gnu-social/plugins/SubMirror/locale/tl/LC_MESSAGES/SubMirror.po

138 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - SubMirror to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:50+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 19:01:28+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
#. TRANS: %s is the invalid feed URL.
#, php-format
msgid "Invalid feed URL: %s."
msgstr "Hindi tanggap na URL ng pasubo: %s."
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
#. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
msgid "Invalid profile for mirroring."
msgstr "Hindi tanggap na balangkas para sa pagsasalamin."
msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
msgstr "Hindi maisalamin sa ngayon ang isang pangkat ng StatusNet."
msgid "This action only accepts POST requests."
msgstr "Ang galaw na ito ay tumatanggap lamang ng mga kahilingan ng PAGPASKIL."
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "May isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Pakisubukan uli."
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr "Hindi nakalagda."
msgid "Subscribed"
msgstr "Tumanggap ng sipi"
msgid "Requested invalid profile to edit."
msgstr "Hiniling na pamamatnugutang hindi tanggap na balangkas."
msgid "Bad form data."
msgstr "Datong may masamang anyo."
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
msgid "Requested edit of missing mirror."
msgstr "Hiniling na pagpatnugot ng nawawalang salamin."
msgid "Could not subscribe to feed."
msgstr "Hindi magawang makatanggap ng pakain."
#. TRANS: Title.
msgid "Feed mirror settings"
msgstr "Mga katakdaan ng salamin ng pakain"
#. TRANS: Instructions.
msgid ""
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
"timeline!"
msgstr ""
"Maisasalamin mo ang mga pagsasapanahon mula sa maraming mga pakain ng RSS at "
"Atom sa iyong guhit ng panahon ng StatusNet!"
msgid "Provider add"
msgstr "Dagdag ng tagapagbigay"
msgid "Pull feeds into your timeline!"
msgstr "Hilahin ang mga pakain papasok sa iyong guhit ng panahon!"
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
msgctxt "MENU"
msgid "Mirroring"
msgstr "Sinasalamin"
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
msgstr "Iayos ang pagsasalamin ng mga pagpapaskil mula sa ibang mga pakain"
msgid "Mirrored feeds"
msgstr "Naisalaming mga pasubo"
msgid "Web page or feed URL:"
msgstr "URL ng pahina sa web o pakain:"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add feed"
msgstr "Idagdag ang pakain"
msgid "Twitter username:"
msgstr "Pangalan ng tagagamit sa Twitter:"
msgctxt "LABEL"
msgid "Remote feed:"
msgstr "Pakaing malayo:"
msgctxt "LABEL"
msgid "Local user"
msgstr "Katutubong tagagamit"
msgid "Mirroring style"
msgstr "Estilo ng pagsasalamin"
msgid ""
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
msgstr ""
"Ulitin: sangguniin ang orihinal na pagpapaskil ng tagagamit (minsang "
"ipinapakita bilang 'RT @blah')"
msgid "Repost the content under my account"
msgstr "Muling ipaskil ang nilalaman sa ilalim ng aking akawnt"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"
msgid "Stop mirroring"
msgstr "Ihinto ang pagsasalamin"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "RSS or Atom feed"
msgstr "RSS o pasubong Atom"
msgid "Select a feed provider"
msgstr "Pumili ng isang tagapagbigay ng pasubo"