2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - Directory to Macedonian (Македонски)
|
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: Bjankuloski06
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:21:07+0000\n"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:46+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "User Directory, page %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Кориснички именик, стр. %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "User directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Кориснички именик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "User directory - %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Кориснички именик - %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "User directory - %s, page %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Кориснички именик - %s, стр. %d"
|
|
|
|
|
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
|
|
|
|
|
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
|
"Пребарајте луѓе на %%site.name%% по име, местоположба или интереси. Одделете "
|
|
|
|
|
"ги поимите со празни места; зборовите мора да имаат барем по 3 букви."
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search site"
|
|
|
|
|
msgstr "Пребарај"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyword(s)"
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Клучни зборови"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Пребарај"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "No users starting with %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Нема корисници што почнуваат на %s"
|
|
|
|
|
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
msgid "No results."
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Нема резултати."
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item text for user directory.
|
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Именик"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item title for user directory.
|
|
|
|
|
msgid "User Directory."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Кориснички именик."
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a user directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Додај кориснички именик."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Прекар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
|
msgstr "Создадено"
|