gnu-social/plugins/YammerImport/locale/nl/LC_MESSAGES/YammerImport.po

231 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - YammerImport to Dutch (Nederlands)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: SPQRobin
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:39:01+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:29:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "Verbinden met Yammer"
msgid "Yammer Import"
msgstr "Yammerimport"
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Dit Yammerimportprogramma wordt nog getest en bepaalde onderdelen zijn nog "
"niet afgerond. Op dit moment worden gebruikersabonnementen en "
"groepslidmaatschappen nog niet overgenomen. In de toekomst is dit wellicht "
"mogelijk voor imports die door bevestigde beheerders in Yammer worden "
"uitgevoerd."
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Gepauzeerd vanuit het beheerpaneel."
msgid "Yammer import"
msgstr "Yammerimport"
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"
msgid "Expertise:"
msgstr "Expertise:"
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "%s is een ongeldige URL voor avatar."
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
msgid "Start authentication"
msgstr "Authenticatie starten"
msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
msgstr "Autorisatie verzoeken om te verbinden met Yammergebruiker"
msgid "Change API key"
msgstr "API-sleutel wijzigen"
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiseren"
msgid "No import running"
msgstr "Er loopt geen import"
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Er is verbinding gemaakt met de Yammerserver..."
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "Wachten op autorisatie..."
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."
msgid "Import user accounts"
msgstr "Gebruikers importeren"
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Bezig met het importeren van %d gebruiker..."
msgstr[1] "Bezig met het importeren van %d gebruikers..."
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "%d gebruiker geïmporteerd."
msgstr[1] "%d gebruikers geïmporteerd."
msgid "Import user groups"
msgstr "Gebruikersgroepen importeren"
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Bezig met het importeren van %d gebruikersgroep..."
msgstr[1] "Bezig met het importeren van %d gebruikersgroepen..."
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "%d gebruikersgroep geïmporteerd."
msgstr[1] "%d gebruikersgroepen geïmporteerd."
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Publieke mededelingen voorbereiden op import"
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Bezig met het voorbereiden van %d mededeling..."
msgstr[1] "Bezig met het voorbereiden van %d mededelingen..."
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "%d mededeling voorbereid."
msgstr[1] "%d mededelingen voorbereid."
msgid "Import public notices"
msgstr "Publieke mededelingen importeren"
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Bezig met het importeren van %d mededeling..."
msgstr[1] "Bezig met het importeren van %d mededelingen..."
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "%d mededeling geïmporteerd."
msgstr[1] "%d mededelingen geïmporteerd."
msgid "Done"
msgstr "Afgerond"
msgid "Import is complete!"
msgstr "Het importeren is voltooid!"
msgid "Import status"
msgstr "Importstatus"
msgid "Waiting..."
msgstr "Even geduld alstublieft..."
msgid "Reset import state"
msgstr "Importstatus herstellen"
msgid "Pause import"
msgstr "Import pauzeren"
#, php-format
msgid "Encountered error \"%s\""
msgstr "Er is een fout opgetreden: \"%s\""
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
msgid "Abort import"
msgstr "Import afbreken"
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Volg deze verwijzing om de autorisatie bij Yammer te bevestigen. Als u moet "
"aanmelden wordt daarom gevraagd:"
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Authenticatievenster voor Yammer openen"
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Kopieer de verificatiecode die u hebt gekregen hieronder:"
msgid "Verification code:"
msgstr "Verificatiecode:"
msgid "Save code and begin import"
msgstr "Code opslaan en importeren"
msgid "Yammer API registration"
msgstr "API-registratie voor Yammer"
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Voordat er verbinding gemaakt kan worden met uw Yammernetwerk, moet u het "
"importprogramma eerst registreren als een applicatie die namens u gegevens "
"mag ophalen. Deze registratie geldt alleen voor uw eigen netwerk. Volg de "
"onderstaande verwijzing om de applicatie bij Yammer te registreren. Als het "
"nodig is om aan te melden, wordt u dat gevraagd:"
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Applicatieregistratieformulier voor Yammer openen"
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Kopieer de gebruikerssleutel en het gebruikersgeheim dat u hebt gekregen in "
"het formulier hieronder:"
msgid "Consumer key:"
msgstr "Gebruikerssleutel:"
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Gebruikersgeheim:"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Save these consumer keys"
msgstr "Deze gebruikerssleutels opslaan"