2012-06-04 16:02:34 +01:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - Xmpp to Polish (polski)
|
2012-03-01 16:22:45 +00:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: BeginaFelicysym
|
|
|
|
# Author: Woytecr
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-06-30 12:10:38 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:32+0000\n"
|
2012-03-01 16:22:45 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:56+0000\n"
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
2012-06-30 12:10:38 +01:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
|
2012-03-01 16:22:45 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
|
|
|
|
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Presence announcement for XMPP.
|
|
|
|
#. TRANS: Message for XMPP reconnect.
|
|
|
|
msgid "Send me a message to post a notice"
|
|
|
|
msgstr "Wyślij do mnie wiadomość dodania ogłoszenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin display name.
|
|
|
|
msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
|
|
|
|
msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
|
|
|
|
msgid "Invalid JID: too many @s."
|
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowy JID: zbyt wiele znaków @."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
|
|
|
|
msgid "Invalid JID: @ but no node"
|
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowy JID: jest @ ale brak węzła"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
|
|
|
|
msgid "Invalid JID: node too long."
|
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowy JID: za długi węzeł."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid JID node \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowy węzeł \"%s\" w JID."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
|
|
|
|
msgid "Invalid JID: domain too long."
|
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowy JID: za długa domena."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid domain name.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa domeny \"%s\" w JID."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid resource.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Nieprawidłowy zasób \"%s\" w JID."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link description to notice in conversation.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is a notice ID.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "[%s]"
|
|
|
|
msgstr "[%s]"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
|
|
|
msgid "You must specify a server in the configuration."
|
|
|
|
msgstr "Musisz określić serwer w konfiguracji."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
|
|
|
msgid "You must specify a port in the configuration."
|
|
|
|
msgstr "Należy określić port w konfiguracji."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
|
|
|
msgid "You must specify a user in the configuration."
|
|
|
|
msgstr "Należy określić użytkownika w konfiguracji."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
|
|
|
msgid "You must specify a password in the configuration."
|
|
|
|
msgstr "Musisz określić hasło w konfiguracji."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
|
|
|
|
"Jabber network."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wtyczka XMPP umożliwia użytkownikom wysyłanie i otrzymywanie powiadomień w "
|
|
|
|
"sieci XMPP/Jabber."
|