2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - Blacklist to Macedonian (Македонски)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: Bjankuloski06
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:20:17+0000\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-16 23:17:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
|
|
|
|
|
2011-04-10 09:44:39 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
|
2011-04-10 09:44:39 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Непознат податочен тип за config %1$s + %2$s."
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Не можете да се регистрирате со домашната страница „%s“."
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Не можете да се регистрирате со прекарот „%s“."
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
msgid "You may not use homepage \"%s\"."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Не можете да ја користите домашната страница „%s“."
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
msgid "You may not use nickname \"%s\"."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Не можете да го користите прекарот „%s“."
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
|
|
|
|
|
msgstr "Не можете да ја користите URL-адресата „%s“ во забелешки."
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
|
|
|
|
|
msgstr "Води црн список на забранети видови на прекари и URL-адреси."
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item in admin panel.
|
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Црн список"
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
|
|
|
|
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Blacklist configuration."
|
2011-04-10 09:44:39 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Поставки за црниот список."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Додај го овој вид прекар во црниот список"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Додај го овој вид домашна страница во црниот список"
|
|
|
|
|
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
|
2011-04-10 09:44:39 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Users from \"%s\" are blocked."
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Корисниците од „%s“ се блокирани."
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
|
2011-04-10 09:44:39 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Notices from nickname \"%s\" disallowed."
|
2011-04-10 09:44:39 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Забелешките од прекарот „%s“ не се дозволени."
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
|
2011-04-10 09:44:39 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
|
2010-10-29 00:21:42 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Не можете да се претплатите на прекарот „%s“."
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
|
|
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
2010-10-28 00:58:43 +01:00
|
|
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Црн список"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
|
|
|
|
|
msgstr "URL-адреси и прекари на црниот список"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Nicknames"
|
|
|
|
|
msgstr "Прекари"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
|
|
|
|
|
msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
|
2011-04-10 09:44:39 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Видови прекари за блокирање, по еден во секој ред."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "URLs"
|
|
|
|
|
msgstr "URL-адреси"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
|
|
|
|
|
msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
|
2011-04-10 09:44:39 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Видови URL-адреси за блокирање, по една во секој ред."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
|
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Зачувај"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
|
|
|
|
|
msgid "Save site settings."
|
2011-04-10 09:44:39 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Зачувај поставки на мреж. место."
|