classes/Command.php:211
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
#: classes/Command.php:209 actions/newmessage.php:74
#: actions/twitapidirect_messages.php:153 classes/Command.php:214
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:32
#: actions/newmessage.php:111
msgid "No such user"
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:120
msgid "New message"
msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:94
msgid "Notice without matching profile"
msgstr ""
#: actions/openidsettings.php:28
#, php-format
msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
msgstr ""
#: actions/openidsettings.php:46
msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
msgstr ""
#: actions/openidsettings.php:74
msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
msgstr ""
#: actions/openidsettings.php:87
msgid "You can remove an OpenID from your account "
msgstr ""
#: actions/outbox.php:28
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:30
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:53
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
#: actions/peoplesearch.php:28
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:27
msgid "You can update your personal profile info here "
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
#: actions/profilesettings.php:120 actions/remotesubscribe.php:333
msgid "User without matching profile"
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:91
msgid "This confirmation code is too old. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:141
msgid "If you've forgotten or lost your"
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:154
msgid "You've been identified. Enter a "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:169
msgid "Your nickname on this server, "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:271
msgid "Instructions for recovering your password "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:327
msgid "New password successfully saved. "
msgstr ""
#: actions/register.php:95 actions/register.php:104
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr ""
#: actions/register.php:216 actions/register.php:243
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to..."
msgstr ""
#: actions/register.php:227 actions/register.php:254
msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:51
#, php-format
msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:61
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
#: actions/showfavorites.php:88 actions/twitapifavorites.php:57
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
#: actions/showmessage.php:33
msgid "No such message."
msgstr ""
#: actions/showmessage.php:42
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr ""
#: actions/showmessage.php:61
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
msgstr ""
#: actions/showmessage.php:66
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:154 lib/util.php:2105
msgid "Send a message"
msgstr ""
#: actions/smssettings.php:312
#, php-format
msgid "Mobile carrier for your phone. "
msgstr ""
#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:64
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
msgstr ""
#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:65
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr ""
#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:69
msgid "Direct Messages You've Sent"
msgstr ""
#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:70
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
msgstr ""
#: actions/twitapidirect_messages.php:128
#: actions/twitapidirect_messages.php:132
msgid "No message text!"
msgstr ""
#: actions/twitapidirect_messages.php:138
#: actions/twitapidirect_messages.php:145
msgid "Recipient user not found."
msgstr ""
#: actions/twitapidirect_messages.php:141
#: actions/twitapidirect_messages.php:148
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:64
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgstr ""
#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:67
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr ""
#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
#: actions/twitapifavorites.php:158 lib/mail.php:303
#, php-format
msgid "%s added your notice as a favorite"
msgstr ""
#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
#: actions/twitapifavorites.php:159 lib/mail.php:304
#, php-format
msgid ""
"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:27 actions/twittersettings.php:29
msgid ""
"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:43
msgid "Twitter settings"
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:50
msgid "Twitter Account"
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:58
msgid "Current verified Twitter account."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:63
msgid "Twitter Username"
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:65
msgid "No spaces, please."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:67
msgid "Twitter Password"
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:72
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:75
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:78
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:216
msgid ""
"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
"underscore (_). 15 chars max."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:221
msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:137 actions/twittersettings.php:228
#, php-format
msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
#: actions/twittersettings.php:234 actions/twittersettings.php:253
msgid "Unable to save your Twitter settings!"
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:261
msgid "Twitter settings saved."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:272
msgid "That is not your Twitter account."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
#: actions/twittersettings.php:280
msgid "Couldn't remove Twitter user."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:284
msgid "Twitter account removed."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
#: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:310
#: actions/twittersettings.php:322
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:330
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:84
msgid "Please check these details to make sure "
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:324
msgid "The subscription has been authorized, but no "
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:334
msgid "The subscription has been rejected, but no "
msgstr ""
#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:129
msgid "Command results"
msgstr ""
#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:175
msgid "Command complete"
msgstr ""
#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:185
msgid "Command failed"
msgstr ""
#: classes/Command.php:39
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr ""
#: classes/Command.php:96
#, php-format
msgid "Subscriptions: %1$s\n"
msgstr ""
#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:247
msgid "User has no last notice"
msgstr ""
#: classes/Command.php:146
msgid "Notice marked as fave."
msgstr ""
#: classes/Command.php:166
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: classes/Command.php:169
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr ""
#: classes/Command.php:172
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr ""
#: classes/Command.php:175
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr ""
#: classes/Command.php:178
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr ""
#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:202
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
msgstr ""
#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:219
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:221
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:268
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr ""
#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:275
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:293
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr ""
#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:300
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr ""
#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:315
#: classes/Command.php:335
msgid "Command not yet implemented."
msgstr ""
#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:318
msgid "Notification off."
msgstr ""
#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:320
msgid "Can't turn off notification."
msgstr ""
#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:338
msgid "Notification on."
msgstr ""
#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:340
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:349
msgid "Commands:\n"
msgstr ""
#: classes/Message.php:53
msgid "Could not insert message."
msgstr ""
#: classes/Message.php:63
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr ""
#: lib/gallery.php:46 lib/gallery.php:55
msgid "User without matching profile in system."
msgstr ""
#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:141
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:275
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:279
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:43
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr ""
#: lib/openid.php:195
msgid "This form should automatically submit itself. "
msgstr ""
#: lib/personal.php:65
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: lib/personal.php:66
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr ""
#: lib/personal.php:66
msgid "User"
msgstr ""
#: lib/personal.php:75
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: lib/personal.php:76
msgid "Your incoming messages"
msgstr ""
#: lib/personal.php:80
msgid "Outbox"
msgstr ""
#: lib/personal.php:81
msgid "Your sent messages"
msgstr ""
#: lib/settingsaction.php:99 actions/deleteprofile.php:256
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: lib/settingsaction.php:100 actions/deleteprofile.php:257
msgid "Twitter integration options"
msgstr ""
#: lib/util.php:1718 lib/util.php:2145
msgid "To"
msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:45
msgid "Could not parse message."
msgstr ""
#: actions/block.php:45 actions/subedit.php:45 actions/unblock.php:45
msgid "No profile specified."
msgstr ""
#: actions/block.php:52 actions/subedit.php:52 actions/tagother.php:45
#: actions/unblock.php:52
msgid "No profile with that ID."
msgstr ""
#: actions/block.php:78
#, fuzzy
msgid "Block user"
msgstr "Нема таков корисник."
#: actions/block.php:81
msgid "Are you sure you want to block this user? "
msgstr ""
#: actions/block.php:117
#, fuzzy
msgid "You have already blocked this user."
msgstr "Веќе сте пријавени!"
#: actions/block.php:124
msgid "Failed to save block information."
msgstr ""
#: actions/deleteprofile.php:25
msgid "Code not yet ready."
msgstr ""
#: actions/deleteprofile.php:36
msgid "Export and delete your user information."
msgstr ""
#: actions/deleteprofile.php:88 actions/deleteprofile.php:119
#, fuzzy
msgid "Delete my account"
msgstr "Креирај нова сметка"
#: actions/deleteprofile.php:89
#, fuzzy
msgid "Delete my account confirmation"
msgstr "Не може да се креира потврда за е-пошта."
#: actions/deleteprofile.php:117
msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
msgstr ""
#: actions/deleteprofile.php:259 lib/settingsaction.php:102
msgid "Other"
msgstr ""
#: actions/deleteprofile.php:260 lib/settingsaction.php:103
msgid "Other options"
msgstr ""
#: actions/disfavor.php:72
msgid "Add to favorites"
msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:98
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
msgstr ""
#: actions/facebookremove.php:54
#, fuzzy
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
#: actions/favor.php:71
msgid "Disfavor favorite"
msgstr ""
#: actions/favorited.php:31 lib/stream.php:45
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
msgstr "Нема такво известување."
#: actions/favorited.php:54
msgid "Showing recently popular notices"
msgstr ""
#: actions/featured.php:32 actions/featured.php:54 lib/stream.php:41
msgid "Featured users"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:186
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:39
msgid "No current status"
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:93
#, fuzzy
msgid "Notice posted"
msgstr "Известувања"
#: actions/newnotice.php:116 classes/Channel.php:140
msgid "Ajax Error"
msgstr ""
#: actions/nudge.php:52
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
msgstr ""
#: actions/nudge.php:61
msgid "Nudge sent"
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:27
msgid "Manage various other options."
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:33
#, fuzzy
msgid "Other Settings"
msgstr "Поставки"
#: actions/othersettings.php:35
msgid "URL Auto-shortening"
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:54
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Барај"
#: actions/othersettings.php:54
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:155
#, fuzzy
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
#: actions/peopletag.php:33
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
#: actions/peopletag.php:45
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/peopletag.php:87
#, php-format
msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:92
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:131
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
#: actions/profilesettings.php:328
#, fuzzy
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Профилот не може да се сними."
#: actions/public.php:68
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service "
msgstr ""
#: actions/public.php:90
msgid "Could not retrieve public stream."
msgstr ""
#: actions/register.php:67 actions/register.php:177
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr ""
#: actions/register.php:156
msgid "With this form you can create a new account. "
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:136 actions/remotesubscribe.php:141
msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
msgstr ""
#: actions/subedit.php:68
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
#: actions/subedit.php:81
#, fuzzy
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Не може да се креира претплатата"
#: actions/subscribe.php:53
#, fuzzy
msgid "Not a local user."
msgstr "Нема таков корисник."
#: actions/subscribe.php:67
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Претплати се"
#: actions/subscriptions.php:72
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "Нема JabberID."
#: actions/tagother.php:31
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Не сте пријавени."
#: actions/tagother.php:40
#, fuzzy
msgid "No id argument."
msgstr "Нема таков документ."
#: actions/tagother.php:56
msgid "Tag a person"
msgstr ""
#: actions/tagother.php:98
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated"
msgstr ""
#: actions/tagother.php:120
#, fuzzy
msgid "No such profile."
msgstr "Нема такво известување."
#: actions/tagother.php:146
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
msgstr ""
#: actions/tagother.php:153
#, fuzzy
msgid "Could not save tags."
msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
#: actions/tagother.php:188
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr ""
#: actions/tagrss.php:33
#, fuzzy
msgid "No such tag."
msgstr "Нема такво известување."
#: actions/tagrss.php:62
#, fuzzy, php-format
msgid "Microblog tagged with %s"
msgstr "Микроблог на %s"
#: actions/twitapiblocks.php:45
msgid "Block user failed."
msgstr ""
#: actions/twitapiblocks.php:66
msgid "Unblock user failed."
msgstr ""
#: actions/twitapiusers.php:45
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "Не е пронаједено барање."
#: actions/twittersettings.php:63
msgid "Twitter user name"
msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:67
#, fuzzy
msgid "Twitter password"
msgstr "Нова лозинка"
#: actions/twittersettings.php:129
msgid "Twitter Friends"
msgstr ""
#: actions/unblock.php:73
#, fuzzy
msgid "Error removing the block."
msgstr "Грешка во снимањето на корисникот."
#: actions/unsubscribe.php:48
#, fuzzy
msgid "No profile id in request."
msgstr "Серверот не достави URL за профилот."
#: actions/unsubscribe.php:55
#, fuzzy
msgid "No profile with that id."
msgstr "Оддалечениот профил нема одговарачки профил"
#: actions/unsubscribe.php:69
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Откажи ја претплатата"
#: classes/Notice.php:100
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
#: classes/Notice.php:105
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:112
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr ""
#: lib/gallery.php:98
msgid "Filter tags"
msgstr ""
#: lib/gallery.php:104
msgid "All"
msgstr ""
#: lib/gallery.php:108
msgid "Tag"
msgstr ""
#: lib/gallery.php:109
msgid "Choose a tag to narrow list"
msgstr ""
#: lib/gallery.php:110
msgid "Go"
msgstr ""
#: lib/gallery.php:264
#, fuzzy
msgid "Subscriptions navigation"
msgstr "Претплати"
#: lib/gallery.php:270 lib/gallery.php:292
msgid "List"
msgstr ""
#: lib/gallery.php:280 lib/gallery.php:294
msgid "Icons"
msgstr ""
#: lib/mail.php:92
#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
"\n"
"Someone just entered this email address on %s.\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:242
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:246
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/profilelist.php:146
msgid "(none)"
msgstr ""
#: lib/stream.php:33
msgid "Public"
msgstr "Јавен"
#: lib/stream.php:36 lib/stream.php:37
msgid "Recent tags"
msgstr ""
#: lib/stream.php:40
msgid "Featured"
msgstr ""
#: lib/stream.php:44
#, fuzzy
msgid "Popular"
msgstr "Пребарување на луѓе"
#: lib/subs.php:51
#, fuzzy
msgid "User has blocked you."
msgstr "Корисникот нема профил."
#: lib/util.php:2059
msgid "Send a nudge"
msgstr ""
#: lib/util.php:2063
msgid "Nudge sent!"
msgstr ""
#: lib/util.php:2194
msgid "Block"
msgstr ""
#: lib/util.php:2198
msgid "Unblock"
msgstr ""
#~ msgid "Couldn't confirm email."
#~ msgstr "Адресата за е-пошта неможе да се потврди."
#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "Адреса за е-пошта"
#~ msgid "Error inserting notice"
#~ msgstr "Грешка во внесувањето на известувањето"
#~ msgid ""
#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent "
#~ "the email address you have stored in your account."
#~ msgstr ""
#~ "Ако сте ја заборавиле или загубиле лозинката, можете да добиете нова на "
#~ "адресата што ја внесовте во Вашата сметка."