2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - AutoSandbox to Macedonian (Македонски)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: Bjankuloski06
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - AutoSandbox\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-08-15 15:32:26 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:19:54+0000\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:46+0000\n"
|
2011-08-15 15:32:26 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
|
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autosandbox\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Automatically sandboxes newly registered members."
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматски става новорегистрираните членови во песочник."
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: User instructions after registration.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
|
|
|
|
"the public timeline."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Напомена: во прво време ќе бидете ставени во песочникот, па така Вашите "
|
|
|
|
|
"објави нема да фигурираат во јавната хронологија."
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: User instructions after registration.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is a clickable e-mailaddress.
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
"the public timeline. Send a message to %s to speed up the unsandboxing "
|
|
|
|
|
"process."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Напомена: во прво време ќе бидете ставени во песочникот, па така Вашите "
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
|
"објави нема да фигурираат во јавната хронологија. Испратете порака на %s за "
|
|
|
|
|
"да ја забрзате постапката за излегување од песочникот."
|