2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
# Петро Романчук <ixer@ixer.org.ua>, 2015
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 11:51+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Петро Романчук <ixer@ixer.org.ua>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/uk/)\n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception thrown when a reminder record could not be inserted
|
|
|
|
#. into the database.
|
|
|
|
#: classes/Email_reminder.php:88
|
|
|
|
msgid "Database error inserting reminder record."
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
msgstr "Помилка в базі даних при вставці запису нагадування."
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
|
|
|
|
#: lib/userinvitereminderhandler.php:102
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Reminder - You have been invited to join %s!"
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
msgstr "Нагадування - Ви отримали запрошення приєднатися до %s!"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
|
|
|
|
#: lib/userinvitereminderhandler.php:116
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Final reminder - you have been invited to join %s!"
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
msgstr "Останнє нагадування - Ви отримали запрошення приєднатися до %s!"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:86
|
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:103
|
|
|
|
msgid "Reminder - please confirm your registration!"
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
msgstr "Повідомлення - будь-ласка, підтвердіть свою реєстрацію!"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:118
|
|
|
|
msgid "Second reminder - please confirm your registration!"
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
msgstr "Повторне нагадування - будь-ласка, підтвердіть Вашу реєстрацію!"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:133
|
|
|
|
msgid "Final reminder - please confirm your registration!"
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
msgstr "Останнє нагадування - будь-ласка, підтвердіть Вашу реєстрацію!"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
#: EmailReminderPlugin.php:190
|
|
|
|
msgid "Send email reminders for various things."
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
msgstr "Надсилати користувачам нагадування про різні речі."
|