2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - Imap to Ukrainian (Українська)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: Boogie
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Imap\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:37:23+0000\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:44:35+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-imap\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
|
|
|
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"ImapManager should be created using its constructor, not the using the "
|
|
|
|
|
"static get method."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ImapManager має бути створений за допомогою конструктору, не статичним "
|
|
|
|
|
"методом."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A mailbox must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Поштову скриньку має бути зазначено."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A user must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Користувача має бути зазначено."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A password must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль має бути зазначено."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A poll_frequency must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Періодичність перевірки має бути зазначено."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The IMAP plugin allows for StatusNet to check a POP or IMAP mailbox for "
|
|
|
|
|
"incoming mail containing user posts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Додаток IMAP дозволяє перевіряти поштові скриньки за протоколами POP та IMAP "
|
|
|
|
|
"на предмет наявності у вхідній пошті повідомлень від користувачів."
|