2010-10-09 15:15:48 +01:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - UserFlag to French (Français)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-10-09 15:15:48 +01:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Peter17
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:11:42+0000\n"
|
2011-09-11 15:54:08 +01:00
|
|
|
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
2010-10-09 15:15:48 +01:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-07-01 12:02:21 +01:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:50+0000\n"
|
2011-10-29 13:30:42 +01:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
|
|
|
|
"27)\n"
|
2011-09-11 15:54:08 +01:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
2010-10-09 15:15:48 +01:00
|
|
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
#. TRANS: AJAX form title for a flagged profile.
|
|
|
|
msgid "Flagged for review"
|
|
|
|
msgstr "Marqué pour vérification"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review.
|
|
|
|
#. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review.
|
|
|
|
msgid "Flagged"
|
|
|
|
msgstr "Marqué"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged "
|
|
|
|
"profiles."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cette extension permet de marquer des profils pour vérification et de "
|
|
|
|
"vérifier des profils marqués."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Form title for flagging a profile for review.
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
|
|
|
msgstr "Marquer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Form description.
|
|
|
|
msgid "Flag profile for review."
|
|
|
|
msgstr "Marquer le profil pour vérification."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Form title for action on a profile.
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Effacer"
|
|
|
|
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Form description for clearing flags from a profile.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Clear all flags"
|
|
|
|
msgstr "Effacer tous les marquages"
|
|
|
|
|
2011-04-04 00:27:23 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
msgid "Not logged in."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
msgstr "Non connecté."
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to review profile flags while not authorised.
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
msgid "You cannot review profile flags."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas examiner les drapeaux de profil."
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
2010-10-09 15:15:48 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
|
|
|
|
msgid "Flagged profiles"
|
|
|
|
msgstr "Profils marqués"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles (like 'sandbox', 'silence', ...).
|
|
|
|
msgid "Moderate"
|
|
|
|
msgstr "Modérer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used for plural.
|
2010-10-09 15:15:48 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
|
|
|
|
msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
|
|
|
|
msgstr[0] "Marqué par %1$s et %2$d autre"
|
|
|
|
msgstr[1] "Marqué par %1$s et %2$d autres"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Flagged by %s"
|
|
|
|
msgstr "Marqué par %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared.
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#. TRANS: %s is a profile nickname.
|
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not clear flags for profile \"%s\"."
|
2010-10-09 15:15:48 +01:00
|
|
|
msgstr "Impossible de supprimer les marquages pour le profil « %s »."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed.
|
|
|
|
msgid "Flags cleared"
|
|
|
|
msgstr "Marquages supprimés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Body element for "flags cleared" form.
|
|
|
|
msgid "Cleared"
|
|
|
|
msgstr "Effacé"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#. TRANS: %d is a profile ID (number).
|
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not flag profile \"%d\" for review."
|
2010-10-09 15:15:48 +01:00
|
|
|
msgstr "Impossible de marquer le profil « %d » pour vérification."
|