2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - Imap to French (Français)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: Peter17
|
|
|
|
|
# Author: Verdy p
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Imap\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:21:03+0000\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-16 23:17:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-imap\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: E-mail subject in case of an error.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
|
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the ImapManager is used incorrectly in the code.
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"ImapManager should be created using its constructor, not the using the "
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
|
"static \"get()\" method."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ImapManager devrait être instancié en utilisant son constructeur et non pas "
|
|
|
|
|
"en utilisant la méthode statique « get »."
|
|
|
|
|
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when configuration of the IMAP plugin is incorrect.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "A mailbox must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Une boîte aux lettres doit être spécifiée."
|
|
|
|
|
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when configuration of the IMAP plugin is incorrect.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "A user must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Un nom d’utilisateur doit être spécifié."
|
|
|
|
|
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when configuration of the IMAP plugin is incorrect.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "A password must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Un mot de passe doit être spécifié."
|
|
|
|
|
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when configuration of the IMAP plugin is incorrect.
|
|
|
|
|
#. TRANS: poll_frequency is a setting that should not be translated.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "A poll_frequency must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Une fréquence d’interrogation doit être spécifiée."
|
|
|
|
|
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The IMAP plugin allows for StatusNet to check a POP or IMAP mailbox for "
|
|
|
|
|
"incoming mail containing user posts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L’extension IMAP permet à StatusNet de rechercher dans une boîte "
|
|
|
|
|
"électronique POP ou IMAP les messages contenant des avis des utilisateurs."
|