2015-03-08 08:34:38 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2011-02-24 11:52:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"Project-Id-Version: GNU social\n"
2011-02-24 11:52:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:43+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
2015-10-04 17:23:01 +01:00
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/uk/)\n"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2011-02-24 11:52:28 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. TRANS: Form legend for sending private message to group %s.
#: forms/groupmessage.php:89
#, php-format
msgid "Message to %s"
msgstr "Повідомлення для %s"
#. TRANS: Field label for private group message to group %s.
#: forms/groupmessage.php:128
#, php-format
msgid "Direct message to %s"
msgstr "Пряме повідомлення для %s"
#. TRANS: Indicator for number of chatacters still available for notice.
#: forms/groupmessage.php:141
msgid "Available characters"
msgstr "Залишилось символів"
#. TRANS: Send button text for sending private group notice.
#: forms/groupmessage.php:162
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox while not
#. logged in.
#: actions/groupinbox.php:66
msgid "Only for logged-in users."
msgstr "Лише користувачам, що знаходяться в системі."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox for non-
#. existing group.
#. TRANS: Client exception thrown when trying to send a private group message
#. to a non-existing group.
#: actions/groupinbox.php:82 actions/groupinbox.php:89
#: actions/newgroupmessage.php:90 actions/newgroupmessage.php:97
msgid "No such group."
msgstr "Такої спільноти немає."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox while not a
#. member.
#: actions/groupinbox.php:94
msgid "Only for members."
msgstr "Лише учасникам."
#. TRANS: Text of group inbox if no private messages were sent to it.
#: actions/groupinbox.php:128
msgid "This group has not received any private messages."
msgstr "До цієї спільноти не надходило ніяких приватних повідомлень."
#. TRANS: Title of inbox for group %s.
#: actions/groupinbox.php:174
#, php-format
msgid "%s group inbox"
msgstr "Вхідні спільноти %s"
#. TRANS: Page title for any but first group page.
#. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
#: actions/groupinbox.php:178
#, php-format
msgid "%1$s group inbox, page %2$d"
msgstr "Вхідні спільноти %1$s, сторінка %2$d"
#. TRANS: Instructions for user inbox page.
#: actions/groupinbox.php:209
msgid ""
"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
"group."
msgstr "Тут містяться всі вхідні повідомлення цієї спільноти, надіслані приватно."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to send a private group message
#. while not logged in.
#: actions/newgroupmessage.php:68
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Must be logged in."
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Мусите увійти до системи."
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Exception thrown when user %s is not allowed to send a private group
#. message.
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message without
#. having the right to do that.
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#. TRANS: %s is a user nickname.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/newgroupmessage.php:73 classes/Group_message.php:96
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#, php-format
msgid "User %s is not allowed to send private messages."
msgstr "Користувач %s заборонив надсилання приватних повідомлень."
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#. TRANS: Title after sending a private group message.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/newgroupmessage.php:142
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Message sent"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Повідомлення надіслано"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#. TRANS: Succes text after sending a direct message to group %s.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/newgroupmessage.php:148
2011-03-31 22:30:07 +01:00
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Пряме повідомлення для %s надіслано."
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#. TRANS: Title of form for new private group message.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/newgroupmessage.php:160
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#, php-format
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "New message to group %s"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Нове повідомлення для спільноти %s"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view group private messages
#. without being logged in.
#: actions/showgroupmessage.php:69
msgid "Only logged-in users can view private messages."
msgstr "Лише користувачі, які знаходяться в системі, можуть читати приватні повідомлення."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view a non-existing group
#. private message.
#: actions/showgroupmessage.php:79
msgid "No such message."
msgstr "Немає такого повідомлення."
#. TRANS: Server exception thrown when trying to view group private messages
#. for a non-exsting group.
#: actions/showgroupmessage.php:86
msgid "Group not found."
msgstr "Спільноту не знайдено."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view a group private message
#. without being a group member.
#: actions/showgroupmessage.php:91
msgid "Cannot read message."
msgstr "Н е вдалося прочитати повідомлення."
#. TRANS: Server exception thrown when trying to view a group private message
#. without a sender.
#: actions/showgroupmessage.php:98
msgid "No sender found."
msgstr "Відправника не знайдено."
#. TRANS: Title for private group message.
#. TRANS: %1$s is the sender name, %2$s is the group name, %3$s is a
#. timestamp.
#: actions/showgroupmessage.php:123
#, php-format
msgid "Message from %1$s to group %2$s on %3$s"
msgstr "Повідомлення від %1$s до спільноти %2$s на %3$s"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, %2$s is the group nickname.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: classes/Group_message_profile.php:114
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#, php-format
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "New private message from %1$s to group %2$s"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Нове приватне повідомлення від %1$s до спільноти %2$s"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's
#. nickname,
2011-03-31 22:30:07 +01:00
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: classes/Group_message_profile.php:120
2011-03-31 22:30:07 +01:00
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent a private message to group %3$s:\n"
"\n"
"------------------------------------------------------\n"
"%4$s\n"
"------------------------------------------------------\n"
"\n"
"You can reply to their message here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Do not reply to this email; it will not get to them.\n"
"\n"
"With kind regards,\n"
"%6$s"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
msgstr "%1$s (%2$s) надіслав приватне повідомлення до спільноти %3$s:\n\n------------------------------------------------------\n%4$s\n------------------------------------------------------\n\nВ и можете відповісти на це повідомлення тут:\n\n%5$s\n\nН е відповідайте на цей лист; вашої відповіді на нього ніхто не отримає.\n\nЗ найкращими побажаннями,\n%6$s"
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message that is
#. too long.
#. TRANS: %d is the maximum meggage length.
#: classes/Group_message.php:109
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
msgstr[0] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символ."
msgstr[1] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символів."
msgstr[2] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символів."
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message to a non-
#. existing group.
#: classes/Group_message.php:153
msgid "No group for group message."
msgstr "Н е зазначено спільноти для для надсилання групового повідомлення."
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message without
#. having a sender.
#: classes/Group_message.php:163
msgid "No sender for group message."
msgstr "Н е зазначено відправника для групового повідомлення."
#. TRANS: Exception thrown when trying to set group privacy setting if group
#. %s does not allow private messages.
#: classes/Group_privacy_settings.php:110
#, php-format
msgid "Group %s does not allow private messages."
msgstr "До спільноти %s заборонено надсилати приватні повідомлення."
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while
#. blocked from that group.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
#: classes/Group_privacy_settings.php:120
#, php-format
msgid "User %1$s is blocked from group %2$s."
msgstr "Користувача %1$s заблоковано у спільноті %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while not
#. a member.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
#: classes/Group_privacy_settings.php:129
#, php-format
msgid "User %1$s is not a member of group %2$s."
msgstr "Користувач %1$s не є учасником спільноти %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while not
#. a group administrator.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
#: classes/Group_privacy_settings.php:138
#, php-format
msgid "User %1$s is not an administrator of group %2$s."
msgstr "Користувач %1$s не є адміністратором спільноти %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when encountering undefined group privacy settings.
#. TRANS: %s is a group nickname.
#: classes/Group_privacy_settings.php:146
#, php-format
msgid "Unknown privacy settings for group %s."
msgstr "Невідомі параметри конфіденційності для спільноти %s."
#. TRANS: Succes message after sending private group message to group %s.
#: lib/groupmessagecommand.php:79
#, php-format
msgid "Direct message to group %s sent."
msgstr "Пряме повідомлення для спільноти %s надіслано."
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#. TRANS: Menu item in group page.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:112
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgctxt "MENU"
2011-03-06 01:52:28 +00:00
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#. TRANS: Menu title in group page.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:114
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgid "Private messages for this group."
msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти."
2011-03-06 01:52:28 +00:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Dropdown label in group settings page for if group allows private
#. messages.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:160
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Private messages"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Приватні повідомлення"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private
#. messages.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:162
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Sometimes"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Іноді"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private
#. messages.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:164
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Always"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Завжди"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private
#. messages.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:166
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Never"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Ніколи"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Dropdown title in group settings page for if group allows private
#. messages.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:168
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgid "Whether to allow private messages to this group."
msgstr "Чи дозволити надсилання приватних повідомлень до цієї спільноти."
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Dropdown label in group settings page for who can send private
#. messages to the group.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:175
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgid "Private senders"
msgstr "Відправники приватних повідомлень"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private
#. messages.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:177
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Everyone"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "В с і "
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private
#. messages.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:179
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Member"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Учасники"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private
#. messages.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:181
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Admin"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Адміністратор"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Dropdown title in group settings page for who can send private
#. messages to the group.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:183
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgid "Who can send private messages to the group."
msgstr "Хто може надсилати приватні повідомлення до спільноти."
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#. TRANS: Title for action in group actions list.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:288
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgid "Send a direct message to this group."
msgstr "Надіслати пряме повідомлення до цієї спільноти."
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Link text for action in group actions list to send a private message
#. to a group.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:290
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgctxt "LINKTEXT"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Message"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Повідомлення"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Client exception thrown when a private group message has to be
#. forced.
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:368
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Forced notice to private group message."
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Обов’язковий допис у приватному повідомленні до спільноти."
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#. TRANS: Indicator on the group page that the group is (essentially) private.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:390
2011-03-31 22:30:07 +01:00
msgid "Private"
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgstr "Приватні"
2011-03-31 22:30:07 +01:00
2011-04-09 19:53:29 +01:00
#. TRANS: Plugin description.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: GroupPrivateMessagePlugin.php:416
2011-04-09 19:53:29 +01:00
msgid "Allow posting private messages to groups."
msgstr "Дозволити надсилання приватних повідомлень до спільноти."