gnu-social/plugins/TwitterBridge/locale/fur/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po

428 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Friulian (Furlan)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Klenje
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:26:43+0000\n"
"Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:45+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fur\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
msgid "Twitter settings"
msgstr "Impuestazions di Twitter"
#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
"and vice-versa."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Twitter account"
msgstr "Identitât su Twitter"
#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
msgid "Connected Twitter account"
msgstr "Identitât su Twitter conetude"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr ""
#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
"Please [set a password](%s) first."
msgstr ""
#. TRANS: Form instructions. %s is a URL to the password settings.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconetiti"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "Mande in automatic i miei avîs su Twitter."
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr "Mande lis rispuestis locâls cun \"@\" a Twitter."
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr "Sotscrivimi culì ai miei amîs di Twitter."
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Import my friends timeline."
msgstr "Impuarte la ativitât dai miei amîs."
#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salve"
#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
msgid "No Twitter connection to remove."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
msgid "Could not remove Twitter user."
msgstr ""
#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
msgid "Could not save Twitter preferences."
msgstr "No si à podût salvâ lis preferencis di Twitter."
#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "Preferencis di Twitter salvadis."
#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "No tu puedis regjistrâti se no tu sês dacuardi cu la licence."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "Something weird happened."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
msgid "Could not link your Twitter account."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr ""
#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
"connect with your existing account, if you have one."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Opzions di conession"
#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Cree une gnove identitât"
#. TRANS: Sub form introduction text.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Cree un gnûf utent cun chest sorenon."
#. TRANS: Field label.
msgid "New nickname"
msgstr "Gnûf sorenon"
#. TRANS: Field title for nickname field.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 letaris minusculis o numars, cence segns di puntuazion o spazis."
#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr "Pueste eletroniche"
#. TRANS: Field title for e-mail address field.
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Doprât dome par inzornaments, comunicazions e recupar de password.ì"
#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Cree"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Conet une identitât che esist za"
#. TRANS: Sub form introduction text.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgid "Existing nickname"
msgstr "Sorenon esistint"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Conetiti"
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Regjistrazion no permitude."
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Il sorenon nol è permetût."
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Il sorenon al è za doprât. Provent un altri."
#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
msgid "Error registering user."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Il non utent o la password no son valits."
#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
msgid "Twitter application settings"
msgstr ""
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
msgid "The consumer key assigned by Twitter."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
msgstr ""
#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for Twitter application name.
msgid "Integration source"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for Twitter application name.
msgid "The name of your Twitter application."
msgstr "Non de tô aplicazion Twitter"
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
msgid "Options"
msgstr "Opzions"
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox title.
msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
msgid "Enable Twitter import"
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox title for global setting.
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr ""
#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
msgid "Save the Twitter bridge settings."
msgstr "Salve lis impuestazions dal puint par Twitter."
#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
msgid "Got input from unexpected socket!"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
#. TRANS: %s is the invalid state.
#, php-format
msgid "Invalid state in handleLine: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
#. TRANS: %s is the invalid line.
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
#, php-format
msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in login navigation.
#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
msgctxt "MENU"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
msgid "Login or register using Twitter."
msgstr "Jentre o regjistriti doprant Twitter."
#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
msgid "Twitter integration options"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
msgid "Twitter bridge configuration page."
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
msgid "Already logged in."
msgstr "Tu sês za jentrât."
#. TRANS: Title for login using Twitter page.
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter Login"
msgstr "Jentre su Twitter"
#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr "Jentre cu la tô identitât su Twitter"
#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Jentre cun Twitter"
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr ""
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
"\n"
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
"page:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s"
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"