2011-04-04 00:27:23 +01:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - YammerImport to Tagalog (Tagalog)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: AnakngAraw
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:39:17+0000\n"
|
2011-04-04 00:27:23 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-16 23:18:37+0000\n"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
2011-04-04 00:27:23 +01:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connect to Yammer"
|
|
|
|
msgstr "Umugnay sa Yammer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yammer Import"
|
|
|
|
msgstr "Pang-angkat ng Yammer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
|
|
|
|
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
|
|
|
|
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
|
|
|
|
"verified administrators on the Yammer side."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ang kasangkapang pang-angkat na ito ng Yammer ay sumasailalim pa rin ng "
|
|
|
|
"pagsubok, at hindi buo sa loob ng ilang mga lugar. Pangkasalukuyang hindi "
|
|
|
|
"naililipat ang mga pagpapasipi ng tagagamit at pagsapi sa mga pangkat; "
|
|
|
|
"maaaring tangkilikin ito sa hinaharap para sa mga pag-aangkat na ginagawa ng "
|
|
|
|
"napatunayang mga tagapangasiwa na nasa gawi ng Yammer."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Paused from admin panel."
|
|
|
|
msgstr "Pansamantalang itinigil mula sa inampalan ng tagapangasiwa."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yammer import"
|
|
|
|
msgstr "Pang-angkat ng Yammer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yammer"
|
|
|
|
msgstr "Yammer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Expertise:"
|
|
|
|
msgstr "Kadalubhasaan:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
|
|
|
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ng abatar ang %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Hindi nagawang damputin ang huwaran mula sa %s."
|
2011-04-04 00:27:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Start authentication"
|
|
|
|
msgstr "Simulan ang pagpapatotoo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
|
|
|
|
msgstr "Humiling ng pahintulot upang makaugnay sa akawnt ng Yammer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Change API key"
|
|
|
|
msgstr "Baguhin ang susi ng API"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initialize"
|
|
|
|
msgstr "Magpasimula"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No import running"
|
|
|
|
msgstr "Walang tumatakbong pag-aangkat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Initiated Yammer server connection..."
|
|
|
|
msgstr "Pinasimulan ang pag-ugnay sa tagapaghain ng Yammer..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Awaiting authorization..."
|
|
|
|
msgstr "Naghihintay ng kapahintulutan..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connected."
|
|
|
|
msgstr "Naiugnay na."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import user accounts"
|
|
|
|
msgstr "Angkatin ang mga akawnt ng tagagamit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Importing %d user..."
|
|
|
|
msgid_plural "Importing %d users..."
|
|
|
|
msgstr[0] "Inaangkat ang tagagamit ng %d... "
|
|
|
|
msgstr[1] "Inaangkat ang mga tagagamit ng %d..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Imported %d user."
|
|
|
|
msgid_plural "Imported %d users."
|
|
|
|
msgstr[0] "Naangkat na tagagamit ng %d."
|
|
|
|
msgstr[1] "Naangkat na mga tagagamit ng %d."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import user groups"
|
|
|
|
msgstr "Angkatin ang mga pangkat ng tagagamit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Importing %d group..."
|
|
|
|
msgid_plural "Importing %d groups..."
|
|
|
|
msgstr[0] "Inaangkat ang pangkat ng %d... "
|
|
|
|
msgstr[1] "Inaangkat ang mga pangkat ng %d..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Imported %d group."
|
|
|
|
msgid_plural "Imported %d groups."
|
|
|
|
msgstr[0] "Naangkat na pangkat ng %d."
|
|
|
|
msgstr[1] "Naangkat na mga pangkat ng %d."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Prepare public notices for import"
|
|
|
|
msgstr "Ihanda ang aangkating mga pabatid na pangmadla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Preparing %d notice..."
|
|
|
|
msgid_plural "Preparing %d notices..."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "Inihahanda ang pabatid na %d..."
|
|
|
|
msgstr[1] "Inihahanda ang mga pabatid na %d..."
|
2011-04-04 00:27:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Prepared %d notice."
|
|
|
|
msgid_plural "Prepared %d notices."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "Naihanda na ang pabatid na %d..."
|
|
|
|
msgstr[1] "Naihanda na ang mga pabatid na %d..."
|
2011-04-04 00:27:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import public notices"
|
|
|
|
msgstr "Angkatin ang mga pabatid na pangmadla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Importing %d notice..."
|
|
|
|
msgid_plural "Importing %d notices..."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "Inaangkat ang pabatid na %d... "
|
|
|
|
msgstr[1] "Inaangkat ang mga pabatid na %d..."
|
2011-04-04 00:27:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Imported %d notice."
|
|
|
|
msgid_plural "Imported %d notices."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "Naangkat na ang pabatid na %d"
|
|
|
|
msgstr[1] "Naangkat na ang mga pabatid na %d."
|
2011-04-04 00:27:23 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "Nagawa na"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import is complete!"
|
|
|
|
msgstr "Buo na ang pag-aangkat!"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import status"
|
|
|
|
msgstr "Katayuan ng pag-aangkat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Waiting..."
|
|
|
|
msgstr "Naghihintay..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset import state"
|
|
|
|
msgstr "Muling itakda ang katayuan ng pag-aangkat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Pause import"
|
|
|
|
msgstr "Pansamantalang itigil ang pag-aangkat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Encountered error \"%s\""
|
|
|
|
msgstr "Nakatagpo ng kamaliang \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
msgstr "Pansamantalang inihinto"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
msgstr "Magpatuloy"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Abort import"
|
|
|
|
msgstr "Pigilin ang pag-angkat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
|
|
|
|
"log in if necessary:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sundan ang kawing na ito upang tiyakin ang pahintulot sa Yammer; ikay ay "
|
|
|
|
"uudyuking lumagdang papasok kung kailangan:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Open Yammer authentication window"
|
|
|
|
msgstr "Buksan ang bintana ng pagpapatotoo ng Yammer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the verification code you are given below:"
|
|
|
|
msgstr "Kopyahin ang kodigo ng pagpapatotoo na ibinigay sa iyo sa ibaba:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Verification code:"
|
|
|
|
msgstr "Kodigo ng pagpapatotoo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save code and begin import"
|
|
|
|
msgstr "Sagipin ang kodigo at simulan ang pag-aangkat"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yammer API registration"
|
|
|
|
msgstr "Pagpapatala sa API ng Yammer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
|
|
|
|
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
|
|
|
|
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
|
|
|
|
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bago kami maka-ugnay sa lambatan mo ng Yammer, kakailanganin mong ipatala "
|
|
|
|
"ang pang-angkat bilang isang aplikasyon na may pahintulot na humila ng dato "
|
|
|
|
"sa ilalim ng iyong pangalan. Ang pagpapatalang ito ay gagana lamang para sa "
|
|
|
|
"iyong lambatan. Sundan ang kawing na ito upang ipatala ang aplikasyon sa "
|
|
|
|
"Yammer; uudyukin kang lumagdang papasok kung kinakailangan:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Open Yammer application registration form"
|
|
|
|
msgstr "Buksan ang pormularyo ng pagpapatala ng aplikasyon ng Yammer"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kopyahin ang susi at lihim ng tagaubos na ibinigay sa iyo papasok sa "
|
|
|
|
"pormularyong nasa ibaba:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Consumer key:"
|
|
|
|
msgstr "Susi ng tagaubos:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Consumer secret:"
|
|
|
|
msgstr "Lihim ng tagaubos:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Sagipin"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save these consumer keys"
|
|
|
|
msgstr "Sagipin ang mga susing ito ng tagaubos"
|