gnu-social/plugins/YammerImport/locale/fr/LC_MESSAGES/YammerImport.po

230 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - YammerImport to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Peter17
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:23:20+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:20:28+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "Connexion à Yammer"
msgid "Yammer Import"
msgstr "Import Yammer"
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Cet outil dimport Yammer est encore en phase de test et est en partie "
"incomplet. Les abonnements dutilisateurs et les appartenances aux groupes "
"ne sont actuellement pas transférés ; ceci pourrait être pris en charge dans "
"le futur pour les imports réalisés par les administrateurs autorisés du côté "
"de Yammer."
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Mis en pause depuis le panneau dadministration"
msgid "Yammer import"
msgstr "Import Yammer"
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"
msgid "Expertise:"
msgstr "Expertise :"
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "URL davatar invalide : %s."
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Impossible de récupérer lavatar depuis « %s »."
msgid "Start authentication"
msgstr "Démarrer lidentification"
msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
msgstr "Demander lautorisation de se connecter à un compte Yammer"
msgid "Change API key"
msgstr "Changer la clé de lAPI"
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiser"
msgid "No import running"
msgstr "Aucun import en cours dexécution"
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Connexion au serveur Yammer initiée..."
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "En attente dautorisation..."
msgid "Connected."
msgstr "Connecté."
msgid "Import user accounts"
msgstr "Importer des comptes utilisateur"
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Import de %d utilisateur..."
msgstr[1] "Import de %d utilisateurs..."
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "%d utilisateur importé."
msgstr[1] "%d utilisateurs importés."
msgid "Import user groups"
msgstr "Importer des groupes utilisateur"
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Import de %d groupe..."
msgstr[1] "Import de %d groupes..."
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "%d groupe importé."
msgstr[1] "%d groupes importés."
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Préparation de limport davis publiques"
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Préparation de %d avis..."
msgstr[1] "Préparation de %d avis..."
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "%d avis prépara."
msgstr[1] "%d avis préparés."
msgid "Import public notices"
msgstr "Import davis publiques"
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Import de %d avis..."
msgstr[1] "Import de %d avis..."
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "%d avis importé."
msgstr[1] "%d avis importés."
msgid "Done"
msgstr "Fait"
msgid "Import is complete!"
msgstr "Limport est terminé !"
msgid "Import status"
msgstr "État de limport"
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
msgid "Reset import state"
msgstr "Réinitialiser létat de limport"
msgid "Pause import"
msgstr "Mettre limport en pause"
#, php-format
msgid "Encountered error \"%s\""
msgstr "Lerreur « %s » est survenue"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
msgid "Abort import"
msgstr "Abandonner limport"
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Suivez ce lien pour confirmer lautorisation sur Yammer ; il vous sera "
"demandé de vous identifier si nécessaire :"
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre didentification Yammer"
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Copiez ci-dessous le code de vérification qui vous est donné :"
msgid "Verification code:"
msgstr "Code de vérification :"
msgid "Save code and begin import"
msgstr "Enregistrer le code et commencer limport"
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Enregistrement de lAPI Yammer"
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Avant de pouvoir nous connecter à votre réseau Yammer, vous devez "
"enregistrer lapplication dimport comme étant autorisée à recueillir des "
"données en votre nom. Cet enregistrement ne sera valable que pour votre "
"propre réseau. Suivez ce lien pour enregistrer lapplication sur Yammer ; si "
"cela est nécessaire, il vous sera demandé de vous identifier :"
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Ouvrir le formulaire denregistrement de lapplication Yammer"
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Copiez dans le formulaire ci-dessous la clé et le secret utilisateur qui "
"vous sont donnés :"
msgid "Consumer key:"
msgstr "Clé de l'utilisateur :"
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Secret de l'utilisateur :"
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
msgid "Save these consumer keys"
msgstr "Enregistrer ces clés utilisateur"