2011-01-20 20:12:51 +00:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - NewMenu to Macedonian (Македонски)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2011-01-20 20:12:51 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: Bjankuloski06
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - NewMenu\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:21:26+0000\n"
|
2011-01-20 20:12:51 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:33+0000\n"
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
2011-01-20 20:12:51 +00:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-newmenu\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Почетна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Friends timeline"
|
|
|
|
|
msgstr "Хронологија на пријатели"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профил"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Your profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Вашиот профил"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
|
|
|
msgstr "Јавно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Everyone on this site"
|
|
|
|
|
msgstr "Секој на мрежново место"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Нагодувања"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Change your personal settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Промена на личните нагодувања"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Админ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Site configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Поставки за мрежното место"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Одјава"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Logout from the site"
|
|
|
|
|
msgstr "Одјава од мрежното место"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Најава"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Login to the site"
|
|
|
|
|
msgstr "Најава на мрежното место"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Пребарај"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search the site"
|
|
|
|
|
msgstr "Пребарување на мрежното место"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "IM"
|
|
|
|
|
msgstr "НП"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SMS"
|
|
|
|
|
msgstr "СМС"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A preview of the new menu layout in StatusNet 1.0."
|
|
|
|
|
msgstr "Преглед на новиот распоред на менито во StatusNet 1.0."
|