2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - SubMirror to Interlingua (Interlingua)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: McDutchie
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:18+0000\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:23+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: ia\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid feed URL."
|
|
|
|
msgstr "URL de syndication invalide."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
|
|
|
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
|
|
|
msgstr "Profilo invalide pro republication."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
|
|
|
|
msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This action only accepts POST requests."
|
|
|
|
msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
|
|
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not logged in."
|
|
|
|
msgstr "Tu non ha aperite un session."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
|
|
msgstr "Subscribite"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Requested invalid profile to edit."
|
|
|
|
msgstr "Requestava un profilo invalide a modificar."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bad form data."
|
|
|
|
msgstr "Mal datos de formulario."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
|
|
|
|
msgid "Requested edit of missing mirror."
|
|
|
|
msgstr "Requestava le modification de un speculo mancante."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not subscribe to feed."
|
|
|
|
msgstr "Non poteva subscriber al syndication."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title.
|
|
|
|
msgid "Feed mirror settings"
|
|
|
|
msgstr "Configuration de speculo de syndication"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Instructions.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
|
|
|
|
"timeline!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tu pote republicar actualisationes de multe syndicationes RSS e Atom in tu "
|
|
|
|
"chronologia de StatusNet!"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pull feeds into your timeline!"
|
|
|
|
msgstr "Importar syndicationes in tu chronologia!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
|
|
|
msgid "Mirroring"
|
|
|
|
msgstr "Republication"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
|
|
|
|
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
|
|
|
|
msgstr "Configurar le republication de messages de altere syndicationes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirrored feeds"
|
|
|
|
msgstr "Speculos de syndicationes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Web page or feed URL:"
|
|
|
|
msgstr "URL de pagina web o syndication:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Add feed"
|
|
|
|
msgstr "Adder syndication"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
msgid "Remote feed:"
|
|
|
|
msgstr "Syndication remote:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
msgid "Local user"
|
|
|
|
msgstr "Usator local"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirroring style"
|
|
|
|
msgstr "Stilo de republication"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Repeter: referer al message del usator original (monstrate a vices como 'RT "
|
|
|
|
"@pseudonymo')"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Repost the content under my account"
|
|
|
|
msgstr "Republicar le contento sub mi conto"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Salveguardar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop mirroring"
|
|
|
|
msgstr "Cessar le republication"
|