2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - SubMirror to Ukrainian (Українська)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: Boogie
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:10:37+0000\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:50+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
|
|
|
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
|
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid feed URL: %s."
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Помилкова URL-адреса стрічки: %s."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
|
|
|
|
|
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
|
|
|
|
msgstr "Помилковий профіль для віддзеркалення."
|
|
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
|
2010-10-01 21:34:59 +01:00
|
|
|
|
msgstr "На даний момент не можу віддзеркалювати спільноту на сайті StatusNet."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This action only accepts POST requests."
|
|
|
|
|
msgstr "Ця дія приймає запити лише за формою POST."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
|
|
|
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Not logged in."
|
|
|
|
|
msgstr "Ви не увійшли до системи."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
|
|
|
msgstr "Підписані"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Requested invalid profile to edit."
|
|
|
|
|
msgstr "Було запитано невірний профіль для редагування."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bad form data."
|
|
|
|
|
msgstr "Невірні дані форми."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
|
|
|
|
|
msgid "Requested edit of missing mirror."
|
|
|
|
|
msgstr "Запитано редагування зниклого дзеркала."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not subscribe to feed."
|
|
|
|
|
msgstr "Не можу підписатися до веб-стрічки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title.
|
|
|
|
|
msgid "Feed mirror settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштування дзеркала веб-стрічки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Instructions.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
|
|
|
|
|
"timeline!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ви маєте можливість віддзеркалювати оновлення багатьох веб-стрічок формату "
|
|
|
|
|
"RSS або Atom одразу до стрічки своїх дописів на сайті StatusNet!"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
msgid "Provider add"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pull feeds into your timeline!"
|
|
|
|
|
msgstr "Стягування веб-каналів до вашої стрічки повідомлень!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
|
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
|
|
|
|
msgid "Mirroring"
|
|
|
|
|
msgstr "Дзеркала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
|
|
|
|
|
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфігурація віддзеркалення дописів з інших веб-стрічок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirrored feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Дзеркала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Web page or feed URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "Веб-сторінка або ж URL-адреса стрічки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
|
msgid "Add feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Додати веб-стрічку"
|
|
|
|
|
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Twitter username:"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ім’я користувача Twitter:"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
|
msgid "Remote feed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Віддалена веб-стрічка:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
|
msgid "Local user"
|
|
|
|
|
msgstr "Тутешній користувач"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mirroring style"
|
|
|
|
|
msgstr "Форма віддзеркалення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Повторення: посилання до оригінального допису користувача (щось на зразок «RT "
|
|
|
|
|
"@pupkin»)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Repost the content under my account"
|
|
|
|
|
msgstr "Повторення змісту під моїм акаунтом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop mirroring"
|
|
|
|
|
msgstr "Зупинити віддзеркалення"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Twitter"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Twitter"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "RSS or Atom feed"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Стрічка у форматі RSS або Atom"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Select a feed provider"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Виберіть канал постачальника"
|