gnu-social/locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po

7617 lines
264 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet to Norwegian Nynorsk
#
# --
# nn_NO translation of StatusNet.
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-03 19:59:01+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58495); Translate extension (2009-08-03)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
#: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid " Search Stream for \"%s\""
msgstr " Søkestraum for «%s»"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
#: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
msgstr ""
" unnateke privatdata: passord, epostadresse, ljonmeldingsadresse og "
"telefonnummer."
#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
msgid " from "
msgstr " frå "
#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
#: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
msgstr "%1$s / Oppdateringar som svarar til %2$s"
#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
#: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s"
#: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
#: actions/invite.php:228
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
"you know and people who interest you.\n"
"\n"
"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
"share your interests.\n"
"\n"
"%1$s said:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
"invitation.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
"time.\n"
"\n"
"Sincerely, %2$s\n"
msgstr ""
"%$1s har invitert deg til %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%$2s er ei mikrobloggingteneste som let deg halda deg oppdatert på folk du "
"kjenner og/eller som interesserer deg.\n"
"\n"
"Du kan òg dela nyhende om deg sjølv, dine tankar eller livet ditt på nettet "
2009-01-30 18:08:20 +00:00
"med folk som kjenner til deg. Det er supert for å møte nye folk med like "
"interesser.\n"
"\n"
"%1$s sa:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Du kan sjå profilsida til %1$s på %2$s her:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Viss du vil prøva tenesta, klikk på lenka nedanfor for å akseptera "
2009-01-30 18:08:20 +00:00
"invitasjonen.\n"
"\n"
"Beste helsing, %2$s\n"
#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
#: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s høyrer no på notisane dine på %2$s."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/mail.php:126
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%4$s.\n"
msgstr ""
"%1$s fylgjer no oppdateringane dine på %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Beste helsing,\n"
"%4$s.\n"
#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
#: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
#: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s oppdateringar som svarar på oppdateringar frå %2$s / %3$s."
#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
#: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
#: actions/shownotice.php:180
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
#: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
#: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s Public Stream"
msgstr "%s offentlege straum"
#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
#: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
#: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
#: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
#: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
#: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
#: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s med vener"
#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
#: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
#: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
#: actions/publicrss.php:103
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s offentleg tidsline"
#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "%s status"
#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
#: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
#: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
#: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "%s tidsline"
#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
#: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
#: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110
#: actions/publicrss.php:105
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s oppdateringar frå alle saman!"
#: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
#: actions/register.php:545 actions/register.php:555
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
"(Du mottek ein epost med instruksjonar på korleis du stadfester epostadressa "
"di)"
#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
#: lib/action.php:752 lib/action.php:767
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
"**%%site.name%%** er ei mikrobloggingteneste av [%%site.broughtby%%](%%site."
"broughtbyurl%%). "
#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
#: lib/action.php:754 lib/action.php:769
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** er ei mikrobloggingteneste. "
#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
msgstr ". Bidrag skal verta fylgd av fullt namn eller kallenamn."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
#: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
#: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"1-64 små bokstavar eller tal, ingen punktum (og liknande) eller mellomrom"
#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
#: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr ""
"1-64 små bokstavar eller tal, ingen punktum (og liknande) eller mellomrom. "
"Kravd."
#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
#: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "6 or more characters"
msgstr "6 eller fleire teikn"
#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
#: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
#: actions/recoverpassword.php:236
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "6 eller fleire teikn, og ikkje gløym dei."
#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
#: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 eller fleire teikn. Kravd."
#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
#: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
"s for sending messages to you."
msgstr ""
"Sendte godkjenningskode til ljonmeldingsadressa du la til. Du må godtaka %s "
"for å senda meldinger til deg."
#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
#: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Sendte godkjenningskode til epostadressa du la til. Sjekk innboksen (og "
"søppelpostboksen) for koden og veiledning på korleis du nyttar han."
#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Sende godkjenningskode til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen for "
"koden og veiledning på korleis du nyttar han."
#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
#: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
#: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
#: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
#: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
#: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
#: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
#: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
#: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
#: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
#: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
#: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
#: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
#: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
#: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
#: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
#: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "API method not found!"
msgstr "Fann ikkje API-metode."
#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
#: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
#: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
#: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
#: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
#: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
#: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "API method under construction."
msgstr "API-metoden er ikkje ferdig enno."
#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
#: lib/action.php:706 lib/action.php:721
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
#: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
#: actions/userauthorization.php:209
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
#: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
#: actions/smssettings.php:145
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
#: actions/openidsettings.php:93
msgid "Add OpenID"
msgstr "Legg til OpenID"
#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
#: lib/accountsettingsaction.php:117
msgid "Add or remove OpenIDs"
msgstr "Legg/fjern OpenID-er"
#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
#: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
#: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
#: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr "Venene sine adresser for invitasjon (ei per line)"
#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
#: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "All subscriptions"
msgstr "Alle tingingar"
#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
#: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "All updates for %s"
msgstr "Alle oppdateringar for %s"
#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
#: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "All updates matching search term \"%s\""
msgstr "Alle oppdateringer frå søket «%s»"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
#: actions/login.php:79
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Already logged in."
msgstr "Allereie logga inn."
#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Already subscribed!."
msgstr "Allereie tinga!"
#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
#: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
#: actions/deletenotice.php:144
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?"
#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
#: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
#: actions/userauthorization.php:105
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Autoriser tinging"
#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
#: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
#: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
#: actions/register.php:473
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Logg inn automatisk i framtidi (ikkje for delte maskiner)."
#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
#: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
#: actions/profilesettings.php:160
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
"Automatisk ting notisane til dei som tingar mine (best for ikkje-menneskje)"
#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
#: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
#: lib/accountsettingsaction.php:111
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Avatar"
msgstr "Brukarbilete"
#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
#: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Avatar updated."
msgstr "Lasta opp brukarbilete."
#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
#: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
"Venter på godkjenning. Sjekk din Jabber/GTalk-konto for ei melding med "
"instruksjonar (la du %s til venelista di?)"
#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
"Ventar på godkjenning. Sjekk innboksen (og søppelpostboksen) for ei melding "
"med instruksjonar."
#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
#: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr "Ventar på godkjenning for dette telefonnummeret."
#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
msgid "Before »"
msgstr "Før »"
#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
#: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
#: actions/register.php:459
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Bio"
msgstr "Om meg"
#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
#: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
msgstr "«Om meg» er for lang (maks 140 "
#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
#: actions/deletenotice.php:71
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
#: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Can't read avatar URL '%s'"
msgstr "Kan ikkje lesa brukarbilete-URL «%s»"
#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
#: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
#: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Can't save new password."
msgstr "Klarar ikkje lagra nytt passord."
#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
#: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
#: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
#: lib/openid.php:133
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr "Klarte ikkje laga OpenID-objekt."
#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
#: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
msgstr "Klarar ikkje normalisera Jabber-IDen"
#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
#: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
#: actions/emailsettings.php:326
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Klarar ikkje normalisera epostadressa"
#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
#: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Endra"
#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
#: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Change email handling"
msgstr "Endra eposthandtering"
#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
#: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password"
msgstr "Endra passord"
#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
#: lib/accountsettingsaction.php:115
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Change your password"
msgstr "Endra passordet ditt"
#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
#: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Endra profilinnstillingane dine"
#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
#: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
#: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
#: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr "Godta"
#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
#: actions/confirmaddress.php:144
msgid "Confirm Address"
msgstr "Stadfest adresse"
#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
#: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
#: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
#: actions/smssettings.php:386
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Confirmation cancelled."
msgstr "Stadfesting avbrutt."
#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
#: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Confirmation code"
msgstr "Stadfestingskode"
#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
#: actions/confirmaddress.php:80
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "Fann ikkje stadfestingskode."
#: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
#: actions/register.php:521 actions/register.php:531
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
"share your interests. \n"
"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
"others more about you. \n"
"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
"missed. \n"
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
"Gratulerer, %s! Og velkomen til %%%%site.name%%%%. Frå her kann det henda du "
"vil...\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
"\n"
"* Gå til [profilen din](%s) og skriva den fyrste meldinga.\n"
"* Leggja til ei [Jabber/GTalk adresse](%%%%action.imsettings%%%%) so du kann "
"laga nye meldingar ved hjelp av direktemeldingar.\n"
"* [Søkje etter folk](%%%%action.profilesettings%%%%) det kan hende du "
"kjenner, eller som du delar interesser med.\n"
"* Uppdatere dine [profilval] so du kann fortelja andre meir um deg sjølv.* "
"Lesa [hjelpetekstane](%%%%doc.help%%%%) for å finna ut meir um funksjonar du "
"kann ha gådd glipp av.\n"
"\n"
"Takk for at du blei med, og vi håpar du vil lika tenesta!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
#: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
#: lib/action.php:425 lib/action.php:435
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Connect"
msgstr "Kopla til"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
#: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Connect existing account"
msgstr "Kopla til eksisterande konto"
#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
#: lib/action.php:719 lib/action.php:734
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
#: lib/openid.php:190
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Could not create OpenID form: %s"
msgstr "Kunne ikkje laga OpenID-form: %s"
#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
#: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "Kan ikkje fylgja brukar: %s er allereie på lista di."
#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
#: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not follow user: User not found."
msgstr "Fann ikkje brukaren, so han kan ikkje fylgjast"
#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
#: lib/openid.php:172
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr "Klarte ikkje å omdirigera til tenaren: %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
#: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not save avatar info"
msgstr "Kan ikkje lagra brukarbilete-informasjon"
#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
#: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not save new profile info"
msgstr "Kan ikkje lagra ny profilinfo"
#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not subscribe other to you."
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not subscribe."
msgstr "Kan ikkje tinga."
#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
#: actions/recoverpassword.php:111
msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
msgstr "Kan ikkje konvertera spyrjebillett til tilgongsbillett."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
#: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Kan ikkje sletta e-postgodkjenning."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Kan ikkje sletta tinging."
#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
#: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't find any statuses."
msgstr "Kan ikkje finna einkvan status."
#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
#: actions/remotesubscribe.php:178
msgid "Couldn't get a request token."
msgstr "Fekk ikkje spørjingsbillett (request token)."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
#: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
#: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
#: actions/smssettings.php:337
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "Kan ikkje leggja til godkjenningskode."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
#: lib/oauthstore.php:487
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kan ikkje leggja til ny tinging."
#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
#: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Kan ikkje lagra profil."
#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
#: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar for automatisk tinging."
#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
#: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
#: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
#: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
#: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't update user record."
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukarinformajon."
#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
#: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
#: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
#: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
#: actions/smssettings.php:420
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
#: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Lag"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
#: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Lag ei ny brukar med dette kallenamnet."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Create new account"
msgstr "Opprett ny konto"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
#: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr "Oppretter ny konto for OpenID som allereie har ein brukar."
#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
#: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
msgstr "Stadfesta Jabber/Gtalk-adresse."
#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
#: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr "Godkjent mobiltelefonnummer."
#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
#: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Current confirmed email address."
msgstr "Godkjent epostadresse."
#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
msgid "Currently"
msgstr "Noverande"
#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
#: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s"
#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
#: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Databasefeil, kan ikkje lagra svar: %s"
#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
#: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Delete notice"
msgstr "Slett notis"
#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
#: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
#: actions/register.php:450
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
msgstr "Skriv om deg og interessene dine med 140 teikn"
#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
#: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
#: lib/accountsettingsaction.php:117
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Email"
msgstr "Epost"
#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Email Address"
msgstr "Epostadresse"
#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
#: actions/emailsettings.php:60
msgid "Email Settings"
msgstr "Epostinnstillingar"
#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
#: actions/register.php:200 actions/register.php:206
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Email address already exists."
msgstr "Epostadressa finst allereie."
#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Stadfesting av epostadresse"
#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
#: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
msgstr "Epostadresse («brukarnamn@example.org»)"
#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
#: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Email addresses"
msgstr "Epostadresser"
#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
#: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
#: actions/recoverpassword.php:252
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Skriv inn kallenamn eller epostadresse."
#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
#: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Skriv inn koden du fekk på telefonen."
#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
#: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error authorizing token"
msgstr "Feil ved godkjenning av billett."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
#: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
#: actions/finishopenidlogin.php:325
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Feil ved kopling av brukar til OpenID."
#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
#: actions/finishaddopenid.php:126
msgid "Error connecting user."
msgstr "Feil ved å kopla til brukar."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
#: lib/oauthstore.php:291
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Feil med innhenting av brukarbilete."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
#: lib/oauthstore.php:283
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error inserting new profile"
msgstr "Feil med å henta inn ny profil"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
#: lib/oauthstore.php:311
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Feil med å henta inn ekstern profil"
#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
#: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
#: actions/recoverpassword.php:301
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Feil med lagring av adressestadfesting."
#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
#: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error saving remote profile"
msgstr "Feil med lagring av ekstern profil"
#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
#: lib/openid.php:238
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error saving the profile."
msgstr "Feil ved lagring av profil"
#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
#: lib/openid.php:249
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error saving the user."
msgstr "Feil ved lagring av brukar"
#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
#: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
#: actions/passwordsettings.php:175
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Feil ved lagring av brukar; fungerer ikkje."
#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
#: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
#: actions/register.php:235 actions/login.php:122
#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error setting user."
msgstr "Feil ved å setja brukar."
#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
#: actions/finishaddopenid.php:131
msgid "Error updating profile"
msgstr "Feil ved oppdatering av profil"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Feil ved oppdatering av ekstern profil"
#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
#: actions/recoverpassword.php:86
msgid "Error with confirmation code."
msgstr "Feil med stadfestingskode."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
#: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Existing nickname"
msgstr "Kallenamnet eksisterer"
#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
#: lib/action.php:708 lib/action.php:723
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "FAQ"
msgstr "OSS"
#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
#: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Feil ved oppdatering av brukarbilete."
#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
#: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s"
msgstr "Straum for vener av %s"
#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
#: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Feed for replies to %s"
msgstr "Straum for svar til %s"
#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
#: actions/tag.php:68
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Feed for tag %s"
msgstr "Straum for merkelapp %s"
#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Søk i innhaldet av notisar"
#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
msgstr "Finn folk på denne sida"
#: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
"Skriv inn brukarnam og passord før du endrar innstillingar (av "
"tryggleiksomsyn)."
#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
#: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
#: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
#: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
#: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Full name"
msgstr "Fullt namn"
#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
#: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
#: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
#: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
#: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
#: actions/register.php:214
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)."
#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
#: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
#: lib/action.php:456 lib/action.php:719
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
#: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
#: lib/action.php:417 lib/action.php:430
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Heim"
#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
#: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
#: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
#: actions/register.php:446
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Homepage"
msgstr "Heimeside"
#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
#: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
#: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
#: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:211
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "Heimesida er ikkje ei gyldig internettadresse."
#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
#: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
#: actions/emailsettings.php:185
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "I want to post notices by email."
msgstr "Eg vil senda notisar med epost."
#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
#: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "IM"
msgstr "Ljonmelding"
#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
#: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "IM Address"
msgstr "Ljonmeldingadresse"
#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
#: actions/imsettings.php:59
msgid "IM Settings"
msgstr "Ljonmeldinginnstillingar"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
#: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
"Logg inn med brukarnanm/passord for å kopla brukaren til OpenID-en, viss du "
"allereie har ein brukar"
#: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
"Skriv OpenID-en din i boksen nedanfor og trykk «Legg til» om du ynskjer å "
2009-01-30 18:08:20 +00:00
"leggja han til."
#: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
"email address you have stored in your account."
msgstr ""
"Me sender deg eit nytt passord til epostadressa i kontoen din viss du har "
"mista det gamle."
#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Incoming email"
msgstr "Innkomande epost"
#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
#: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
#: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
#: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "Fjerna innkomande epostadresse."
#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
#: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
#: actions/passwordsettings.php:164
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Incorrect old password"
msgstr "Det gamle passordet stemmer ikkje"
#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
#: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
#: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
#: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
#: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
msgstr ""
"Instruksjonar for å få att passordet ditt er send til epostadressa som er "
"lagra i kontoen din."
#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
#: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL '%s'"
msgstr "Ugyldig brukarbilete-nettadresse «%s»"
#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
#: actions/invite.php:72
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
msgstr "Ugyldig epostadresse: «%s»"
#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
#: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Invalid homepage '%s'"
msgstr "Ugyldig heimeside «%s»"
#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
#: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Invalid license URL '%s'"
msgstr "Ugyldig lisens-netadresse «%s»"
#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
#: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Invalid notice content"
msgstr "Ugyldig notisinnhald"
#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
#: actions/postnotice.php:72
msgid "Invalid notice uri"
msgstr "Ugyldig notis-adresse"
#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
#: actions/postnotice.php:77
msgid "Invalid notice url"
msgstr "Ugyldig notis-adresse"
#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
#: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Invalid profile URL '%s'."
msgstr "Ugyldig profil-nettadresse «%s»"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
#: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Ugyldig profil-nettadresse (feil format)"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
msgid "Invalid profile URL returned by server."
msgstr "Ugyldig profil-nettadresse returnert av tenar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
#: actions/avatarbynickname.php:69
msgid "Invalid size."
msgstr "Ugyldig storleik."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
#: actions/register.php:103 actions/register.php:121
#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
#: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
#: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
#: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord."
#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
#: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Invitation(s) sent"
msgstr "Invitasjon(er) sendt"
#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
#: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
msgstr "Invitasjon(er) sendt til fylgjande folk:"
#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
#: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
#: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Invite"
msgstr "Invitér"
#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
#: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Invite new users"
msgstr "Invitér nye brukarar"
#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
#: lib/action.php:756 lib/action.php:771
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
"Den køyrer [StatusNet](http://status.net) mikroblogging-programvare, versjon "
"%s, tilgjengeleg under [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
#: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
msgstr "Jabber-ID tilhøyrer allereie ein annan brukar."
#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
#: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
"Jabber- eller GTalk-adresse, døme «brukarnamn@example.org». Hugs å fyrst "
"leggja %s til venelista di i ljonmeldingsklienten din."
#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
#: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
#: actions/profilesettings.php:144
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
#: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
#: actions/profilesettings.php:234
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "Språk er for langt (maksimalt 50 teikn)."
#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
#: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
#: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
#: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
#: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
#: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
#: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
#: lib/profilelist.php:218
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
#: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
#: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
#: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
#: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
#: actions/register.php:221
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
#: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
#: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
#: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
#: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
#: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr "Logg inn med ein [OpenID](%%doc.openid%%)-konto."
#: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
"%). "
msgstr ""
"Logg inn med brukarnamn og passord. Har du ikkje brukarnamn endå? [Opprett](%"
"%action.register%%) ein ny konto, eller prøv [OpenID](%%action.openidlogin%"
"%)."
#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
#: lib/action.php:435 lib/action.php:445
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
#: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Lengre namn, fortrinnsvis ditt «ekte» namn"
#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
#: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
#: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Mista eller gløymd passord?"
#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
msgstr "Vel ny epostadresse til å oppdatera med; fjerner den gamle."
#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
#: actions/emailsettings.php:71
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
msgstr "Styr korleis du får epost frå %%site.name%%."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
#: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Member since"
msgstr "Medlem sidan"
#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
#: actions/userrss.php:93
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Microblog by %s"
msgstr "Mikroblogg av %s"
#: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
#: actions/smssettings.php:476
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
msgstr ""
"Mobiloperatøren din. Ta kontakt på %s viss du kjenner ein mobiloperatør som "
"aksepterer SMS-over-epost, men ikkje vistast her."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
#: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
#: actions/register.php:477 actions/register.php:487
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "My text and files are available under "
msgstr "Teksten og filene mine er tilgjengeleg under "
#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Ny epostadresse for å oppdatera %s"
#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
#: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
#: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
#: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "New incoming email address added."
msgstr "La til ny innkomande epostadresse."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
#: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "New nickname"
msgstr "Nytt kallenamn"
#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
#: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "New notice"
msgstr "Ny notis"
#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
#: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
#: actions/recoverpassword.php:235
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
#: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
#: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Lagra det nye passordet. Du er logga inn."
#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
#: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
#: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
#: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
#: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
#: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenamn"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
#: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
#: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
#: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
#: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
#: actions/register.php:202
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Kallenamnet er allereie i bruk. Prøv eit anna."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
#: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
#: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
#: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
#: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
#: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
#: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
#: actions/register.php:199
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Kallenamn må berre ha små bokstavar og nummer, ingen mellomrom."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
#: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Kallenamnet er ikkje gyldig."
#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
#: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Nickname of the user you want to follow"
msgstr "Kallenamnet til brukaren du vil fylgja"
#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
#: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Nickname or email"
msgstr "Kallenamn eller epostadresse"
#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
#: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
#: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
#: actions/deletenotice.php:145
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
#: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No Jabber ID."
msgstr "Nei Jabber-ID"
#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
#: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
#: actions/userauthorization.php:225
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No authorization request!"
msgstr "Ingen autoriserings-spørjing!"
#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
#: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No carrier selected."
msgstr "Ingen mobiloperatør vald."
#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
#: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No code entered"
msgstr "Ingen innskriven kode"
#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
msgstr "Ingen stadfestingskode."
#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
#: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
#: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
#: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No content!"
msgstr "Ingen innhald."
#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
#: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
#: actions/emailsettings.php:319
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No email address."
msgstr "Ingen epostadresse."
#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
msgid "No id."
msgstr "Ingen ID."
#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
#: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
#: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
#: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No incoming email address."
msgstr "Ingen innkomande epostadresse."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
msgid "No nickname provided by remote server."
msgstr "Ingen kallenamn gjeve av den eksterne tenaren."
#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
#: actions/leavegroup.php:76
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No nickname."
msgstr "Ingen kallenamn."
#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
#: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
#: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
#: actions/smssettings.php:370
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "Ingen ventande stadfesting å avbryta."
#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
#: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No phone number."
msgstr "Ingen telefonnummer."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
msgid "No profile URL returned by server."
msgstr "Ingen profil-nettadresse returnert av tenar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
#: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
#: actions/recoverpassword.php:287
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Ingen registrert epostadresse for den brukaren."
#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
#: actions/userauthorization.php:57
msgid "No request found!"
msgstr "Fann inga spørjing."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
#: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultat"
#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
#: actions/avatarbynickname.php:64
msgid "No size."
msgstr "Ingen storleik."
#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
#: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
#: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
#: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
#: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No status found with that ID."
msgstr "Fann ingen status med den ID-en."
#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
#: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
#: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No status with that ID found."
msgstr "Fann ingen status med den ID-en."
#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
#: actions/openidsettings.php:222
msgid "No such OpenID."
msgstr "Fann ingen slik OpenID."
#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
#: actions/doc.php:69
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No such document."
msgstr "Slikt dokument finst ikkje."
#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
#: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
#: actions/shownotice.php:92
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No such notice."
msgstr "Denne notisen finst ikkje."
#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
#: actions/recoverpassword.php:62
msgid "No such recovery code."
msgstr "Opprettingskoden finst ikkje."
#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
#: actions/postnotice.php:60
msgid "No such subscription"
msgstr "Tinginga finst ikkje."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
#: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
#: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
#: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
#: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
#: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
#: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
#: lib/command.php:411 lib/command.php:466
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No such user."
msgstr "Brukaren finst ikkje."
#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
#: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
#: actions/recoverpassword.php:272
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Ingen brukar med den epostadressa eller det brukarnamnet."
#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
msgid "Nobody to show!"
msgstr "Ingen å visa!"
#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
msgstr "Ikkje ei gjenopprettingskode."
#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
#: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not a registered user."
msgstr "Ikkje ein registrert brukar."
#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
#: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
#: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
#: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
#: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
#: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "Ikkje ein gyldig Jabber-ID"
#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
#: lib/openid.php:143
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr "Ikkje ein gyldig OpenID."
#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
#: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
#: actions/emailsettings.php:330
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse"
#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
#: actions/register.php:189 actions/register.php:195
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Ikkje ei gyldig epostadresse."
#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
#: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
#: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
#: actions/register.php:204
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Ikkje eit gyldig brukarnamn."
#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
#: actions/remotesubscribe.php:159
msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
msgstr "Ikkje ein gyldig profil-netadresse (feil teneste)."
#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
#: actions/remotesubscribe.php:152
msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
msgstr "Ikkje brukande profil-netadresse (ingen XRDS definert)."
#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
#: actions/remotesubscribe.php:143
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
msgstr "Ikkje ein brukande profil-netadresse (ingen YADIS-dokument)."
#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
#: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
#: lib/imagefile.php:96
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Korrupt bilete."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
msgid "Not authorized."
msgstr "Ikkje autorisert."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Venta ikkje dette svaret!"
#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
#: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
#: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not found"
msgstr "Fann ikkje"
#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
#: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
#: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
#: actions/unsubscribe.php:52
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not logged in."
msgstr "Ikkje logga inn"
#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not subscribed!."
msgstr "Ikkje tinga."
#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
msgstr "Notissøk"
#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
#: actions/showstream.php:192
#, php-format
msgid "Notice feed for %s"
msgstr "Notisstraum for %s"
#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
#: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Notice has no profile"
msgstr "Notisen har ingen profil"
#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
#: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
#: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
#: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Notices"
msgstr "Notisar"
#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
#: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
#: actions/tag.php:66
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Notisar merka med %s"
#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
#: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Old password"
msgstr "Gamalt passord"
#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
#: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
#: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr "OpenID kontooppsett"
#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
#: lib/openid.php:269
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "OpenID Auto-Submit"
msgstr "OpenID auto-innsending"
#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
#: actions/openidlogin.php:89
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "OpenID Login"
msgstr "OpenID-adresse"
#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
#: actions/openidlogin.php:111
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "OpenID URL"
msgstr "OpenID-adresse"
#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
#: actions/finishopenidlogin.php:129
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr "OpenID-påkopling avbrutt."
#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
#: actions/finishopenidlogin.php:133
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr "OpenID-innlogging gjekk dunken: %s"
#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
#: lib/openid.php:145
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr "OpenID-feil: %s"
#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
#: actions/openidsettings.php:231
msgid "OpenID removed."
msgstr "Fjerna OpenID."
#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
#: actions/openidsettings.php:59
msgid "OpenID settings"
msgstr "OpenID-innstillingar"
#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
#: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Eventuelt legg til ei personleg melding til invitasjonen."
#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
#: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Partial upload."
msgstr "Hallvegs opplasta."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
#: actions/login.php:231 actions/register.php:372
#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
#: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
#: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
#: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
#: lib/accountsettingsaction.php:114
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
#: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
#: actions/recoverpassword.php:356
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Passord og stadfesting stemmer ikkje."
#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
#: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
#: actions/recoverpassword.php:352
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "Passord må vera 6 tekn eller meir."
#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
#: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Passord opphenting etterspurt"
#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
#: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
#: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Password saved."
msgstr "Lagra passord."
#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
#: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Passorda var ikkje like."
#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
msgstr "Folk"
#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
msgstr "Søk etter folk"
#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
#: actions/peoplesearch.php:58
msgid "People search"
msgstr "Søk etter folk"
#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
#: lib/personalgroupnav.php:99
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Personal"
msgstr "Personleg"
#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
#: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Personal message"
msgstr "Personleg melding"
#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
#: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr "Telefonnummer, kun tall, med landskode"
#: ../actions/userauthorization.php:78
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
"click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Sjekk desse detaljane og forsikre deg om at du vil abonnere på denne "
"brukaren sine notisar. Vist du ikkje har bedt om dette, klikk \"Avbryt\""
#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
#: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
msgstr "Legg til ein notis når min Jabber/GTalk status forandrar seg."
#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
#: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
#: actions/smssettings.php:169
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Brukarval"
#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
#: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
#: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Preferences saved."
msgstr "Lagra brukarval."
#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
#: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
#: actions/profilesettings.php:145
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Preferred language"
msgstr "Foretrukke språk"
#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
#: lib/action.php:715 lib/action.php:730
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Privacy"
msgstr "Personvern"
#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
#: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
#: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
#: classes/Notice.php:293
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
#: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
#: lib/accountsettingsaction.php:108
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
#: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil-adresse"
#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
#: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Profile settings"
msgstr "Profilinnstillingar"
#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
#: actions/updateprofile.php:58
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Profile unknown"
msgstr "Ukjend profil"
#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
msgid "Public Stream Feed"
msgstr "Offentleg straum"
#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
#: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
#: actions/public.php:120 actions/public.php:131
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Public timeline"
msgstr "Offentleg tidsline"
#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
#: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
msgstr "Publiser ein MicroID for Jabber/GTalk addressene mine"
#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
#: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
#: actions/emailsettings.php:191
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "Publiser ein MicroID for epost addressa mi."
#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
#: actions/tag.php:76
msgid "Recent Tags"
msgstr "Nylege merkelappar"
#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
#: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Recover"
msgstr "Gjenopprett"
#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
#: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
#: actions/recoverpassword.php:209
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Recover password"
msgstr "Hent fram passord"
#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr "Hent fram passord for ukjend brukar."
#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
#: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
#: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
#: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
#: lib/logingroupnav.php:85
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Register"
msgstr "Registrér"
#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
#: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
#: actions/register.php:129
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registrering ikkje tillatt."
#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
#: actions/register.php:67 actions/register.php:106
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Registration successful"
msgstr "Registreringa gikk bra"
#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
#: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
#: actions/userauthorization.php:211
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
#: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
#: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Remember me"
msgstr "Hugs meg"
#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
#: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Remote profile with no matching profile"
msgstr "Ekstern profil med ingen passande profil"
#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
#: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Remote subscribe"
msgstr "Eksternt abbonement"
#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
#: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
#: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
#: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
#: actions/openidsettings.php:123
msgid "Remove OpenID"
msgstr "Fjern OpenID"
#: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
"Ved å fjerne din einaste OpenID vil det ikkje være mulig å logge inn! Vist "
"du treng å fjerne den, legg til ein annan OpenID først."
#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
#: lib/personalgroupnav.php:104
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Replies"
msgstr "Svar"
#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
#: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
#: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Svar til %s"
#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
#: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
#: actions/recoverpassword.php:243
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Avbryt"
#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
#: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
#: actions/recoverpassword.php:208
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Reset password"
msgstr "Tilbakestill passord"
#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
#: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
#: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "SMS Phone number"
msgstr "SMS telefon nummer"
#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS Settings"
msgstr "SMS innstillingar"
#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS bekreftelse"
#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
#: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
#: actions/recoverpassword.php:240
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Same as password above"
msgstr "Samme passord som over"
#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
#: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Samme som passord over. Påkrevd."
#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
#: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
#: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
#: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
#: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
#: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
#: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
#: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
#: lib/action.php:459
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
#: actions/noticesearch.php:127
msgid "Search Stream Feed"
msgstr "Søk i straum"
#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
#: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Søk i notisar på %%site.name%% i innhald. Separer nøkkelord med mellomrom; "
"dei må være minimum 3 bokstavar eller meir."
#: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Søk for mennesker på %%site.name%% i namn, lokasjon eller interesse. Separer "
"nøkkelord med mellomrom; dei må være minimum 3 bokstavar eller meir."
#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
#: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Select a carrier"
msgstr "Velg ein tilbydar"
#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
#: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
#: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
#: lib/noticeform.php:208
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Send email to this address to post new notices."
msgstr "Send epost til denne addressa for å legge til nye notisar."
#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
#: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
msgstr "Send meg ein notis ved nye tingingar på epost."
#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
#: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Send meg ein notis via Jabber/GTalk."
#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
#: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
msgstr ""
"Send meg ein notis via SMS; eg forstår at dette kan føre til kostnadar fra "
"min tilbydar."
#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
#: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr "Send meg svar via Jabber/GTalk fra folk eg ikkje abbonnerar på."
#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
#: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
#: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
#: actions/profilesettings.php:344
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Settings saved."
msgstr "Lagra innstillingar."
#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
msgid "Showing most popular tags from the last week"
msgstr "Viser dei mest populære merkelappane fra siste veka"
#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
#: actions/finishaddopenid.php:114
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr "Nokon andre har alt registrert den OpenID profilen."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
msgid "Something weird happened."
msgstr "Noko rart skjedde."
#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
#: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt."
#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
#: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
msgstr "Beklager, det er ikkje di inngåande epost addresse."
#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
#: lib/action.php:717 lib/action.php:732
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Source"
msgstr "Kjeldekode"
#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
#: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
#: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
#: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
#: actions/finishopenidlogin.php:318
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "Fann ikkje lagra OpenID"
#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
#: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
#: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Subscribe"
msgstr "Ting"
#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
#: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
#: lib/subgroupnav.php:90
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Subscribers"
msgstr "Tingarar"
#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
#: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
#: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Subscription authorized"
msgstr "Tinging autorisert"
#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
#: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
#: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Tinging avvist"
#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
#: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
#: lib/subgroupnav.php:82
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tingingar"
#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
#: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "System error uploading file."
msgstr "Systemfeil ved opplasting av fil."
#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
#: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
#: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
#: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
#: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Tags"
msgstr "Merkelappar"
#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
#: lib/designsettings.php:217
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
#: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Text search"
msgstr "Tekstsøk"
#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
#: actions/openidsettings.php:227
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr "Den OpenID addressa tilhøyrer ikkje deg."
#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
#: actions/confirmaddress.php:94
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "Den addressa har alt blitt bekrefta."
#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
#: actions/confirmaddress.php:85
msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Den godkjenningskoden er ikkje for deg!"
#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
#: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "Den epost addressa er alt registrert hos ein annan brukar."
#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
#: lib/imagefile.php:71
msgid "That file is too big."
msgstr "Fila er for stor."
#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
#: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "Det er alt din Jabber ID."
#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
#: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
#: actions/emailsettings.php:333
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That is already your email address."
msgstr "Det er alt din epost addresse"
#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
#: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That is already your phone number."
msgstr "Det er alt ditt telefonnummer"
#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
#: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Det er ikkje din Jabber ID."
#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
#: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
#: actions/emailsettings.php:412
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That is not your email address."
msgstr "Det er ikkje din epost addresse."
#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
#: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That is not your phone number."
msgstr "Det er ikkje ditt telefonnummer"
#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
#: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
#: actions/imsettings.php:355
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "Det er feil lynmeldings addresse."
#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
#: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "Det er feil godkjennings nummer."
#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
#: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That phone number already belongs to another user."
msgstr "Det telefonnummeret er alt registrert hos ein annan brukar."
#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
#: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
#: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
#: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
#: scripts/maildaemon.php:70
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 140 teikn."
#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
#: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
#: actions/twitapiaccount.php:66
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 255 teikn."
#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
#: actions/confirmaddress.php:159
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Addressa \"%s\" har blitt bekrefta for din konto."
#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
#: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
#: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
#: actions/smssettings.php:425
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "The address was removed."
msgstr "Addressa blei fjerna."
#: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
#: actions/userauthorization.php:380
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"Tingina har blitt autorisert, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. "
"Sjekk med sida sine instruksjonar for korleis autorisering til tinginga skal "
"gjennomførast. Ditt tingings teikn er: "
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
#: actions/userauthorization.php:391
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
"Tingina har blitt avvist, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. Sjekk "
"med sida sine instruksjonar for korleis ein skal avvise tinginga."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
#: actions/subscribers.php:67
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
msgstr "Dette er folk som lyttar til %s's notisar"
#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
#: actions/subscribers.php:63
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "Dette er folk som lyttar til dine notisar."
#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
#: actions/subscriptions.php:69
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Dette er folka som %s tingar oppdateringar frå."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
#: actions/subscriptions.php:65
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "These are the people whose notices you listen to."
msgstr "Dette er dei du lyttar til."
#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
#: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
msgstr ""
"Desse er alt brukarar og du var automatisk satt opp med tinging på dei:"
#: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Denne godkjenningskoden er for gammal. Vennligst start på nytt."
#: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
"Skjemaet burde automatisk sendast inn av seg sjølv. Om det ikkje gjer det, "
"kann du klikka på knappen for å gå til OpenID-tilbydaren din."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
#: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
"Dette er den fyrste gongen du hev logga inn på %s, so vi må kopla din OpenID "
"til den lokale kontoen din. Du kann anten laga ein ny konto, eller kopla "
"til ein eksisterande konto, om du hev ein frå før."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
#: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
#: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
#: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Dette krev anten ein POST eller DELETE."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
#: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
#: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
#: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
#: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
#: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
#: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
#: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
#: actions/apistatusesupdate.php:109
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Dette krev ein POST."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengeleg i nokon mediatype du aksepterer."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
#: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
#: actions/profilesettings.php:154
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
#: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
#: actions/profilesettings.php:228
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Tidssone er ikkje valt."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
#: actions/remotesubscribe.php:98
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
msgstr ""
"For å tinga kann du [logga inn](%%action.login%%), eller [registrera](%%"
"action.register%%) ein ny konto. Um du allereie hev ein konto på ei "
"[kompatibel mikrobloggingside](%%doc.openmublog%%), kann du oppgje URLen til "
"profilen under."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
#: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
#: actions/apifriendshipsexists.php:103
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr "To brukar IDer eller kallenamn er naudsynte."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
#: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
#: actions/register.php:448
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "URL til heimesida di, bloggen din, eller ein profil på ei anna side."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
#: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL til profilsida di på ei anna kompatibel mikrobloggingteneste."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
#: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
#: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
#: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
#: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
#: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Uventa skjemasending."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
#: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
#: actions/recoverpassword.php:344
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unexpected password reset."
msgstr "Uventa passordnullstilling."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unknown action"
msgstr "Uventa handling."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
msgid "Unknown version of OMB protocol."
msgstr "Ukjend versjon av OMB-protokollen."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
msgid ""
"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
"contributors and available under the "
msgstr ""
"Vist anna ikkje er spesifert er innhaldet på denne sida opphavsrettslig "
"beskyttet av bidragsytaren og er tilgjengleg under "
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgstr "Ukjend adressetype %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Fjern tinging"
#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
#: actions/updateprofile.php:51
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unsupported OMB version"
msgstr "Støttar ikkje OMB-versjonen"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
#: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
#: lib/imagefile.php:105
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Støttar ikkje bileteformatet."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
#: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Oppdateringar over SMS"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
#: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Oppdateringar over direktemeldingar (IM)"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
#: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
#: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119
#: actions/apitimelinefriends.php:121
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Oppdateringar frå %1$s og vener på %2$s!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
#: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
#: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
#: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
#: actions/userrss.php:92
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
#: actions/grouplogo.php:233
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/avatar.php:27
msgid ""
"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
"share."
msgstr ""
"Last opp ein ny «avatar» (brukarbilete) her. Du kan ikkje redigera bilete "
"etter du har lasta det opp, so sørg for at det er meir eller mindre "
"firkanta. Det må ogso vera under den same lisensen. Nytta eit bilete som "
"tilhøyrer deg, og som du vil dela."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/settingsaction.php:91
msgid "Upload a new profile image"
msgstr "Last opp eit nytt profilbilete"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
#: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
"Bruk dette skjemaet for å invitera vener og kolleger til å nytta denne "
"tenesta."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
#: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
#: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
#: actions/register.php:436
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr ""
"Blir berre brukt for uppdateringar, viktige meldingar og for gløymde passord"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
msgid "User being listened to doesn't exist."
msgstr "Brukaren du lyttar til eksisterer ikkje."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
#: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
#: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
#: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
#: actions/apiusershow.php:108
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "User has no profile."
msgstr "Brukaren har inga profil."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
#: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "User nickname"
msgstr "Brukaren sitt kallenamn"
#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
msgid "User not found."
msgstr "Fant ikkje brukaren."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
#: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
#: actions/profilesettings.php:155
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "Kva tidssone er du vanlegvis i?"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
#: lib/noticeform.php:158
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Kva skjer, %s?"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
#: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
#: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
#: actions/register.php:466
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Kvar er du, t.d. «By, Fylke (eller Region), Land»"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
#: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Wrong image type for '%s'"
msgstr "Feil biletetype for '%s'"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
#: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Wrong size image at '%s'"
msgstr "Feil storleik på biletet, på '%s'"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
#: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
#: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
#: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Jau"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
#: actions/finishaddopenid.php:112
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr "Du hev denne OpenIDen allereie!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Du er i ferd med å sletta ei melding. Når den fyrst er sletta, kann du "
"ikkje finne ho att."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Du er allereie logga inn!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
#: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
#: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You are not friends with the specified user."
msgstr "Du er ikkje ven med brukaren."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/password.php:27
msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
msgstr "Du kan endra passord her. Vel eit godt passord!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
msgid "You can create a new account to start posting notices."
msgstr "Du kan laga ein ny konto og byrja skriva meldingar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
#: actions/smssettings.php:69
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr "Du kan motta SMS-meldingar gjennom e-post frå %%site.name%%."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr ""
"Du kan fjerna OpenID frå kontoen din ved å klikka på knappen som seier "
"«Fjern»."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
#: actions/imsettings.php:70
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
"Du kan sende og motta meldingar gjennom Jabber/GTalk [direktemeldingar](%%"
"doc.im%%). Set opp adressa og innstillingar under."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
#: actions/profilesettings.php:71
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Du kan oppdatera informasjonen i profilen din her, so folk kan vite meir om "
"deg."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Du kan nytta det lokale abonnementet!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
#: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
#: actions/register.php:186 actions/register.php:192
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Du kan ikkje registrera deg om du ikkje godtek vilkåra i lisensen."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
#: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You did not send us that profile"
msgstr "Du sende oss ikkje den profilen"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
"More email instructions at %3$s.\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Du hev ei ny posteadresse på %1½s.\n"
"\n"
"Send e-post til %2$s for å posta nyte meldingar.\n"
"\n"
"Fleiere e-postinstruksjonar finn du på %3½s.\n"
"\n"
"Helsing frå %4$s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
#: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Du kan ikkje sletta statusen til ein annan brukar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
#: actions/invite.php:41
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr "Du må verta logga inn for å invitera andre brukarar til %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
#: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
"Du vil få ein notis når dei du har invitert har akseptert invitasjonen og "
"har registrert seg på sida. Takk for å bidra til fellesskapet her!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
msgstr "Du har blitt identifisert. Skriv inn eit nytt passord under her."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
#: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Your OpenID URL"
msgstr "Din OpenID"
#: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
#: actions/recoverpassword.php:193
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr "Ditt kallenamn på denne servere, eller din registrerte epost addresse."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lar deg logge inn på mangen sider med den samme "
"brukar kontoen. Velikehold dine OpenID herfra."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
#: lib/util.php:770 lib/util.php:816
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "a few seconds ago"
msgstr "eit par sekund sidan"
#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
#: lib/util.php:782 lib/util.php:828
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "~%d dagar sidan"
#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
#: lib/util.php:778 lib/util.php:824
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "~%d timar sidan"
#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
#: lib/util.php:774 lib/util.php:820
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "~%d minutt sidan"
#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
#: lib/util.php:786 lib/util.php:832
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "~%d månadar sidan"
#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
#: lib/util.php:780 lib/util.php:826
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
#: lib/util.php:772 lib/util.php:818
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
#: lib/util.php:784 lib/util.php:830
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan"
#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
#: lib/util.php:788 lib/util.php:834
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan"
#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
#: lib/util.php:776 lib/util.php:822
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan"
#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
msgid "delete"
msgstr "slett"
#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
msgid "in reply to..."
msgstr "som svar på..."
#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
msgid "reply"
msgstr "svar"
#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
#: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "same as password above"
msgstr "same passord som ovanfor"
#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
#: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
#: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
#: actions/twitapistatuses.php:575
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "unsupported file type"
msgstr "ikkje støtta fil type"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
msgid "« After"
msgstr "« Etter"
#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
#: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
#: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
#: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
#: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
#: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
#: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
#: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
#: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
#: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
#: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
#: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
#: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
#: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
#: actions/userauthorization.php:52
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Der var eit problem med sesjonen din. Vennlegst prøv på nytt."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Denne notisen er ikkje ein favoritt!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
#: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Kunne ikkje slette favoritt."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
msgstr "Tjeneste"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
#: actions/emailsettings.php:163
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr ""
"Send meg ein epost når nokon legg til ein av mine notisar som favoritt."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
#: actions/emailsettings.php:169
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
msgstr "Send meg ein epost når nokon sender meg ei privat melding."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
#: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
#: actions/favor.php:79
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Denne notisen er alt ein favoritt!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
#: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
#: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
#: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/favor.php:70
msgid "Disfavor"
msgstr "Fjern favoritt"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
#: actions/favoritesrss.php:110
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s favorite notices"
msgstr "%s sine favorittar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
#: actions/favoritesrss.php:114
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Feed of favorite notices of %s"
msgstr "Favoritt straum for %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Innboks for %s - side %d"
#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
msgstr "Innboks for %s"
#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr "Dette er innboksen for dine private meldingar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
"\n"
msgstr ""
"%1$s har invitert deg til å bli med dei på %2$s (%3$s).\n"
"\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
#: actions/register.php:416
msgid "Automatically login in the future; "
msgstr "Logg inn automatisk i framtida;"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/login.php:122 actions/login.php:264
msgid "For security reasons, please re-enter your "
msgstr "Av åsyn til tryggleiken, skriv inn"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/login.php:126 actions/login.php:268
msgid "Login with your username and password. "
msgstr "Logg inn med ditt brukarnamn og passord."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
#: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
#: actions/twitapidirect_messages.php:150
#: actions/twitapidirect_messages.php:145
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
msgstr "Det er for langt. Ein notis kan berre være 140 teikn."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
#: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No recipient specified."
msgstr "Ingen mottakar spesifisert."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
#: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
#: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
#: lib/command.php:367
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
#: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
#: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
#: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
#: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Ikkje send ei melding til deg sjølv; berre sei det til deg sjølv stille og "
"fredleg."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
#: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No such user"
msgstr "Ingen slik brukar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "New message"
msgstr "Ny melding"
#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
msgid "Notice without matching profile"
msgstr "Notis utan tiløyrande profil"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
#, php-format
msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) lar deg logge inn til mangen sider"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
msgstr "Vist du ønskjer å legge til ein OpenID til din konto,"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/openidsettings.php:74
msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
msgstr "Ved å fjerne din einaste OpenID vil gjere det umuleg å logge inn!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
msgid "You can remove an OpenID from your account "
msgstr "Du kan fjerne ein OpenID fra din konto."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Utboks for %s - side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
msgstr "Utboks for %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr "Dette er din utboks som syner alle private meldingar du har sendt."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
msgstr ""
"Søk etter folk på %%site.name%% etter deira namn, lokasjon eller interesser."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
msgid "You can update your personal profile info here "
msgstr "Du kan oppdatere din personlege profil her"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
#: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
#: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
#: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "User without matching profile"
msgstr "Kan ikkje finne brukar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
msgid "This confirmation code is too old. "
msgstr "Godkjenningskoden er for gammal."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
msgid "If you've forgotten or lost your"
msgstr "Vist du har gløymt eller mista ditt"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
msgid "You've been identified. Enter a "
msgstr "Du har blitt identifisert. Skriv inn"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
msgid "Your nickname on this server, "
msgstr "Ditt kallenamn på denne serveren,"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
msgid "Instructions for recovering your password "
msgstr "Instruksjonar for å hente fram passordet ditt"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
msgid "New password successfully saved. "
msgstr "Nytt passord lagra."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:95 actions/register.php:180
#: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Password must be 6 or more characters."
msgstr "Passord må være minst 6 teikn."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:216
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to..."
msgstr ""
"Gratulerer, %s! Og velkomen til %%%%site.name%%%%. Herfrå kann det hende "
"du vil..."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:227
msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
msgstr "(Du burde motteke ein e-post snart, med"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
#, php-format
msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
msgstr "For å tinga må du [logga inn](%%action.login%%),"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
#: actions/showfavorites.php:147
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s"
msgstr "Straum for %s sine favorittar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
#: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
#: actions/showfavorites.php:132
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Kunne ikkje hente fram favorittane."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
msgstr "Kan ikkje finne den meldinga."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr "Kun sendaren og mottakaren kan lese denne meldinga."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Melding fra %1$s på %2$s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showstream.php:154
msgid "Send a message"
msgstr "Send ei melding"
#: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
#, php-format
msgid "Mobile carrier for your phone. "
msgstr "Tenestetilbydar for telefonen din."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
#: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
#: actions/apidirectmessage.php:101
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
msgstr "Direkte meldingar til %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
#: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
#: actions/apidirectmessage.php:105
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr "Alle direkte meldingar sendt til %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
#: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Direct Messages You've Sent"
msgstr "Alle direkte meldingar du har sendt"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
#: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
#: actions/apidirectmessage.php:93
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
msgstr "Alle direkte meldingar sendt fra %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapidirect_messages.php:128
#: actions/twitapidirect_messages.php:137
#: actions/twitapidirect_messages.php:146
#: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No message text!"
msgstr "Inga meldingstekst!"
#: actions/twitapidirect_messages.php:138
#: actions/twitapidirect_messages.php:150
#: actions/twitapidirect_messages.php:159
#: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Recipient user not found."
msgstr "Kunne ikkje finne mottakar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapidirect_messages.php:141
#: actions/twitapidirect_messages.php:153
#: actions/twitapidirect_messages.php:162
#: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "Kan ikkje senda direktemeldingar til brukarar som du ikkje er ven med."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
#: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
#: actions/apitimelinefavorites.php:107
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgstr "%s / Favorittar frå %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
#: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr "%s oppdateringar favorisert av %s / %s."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
#: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
#: actions/twitapifavorites.php:221
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s added your notice as a favorite"
msgstr "%s la til di melding som ein favoritt"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
#: actions/twitapifavorites.php:165
#, php-format
msgid ""
"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
msgstr ""
"%1$s la akkurat til di melding frå %2$s som ein av deira favorittar.\n"
"\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twittersettings.php:27
msgid ""
"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
msgstr ""
"Legg til Twitter-kontoen din for å automatisk senda dine uppdateringar til "
"Twitter,"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
#: actions/twittersettings.php:61
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter-innstillingar"
#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
#: actions/twittersettings.php:106
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Twitter Account"
msgstr "Twitterkonto"
#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
#: actions/twittersettings.php:114
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Current verified Twitter account."
msgstr "Noverande verifisert Twitterkonto"
#: actions/twittersettings.php:63
msgid "Twitter Username"
msgstr "Brukarnamn på twitter"
#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
#: actions/twittersettings.php:126
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No spaces, please."
msgstr "Inga mellomrom."
#: actions/twittersettings.php:67
msgid "Twitter Password"
msgstr "Passord på Twitter"
#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
#: actions/twittersettings.php:142
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "Send mine notisar til Twitter."
#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
#: actions/twittersettings.php:149
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr "Send lokale «@»-svar til Twitter."
#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
#: actions/twittersettings.php:156
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr "Ting mine twitter-vener her."
#: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
#: actions/twittersettings.php:348
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
"underscore (_). 15 chars max."
msgstr ""
"Brukarnamn må berre ha nummer, understrek (_), store og små bokstavar."
"Maksimalt 15 teikn."
#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
#: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
msgstr "Twitter-informasjonen fungerer ikkje mot Twitter."
#: actions/twittersettings.php:137
#, php-format
msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
msgstr "Klarte ikkje å hente informasjon fra kontoen din, «%s», frå Twitter."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
#: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
#: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unable to save your Twitter settings!"
msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
#: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Twitter settings saved."
msgstr "Lagra Twitter-innstillingar."
#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
#: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That is not your Twitter account."
msgstr "Det er ikkje Twitter-kontoen din."
#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
#: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
#: actions/twittersettings.php:426
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't remove Twitter user."
msgstr "Kunne ikkje fjerna Twitter-brukar."
#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
#: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Twitter account removed."
msgstr "Fjerna Twitter-brukar."
#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
#: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
#: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
#: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
#: actions/twittersettings.php:477
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
#: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "Twitter-innstillingar lagra."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
msgid "Please check these details to make sure "
msgstr "Ver venleg å sjekke denne informasjonen for å forsikra um at"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
msgid "The subscription has been authorized, but no "
msgstr "Abonnementet blei godkjend, men ingen"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
msgid "The subscription has been rejected, but no "
msgstr "Abonnementet blei avslådd, men ingen"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Command results"
msgstr "Resultat frå kommandoen"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Command complete"
msgstr "Kommandoen utførd"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Command failed"
msgstr "Kommandoen feila"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Orsak, men kommandoen er ikkje laga enno."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
#, php-format
msgid "Subscriptions: %1$s\n"
msgstr "Tingingar: %1$s\n"
#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
#: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
#: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
#: lib/command.php:416 lib/command.php:471
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "User has no last notice"
msgstr "Brukaren har ikkje siste notis"
#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
#: lib/command.php:159 lib/command.php:190
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Notis markert som favoritt."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
#: lib/command.php:182 lib/command.php:315
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
#: lib/command.php:185 lib/command.php:318
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Fullt namn: %s"
#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
#: lib/command.php:188 lib/command.php:321
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Stad: %s"
#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
#: lib/command.php:191 lib/command.php:324
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Heimeside: %s"
#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
#: lib/command.php:194 lib/command.php:327
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "Om: %s"
#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
#: lib/command.php:221
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
#: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
#: lib/command.php:375
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direkte melding til %s sendt"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
#: lib/command.php:240 lib/command.php:377
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
#: lib/command.php:293 lib/command.php:495
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
#: lib/command.php:300 lib/command.php:502
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Tingar %s"
#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
#: lib/command.php:321 lib/command.php:523
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
#: lib/command.php:328 lib/command.php:530
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Tingar ikkje %s lengre"
#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
#: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
#: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548
#: lib/command.php:571
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Kommando ikkje implementert."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
#: lib/command.php:349 lib/command.php:551
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Notification off."
msgstr "Notifikasjon av."
#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
#: lib/command.php:351 lib/command.php:553
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "Kan ikkje skru av notifikasjon."
#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
#: lib/command.php:372 lib/command.php:574
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Notification on."
msgstr "Notifikasjon på."
#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
#: lib/command.php:374 lib/command.php:576
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
msgid "Commands:\n"
msgstr "Komandoar:\n"
#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not insert message."
msgstr "Kunne ikkje lagre melding."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "Kunne ikkje oppdatere melding med ny URI."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/gallery.php:46
msgid "User without matching profile in system."
msgstr "Kunne ikkje finne ein brukar med den profilen i systemet."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Du har ei ny addresse å sende til på %1$s.\n"
"\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr "Ny privat melding fra %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
msgstr ""
"%1$s (%2$s) sendte deg ei privat melding: \n"
"\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Kun brukaren kan lese sine eigne meldingar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
msgid "This form should automatically submit itself. "
msgstr "Dette skjemaet vil automatisk bli sendt."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
#: lib/personalgroupnav.php:114
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Favorites"
msgstr "Favorittar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
#: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr "%s's favoritt meldingar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
#: lib/personalgroupnav.php:115
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "User"
msgstr "Brukar"
#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
#: lib/personalgroupnav.php:124
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
#: lib/personalgroupnav.php:125
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Your incoming messages"
msgstr "Dine innkomande meldinger"
#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
#: lib/personalgroupnav.php:129
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Outbox"
msgstr "Utboks"
#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
#: lib/personalgroupnav.php:130
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Your sent messages"
msgstr "Dine sende meldingar"
#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
msgid "Twitter integration options"
msgstr "Twitter integrerings-innstillingar"
#: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
#: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
#: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "To"
msgstr "Til"
#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
#: scripts/maildaemon.php:47
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not parse message."
msgstr "Kunne ikkje prosessera melding."
#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
#: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
#: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s med vener, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/avatarsettings.php:76
msgid "You can upload your personal avatar."
msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
#: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
#: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
#: actions/grouplogo.php:251
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Avatar settings"
msgstr "Avatar-innstillingar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
#: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264
#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Original"
msgstr "Original"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
#: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Preview"
msgstr "Forhandsvis"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
#: actions/grouplogo.php:286
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Crop"
msgstr "Skaler"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
#: actions/userauthorization.php:39
msgid "There was a problem with your session token. "
msgstr "Der var eit problem med sesjonen."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
#: actions/avatarsettings.php:308
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "Velg eit utvalg av bildet som vil blir din avatar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
#: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382
#: actions/grouplogo.php:377
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Lost our file data."
msgstr "Fant ikkje igjen fil data."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
#: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
#: lib/imagefile.php:118
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Lost our file."
msgstr "Mista fila vår."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
#: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ukjend fil type"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No profile specified."
msgstr "Ingen vald profil."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
#: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
#: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No profile with that ID."
msgstr "Fann ingen profil med den IDen."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/block.php:111 actions/block.php:134
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Block user"
msgstr "Blokker brukaren"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/block.php:129
msgid "Are you sure you want to block this user? "
msgstr "Er du sikker på at du vil blokkera denne brukaren?"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/block.php:162 actions/block.php:165
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You have already blocked this user."
msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/block.php:167 actions/block.php:170
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Lagring av informasjon feila."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/confirmaddress.php:159
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "The address \"%s\" has been "
msgstr "Addressa «%s» blei"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/deletenotice.php:73
msgid "You are about to permanently delete a notice. "
msgstr "Du er i ferd med å fjerne ein oppdatering for godt."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/disfavor.php:94
msgid "Add to favorites"
msgstr "Legg til i favorittar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Edit %s group"
msgstr "Rediger %s gruppa"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
#: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68
#: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
msgstr "Innboks må være slått på for at grupper skal virke"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
#: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
#: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You must be logged in to create a group."
msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
#: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
#: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
#: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No nickname"
msgstr "Ingen kallenamn"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
#: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
#: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
#: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
#: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
#: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No such group"
msgstr "Fann ikkje gruppa"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
#: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
#: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
#: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
#: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
#: actions/grouplogo.php:106
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You must be an admin to edit the group"
msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159
#: actions/editgroup.php:154
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppa"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
msgid "Nickname must have only lowercase letters "
msgstr "Kallenamn kann berre ha små bokstavar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
#: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "description is too long (max 140 chars)."
msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not update group."
msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Options saved."
msgstr "Lagra innstillingar."
#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Awaiting confirmation on this address. "
msgstr "Ventar på godkjenning for denne adressa."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
msgid "Make a new email address for posting to; "
msgstr "Lag ei ny e-postadresse for å posta til;"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/emailsettings.php:157
msgid "Send me email when someone "
msgstr "Send meg ein epost når nokon "
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
#: actions/emailsettings.php:179
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
msgstr "Tillat vennar å sende meg ein epost."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/emailsettings.php:321
msgid "That email address already belongs "
msgstr "Den e-postadressa er alt registrert hjå"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/emailsettings.php:343
msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
msgstr "Sendte konfirmasjonskode til e-postadresse du la til."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Server error - couldn't get user!"
msgstr "Server feil - kunne ikkje hente brukar!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebookhome.php:196
#, php-format
msgid "If you would like the %s app to automatically update "
msgstr "Vist du ønskjer at %s applikasjon skal automatisk oppgradere"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
#, php-format
msgid "Allow %s to update my Facebook status"
msgstr "Tillat %s å oppdatere min Facebook status"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223
#: actions/facebookhome.php:217
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
#: lib/facebookaction.php:471
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No notice content!"
msgstr "Ingen innhald."
#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
#: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433
#: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435
#: lib/action.php:1053
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
#: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
#: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
#: lib/action.php:1062
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "After"
msgstr "« Etter"
#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
#: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
#: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
#: lib/action.php:1070
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Before"
msgstr "Før »"
#: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
msgstr "Takk for at du inviterar vennane dine til å bruke %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Invitations have been sent to the following users:"
msgstr "Invitasjon(er) sendt til fylgjande folk:"
#: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
#: actions/facebookinvite.php:94
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "You have been invited to %s"
msgstr "Du har blitt invitert til %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
#: actions/facebookinvite.php:103
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Invite your friends to use %s"
msgstr "Inviter venane dine til å nytta %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126
#: actions/facebookinvite.php:124
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Friends already using %s:"
msgstr "Vennar som alt brukar %s:"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143
#: actions/facebookinvite.php:142
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Send invitations"
msgstr "Send invitasjonar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebookremove.php:56
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Kunne ikkje fjerna Facebook-brukar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebooksettings.php:65
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
msgstr "Der oppstod eit problem med å lagre synkroniserings innstillingane!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebooksettings.php:67
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Synkroniserings innstillingar blei lagra."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebooksettings.php:90
msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
msgstr "Automatisk uppdater Facebook-statusen min med nye uppdateringar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebooksettings.php:97
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Send lokale «@»-svar til Facebook."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebooksettings.php:106
msgid "Prefix"
msgstr "Førestaving"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebooksettings.php:108
msgid "A string to prefix notices with."
msgstr "Ein tekst å legge til før alle notisar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebooksettings.php:124
#, php-format
msgid "If you would like %s to automatically update "
msgstr "Vist du ønskjer at %s skal atuomatisk oppdatere"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/facebooksettings.php:147
msgid "Sync preferences"
msgstr "Synkronisering"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Fjern favoritt"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
#: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
#: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/popularnoticesection.php:87
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Popular notices"
msgstr "Populære notisar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/favorited.php:67
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Popular notices, page %d"
msgstr "Populære notisar, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
msgstr "Viser dei mest populære notisane på sida akkurat no."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
#: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
#: lib/featureduserssection.php:87
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Featured users"
msgstr "Profilerte folk"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/featured.php:71
#, php-format
msgid "Featured users, page %d"
msgstr "Profilerte folk, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/featured.php:99
#, php-format
msgid "A selection of some of the great users on %s"
msgstr "Eit utval av nokre av dei flotte folka på %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No ID"
msgstr "Ingen ID"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
#: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Group logo"
msgstr "Logo åt gruppa"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/grouplogo.php:149
msgid "You can upload a logo image for your group."
msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
#: actions/grouplogo.php:396
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Logo updated."
msgstr "Logo oppdatert."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
#: actions/grouplogo.php:398
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Failed updating logo."
msgstr "Feil ved oppdatering av logo."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
#, php-format
msgid "%s group members"
msgstr "%s medlemmar i gruppa"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgstr "%s medlemmar i gruppa, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
#: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220
#: lib/subgroupnav.php:98
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/groups.php:64
#, php-format
msgid "Groups, page %d"
msgstr "Grupper, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/groups.php:90
#, php-format
msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
msgstr "%%%%site.name%%%% grupper lar deg finne og snakke med"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
#: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Create a new group"
msgstr "Opprett ei ny gruppe"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/groupsearch.php:57
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
msgstr "Søk etter grupper på %%site.name%% etter namn, stad eller skildring."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Group search"
msgstr "Gruppesøk"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/imsettings.php:70
msgid "You can send and receive notices through "
msgstr "Du kan sende og motta meldingar gjennom"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/imsettings.php:120
#, php-format
msgid "Jabber or GTalk address, "
msgstr "Jabber eller GTalk addresse,"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/imsettings.php:147
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
msgstr "Send meg svar på Jabber/GTalk."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/imsettings.php:321
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "A confirmation code was sent "
msgstr "Ein stadfestingskode vart sendt"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgstr "%s blei medlem av gruppe %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
msgstr "Innboks må være slått på for at grupper skal kunne fungere."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Du må være innlogga for å melde deg ut av ei gruppe."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
#: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
#: lib/command.php:212 lib/command.php:263
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No such group."
msgstr "Denne gruppa finst ikkje."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/leavegroup.php:100
msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
msgstr "Du kan ikkje melde deg ut av ei gruppe når du er administrator i den."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Kan ikkje finne brukar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s forlot %s gruppa"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208
#: actions/login.php:216
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Login to site"
msgstr "Logg inn "
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr "Ingen status"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
msgstr "Ny gruppe"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Use this form to create a new group."
msgstr "Bruk dette skjemaet for å lage ein ny gruppe."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not create group."
msgstr "Kunne ikkje laga gruppa."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
msgid "That's too long. "
msgstr "Det er for langt."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newmessage.php:134
msgid "Don't send a message to yourself; "
msgstr "Ikkje send melding til deg sjølv;"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
#: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Notice posted"
msgstr "Melding lagra"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
#: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax feil"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/nudge.php:85
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
msgstr ""
"Denne brukaren tillét ikkje å bli dytta, eller har ikkje stadfasta eller sat "
"e-postadressa si enno."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
msgstr "Dytta!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/nudge.php:97
msgid "Nudge sent!"
msgstr "Dytta!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "OpenID login"
msgstr "OpenID-innlogging"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/openidsettings.php:128
msgid "Removing your only OpenID "
msgstr "Fjernar din einaste OpenID"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/othersettings.php:60
msgid "Other Settings"
msgstr "Andre innstillingar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/othersettings.php:71
msgid "Manage various other options."
msgstr "Velikehald andre innstillingar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/othersettings.php:93
msgid "URL Auto-shortening"
msgstr "URL forkorting"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/othersettings.php:112
msgid "Service"
msgstr "Teneste"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
#: actions/othersettings.php:118
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Den automatisk forkortingstenesta du vil bruke"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
#: actions/othersettings.php:153
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Adressa til forkortingstenesta er for lang (maksimalt 50 teikn)."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/passwordsettings.php:69
msgid "Change your password."
msgstr "Endra passordet ditt"
#: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
#: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Password change"
msgstr "Endra passord"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Ikkje gyldig merkelapp: %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/peopletag.php:91
#, php-format
msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
msgstr "Desse brukarane har merka seg sjølve med «%s»"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Profile information"
msgstr "Profil informasjon"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125
#: actions/profilesettings.php:140
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr ""
"merkelappar for deg sjølv ( bokstavar, nummer, -, ., og _ ), komma eller "
"mellomroms separert."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/profilesettings.php:144
msgid "Automatically subscribe to whoever "
msgstr "Automatisk tinging av alle som"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
#: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
#: actions/profilesettings.php:246
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Ugyldig merkelapp: %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
#: actions/profilesettings.php:336
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
#: actions/public.php:129
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "Offentleg tidsline, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
#: actions/public.php:92
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not retrieve public stream."
msgstr "Kan ikkje hente offentleg straum."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/public.php:220
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service "
msgstr ""
"Dette er %%site.name%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging)-teneste"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
msgstr "Offentleg emne sky"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
msgstr "Dei mest populære emna på %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Tag cloud"
msgstr "Emne sky"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79
#: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183
#: actions/register.php:398
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Beklage, men kun inviterte kan registrere seg."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:149
msgid "You can't register if you don't "
msgstr "Du kan ikkje registrera om du ikkje"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:286
msgid "With this form you can create "
msgstr "Med dette skjemaet kan du laga"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:368
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
msgstr "1-64 små bokstavar eller tal,"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:382 actions/register.php:386
msgid "Used only for updates, announcements, "
msgstr "Berre nytta for oppdatering, annonseringar,"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:398
msgid "URL of your homepage, blog, "
msgstr "URL til heimesida, bloggen,"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:404
msgid "Describe yourself and your "
msgstr "Skildra deg sjølv og din"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:410
msgid "Where you are, like \"City, "
msgstr "Kvar er du, t.d. «Stad, Fylke, Land»"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:432
msgid " except this private data: password, "
msgstr " unnateke privat data: passord,"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:471
#, php-format
msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
msgstr "Gratulerer, %s! Og velkomen til %%%%site.name%%%%."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/register.php:495
msgid "(You should receive a message by email "
msgstr "(Du skal få ein beskjed via epost )"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
msgstr "Det er ikkje ein lokal profil! Log inn for å tinge."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
#: actions/replies.php:127
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Svar til %s, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s favorite notices, page %d"
msgstr "%s favoritt meldingar, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s group"
msgstr "%s gruppe"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s gruppe, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
#: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Group profile"
msgstr "Gruppe profil"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
#: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271
#: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258
#: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137
#: lib/profilelist.php:197 actions/showgroup.php:263
#: actions/showstream.php:295 actions/userauthorization.php:167
#: lib/profilelist.php:230
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
#: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
#: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
#: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
#: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
#: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
#: lib/profilelist.php:245
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Note"
msgstr "Merknad"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
#: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Group actions"
msgstr "Gruppe handlingar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Notice feed for %s group"
msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
#: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
#: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
#: actions/showgroup.php:438
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
#: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226
#: actions/showgroup.php:386
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
#: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "All members"
msgstr "Alle medlemmar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showgroup.php:378
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
msgstr ""
"**%s** er ei brukargruppe på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient "
msgstr "Berre sendaren og mottakaren"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showstream.php:143
msgid "'s profile"
msgstr " sin profil"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
#: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
#: actions/showstream.php:193
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "User profile"
msgstr "Brukarprofil"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
#: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189
#: actions/showstream.php:220
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Photo"
msgstr "Bilete"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
#: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "User actions"
msgstr "Brukarverkty"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
#: actions/showstream.php:390
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Send a direct message to this user"
msgstr "Send ei direktemelding til denne brukaren"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
#: actions/showstream.php:391
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Message"
msgstr "Melding"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "All subscribers"
msgstr "Tingarar"
#: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "All groups"
msgstr "Alle gruppar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/showstream.php:542
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
msgstr ""
"**%s** har ein konto på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/smssettings.php:128
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
msgstr "Telefonnummer, ingen punktum eller mellomrom,"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/smssettings.php:162
msgid "Send me notices through SMS; "
msgstr "Send meg notisar på SMS;"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/smssettings.php:335
msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
msgstr "Ei stadfestingskode vart sendt til telefonnummeret du la til."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Mobile carrier"
msgstr "Telefontilbydar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subedit.php:83
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subscribe.php:55
msgid "Not a local user."
msgstr "Ikkje ein lokal brukar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subscribe.php:69
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonnent"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subscribers.php:50
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "%s subscribers"
msgstr "%s tingarar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgstr "%s tingarar, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to "
msgstr "Dette er folk som lyttar til"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subscribers.php:67
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "These are the people who "
msgstr "Dette er folk som"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s tingarar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgstr "%s tingingar, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices "
msgstr "Dette er dei du lyttar til."
#: actions/subscriptions.php:69
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "These are the people whose "
msgstr "Dette er folk som"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
#: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Notisar merka med %s, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
msgstr "Meldingar merka med «%s», dei siste fyrst"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tagother.php:33
msgid "Not logged in"
msgstr "Ikkje logga inn"
#: actions/tagother.php:39
msgid "No id argument."
msgstr "Manglar argumentet ID."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Tag %s"
msgstr "Merkelapp %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tagother.php:141
msgid "Tag user"
msgstr "Merk brukar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated"
msgstr ""
"Emneord for denne brukaren (bokstavar, tal, <kbd>-</kbd>, <kbd>.</kbd>, og "
"<kbd>_</kbd>, separert med komma eller mellomrom"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tagother.php:164
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
msgstr ""
"Du kan berre leggje til emneord på folk som du tingar notisar frå, eller som "
"tingar notisar frå deg."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Could not save tags."
msgstr "Kunne ikkje lagra emneord."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
msgstr ""
"Bruk dette skjemaet for å leggje til emneord til dei som tingar notisar frå "
"deg, eller som du tingar notisar frå."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tagrss.php:35
msgid "No such tag."
msgstr "Dette emneord finst ikkje."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Microblog tagged with %s"
msgstr "Mikroblogg merka med emneordet %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49
#: actions/apiblockcreate.php:108
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Block user failed."
msgstr "Blokkering av brukar feila."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71
#: actions/apiblockdestroy.php:107
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unblock user failed."
msgstr "De-blokkering av brukar feila."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
#: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Not found."
msgstr "Finst ikkje."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twittersettings.php:71
msgid "Add your Twitter account to automatically send "
msgstr "Legg til Twitter-kontoen din for å automatisk sende"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Twitter user name"
msgstr "Brukarnamn hjå Twitter"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Twitter password"
msgstr "Passord hjå Twitter"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
#: actions/twittersettings.php:248
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Twitter Friends"
msgstr "Vener på Twitter"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twittersettings.php:327
msgid "Username must have only numbers, "
msgstr "Brukarnamn kan berre innehalde tal,"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/twittersettings.php:341
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unable to retrieve account information "
msgstr "Klarte ikkje å hente informasjon om kontoen."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Error removing the block."
msgstr "Feil ved fjerning av blokka."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No profile id in request."
msgstr "Ingen profil-ID i førespurnaden."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "No profile with that id."
msgstr "Fann ingen profil med den IDen."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Fjerna tinging"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62
#: actions/apigrouplistall.php:90
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s groups"
msgstr "%s grupper"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s grupper, side %d"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
#: classes/Notice.php:183
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Feil ved lagring av notis. Ukjend brukar."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
#: classes/Notice.php:188
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
#: classes/Notice.php:202
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Upload an avatar"
msgstr "Last opp ein avatar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
#: lib/accountsettingsaction.php:123
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Anna"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
#: lib/accountsettingsaction.php:124
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Other options"
msgstr "Andre val"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Untitled page"
msgstr "Ingen tittel"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411 lib/action.php:424
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navigasjon for hovudsida"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417 lib/action.php:430
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Personleg profil og oversyn over vener"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Search for people or text"
msgstr "Søk etter folk eller innhald"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Account"
msgstr "Konto"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Endra e-posten, avataren, passordet eller profilen"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
msgstr "Kopla til IM, SMS, Twitter"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Logout from the site"
msgstr "Logg ut or sida"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Login to the site"
msgstr "Logg inn or sida"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Create an account"
msgstr "Opprett ny konto"
#: lib/action.php:341 lib/action.php:418
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Login with OpenID"
msgstr "Logg inn med OpenID"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Help me!"
msgstr "Hjelp meg!"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Site notice"
msgstr "Statusmelding"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531 lib/action.php:546
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Local views"
msgstr "Lokale syningar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Page notice"
msgstr "Sidenotis"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Andrenivås side navigasjon"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720
#: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764
msgid "StatusNet software license"
msgstr "StatusNets programvarelisens"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "All "
msgstr "Alle"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "license."
msgstr "lisens."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
#: actions/groupmembers.php:346
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Block this user"
msgstr "Blokkér denne brukaren"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
#: actions/groupmembers.php:346
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Block"
msgstr "Blokkér"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Fjern favoriseringsmerket"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/facebookaction.php:268
#, php-format
msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
msgstr "For å nytta %s Facebook-programmet må du logga inn"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
#: lib/facebookaction.php:275
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid " a new account."
msgstr "ein ny konto."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
#: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
#: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
msgid "Favor this notice"
msgstr "Favoriser denne notisen"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
msgstr "Eksporter data"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
msgstr "Filtrer emneord"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/galleryaction.php:131
msgid "All"
msgstr "Alle"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
#: lib/galleryaction.php:140
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Tag"
msgstr "Merkelapp"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
#: lib/galleryaction.php:141
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Choose a tag to narrow list"
msgstr "Velg ein merkelapp for å begrense lista"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141
#: lib/galleryaction.php:143
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Go"
msgstr "Gå"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
msgstr "URL til heimesida eller bloggen for gruppa eller emnet"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
#: lib/groupeditform.php:172
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
#: lib/groupeditform.php:179
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Kvar er du, t.d. «Stavanger, Rogaland, Noreg»"
#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Edit %s group properties"
msgstr "Rediger %s gruppa sine eigenskapar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Legg til eller rediger logoen til %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
msgstr "Grupper med flest medlemmar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
msgstr "Grupper med flest innlegg"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
msgstr "Merkelappar i %s gruppa sine notisar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/htmloutputter.php:104
msgid "This page is not available in a "
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/joinform.php:114
msgid "Join"
msgstr "Bli med"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/leaveform.php:114
msgid "Leave"
msgstr "Forlat"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Login with a username and password"
msgstr "Log inn med brukarnamn og passord."
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Opprett ny konto"
#: lib/logingroupnav.php:82
msgid "Login or register with OpenID"
msgstr "Login eller registrer med OpenID"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mail.php:175
#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hei, %s\n"
"\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mail.php:236
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "%1$s is now listening to "
msgstr "%1$s høyrer no på"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Location: %s\n"
msgstr "Stad: %s\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Homepage: %s\n"
msgstr "Heimeside: %s\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Bio: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Bio: %s\n"
"\n"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Du har blitt dulta av %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mail.php:465
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
msgstr "%1$s (%2$s) lurer på kva du gjer på"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mail.php:555
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
msgstr "%1$s lyttar no til notisane dine på %2$s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
#: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "From"
msgstr "Frå"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Send a direct notice"
msgstr "Send ei direkte melding"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Send a notice"
msgstr "Send ei melding"
#: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
#: lib/noticeform.php:173
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Available characters"
msgstr "Tilgjenglege teikn"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "in reply to"
msgstr "som svar på"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
#: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
#: lib/noticelist.php:498
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svar på denne notisen"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
#: lib/noticelist.php:499
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
#: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
#: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
#: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
msgstr "Dult denne brukaren"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
msgstr "Dult"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Send eit dult til denne brukaren"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Merkelappar i %s sine notisar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
#: lib/subscriptionlist.php:126
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Public"
msgstr "Offentleg"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "User groups"
msgstr "Brukar grupper"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Recent tags"
msgstr "Nylege emneord"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Featured"
msgstr "Framheva"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Popular"
msgstr "Populære"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Notis"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/searchgroupnav.php:85
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Finn grupper på denne sida"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
msgstr "Seksjon utan tittel"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "People %s subscribes to"
msgstr "Mennesker %s tingar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "People subscribed to %s"
msgstr "Mennesker som tingar %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
msgstr "Grupper %s er medlem av"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
#: lib/action.php:440
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Inviter vennar og kollega til å bli med deg på %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "User has blocked you."
msgstr "Brukar har blokkert deg."
#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
#: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Subscribe to this user"
msgstr "Lagre tinging for brukar: %s"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgstr "Med flest meldingar"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
#: actions/blockedfromgroup.php:313
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unblock this user"
msgstr "Lås opp brukaren"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
2009-01-30 18:08:20 +00:00
msgid "Unblock"
msgstr "Lås opp"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Fjern tinging fra denne brukaren"
2009-01-30 18:08:20 +00:00
#: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Straum for vener av %s"
#: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Straum for vener av %s"
#: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
msgstr "Straum for vener av %s"
#: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
#, fuzzy
msgid "You and friends"
msgstr "%s med vener"
#: actions/avatarsettings.php:78
#, fuzzy, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar."
#: actions/avatarsettings.php:373
#, fuzzy
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Lasta opp brukarbilete."
#: actions/block.php:129 actions/block.php:136
msgid ""
"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Du er i ferd med å sletta ei melding. Når den fyrst er sletta, kann du "
"ikkje finne ho att."
#: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
#, fuzzy
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Der var eit problem med sesjonen din. Vennlegst prøv på nytt."
#: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
msgstr "Send meg ein epost når nokon sender meg ei privat melding."
#: actions/facebookhome.php:193 actions/facebookhome.php:187
#, php-format
msgid ""
"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
"with your latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
#: actions/facebookhome.php:217 actions/facebookhome.php:211
#, php-format
msgid "Okay, do it!"
msgstr ""
#: actions/facebooksettings.php:124
#, php-format
msgid ""
"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
"latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa."
#: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362
#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Velg eit utvalg av bildet som vil blir din avatar."
#: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
#, fuzzy, php-format
msgid "Microblog by %s group"
msgstr "Mikroblogg av %s"
#: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Søk for mennesker på %%site.name%% i namn, lokasjon eller interesse. Separer "
"nøkkelord med mellomrom; dei må være minimum 3 bokstavar eller meir."
#: actions/groups.php:90
#, php-format
msgid ""
"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
"%%%%)"
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:102
#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can send direct messages."
msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding."
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgstr " Søkestraum for «%s»"
#: actions/openidlogin.php:66
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
"before changing your settings."
msgstr ""
"Skriv inn brukarnam og passord før du endrar innstillingar (av "
"tryggleiksomsyn)."
#: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Offentleg straum"
#: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Offentleg straum"
#: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Offentleg straum"
#: actions/public.php:210 actions/public.php:241 actions/public.php:233
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
#: actions/register.php:286 actions/register.php:329
#, php-format
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? "
"Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
msgstr ""
#: actions/register.php:432 actions/register.php:479 actions/register.php:489
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
#, fuzzy
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
msgstr ""
" unnateke privatdata: passord, epostadresse, ljonmeldingsadresse og "
"telefonnummer."
#: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
#: actions/showgroup.php:432
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Lag"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:440
#: actions/showgroup.php:448
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:147
#, fuzzy
msgid "Your profile"
msgstr "Gruppe profil"
#: actions/showstream.php:149
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's profile"
msgstr " sin profil"
#: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr "Notisstraum for %s"
#: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr "Notisstraum for %s"
#: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr "Notisstraum for %s"
#: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Utboks for %s"
#: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
#: actions/showstream.php:234
#, fuzzy
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Brukarbilete"
#: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
#: actions/showstream.php:366
#, fuzzy
msgid "Edit profile settings"
msgstr "Profilinnstillingar"
#: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:282
#: actions/showstream.php:367
msgid "Edit"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:542 actions/showstream.php:388
#: actions/showstream.php:487
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
#: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
#, fuzzy
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Sende godkjenningskode til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen for "
"koden og veiledning på korleis du nyttar han."
#: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556
#: actions/twitapifavorites.php:222
#, php-format
msgid ""
"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%5$s\n"
msgstr ""
#: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
#: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
#, fuzzy
msgid "No such user!"
msgstr "Ingen slik brukar"
#: actions/twittersettings.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and "
"subscribe to Twitter friends already here."
msgstr ""
"Legg til Twitter-kontoen din for å automatisk senda dine uppdateringar til "
"Twitter,"
#: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
msgstr "Klarte ikkje å hente informasjon fra kontoen din, «%s», frå Twitter."
#: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
"click \"Reject\"."
msgstr ""
"Sjekk desse detaljane og forsikre deg om at du vil abonnere på denne "
"brukaren sine notisar. Vist du ikkje har bedt om dette, klikk \"Avbryt\""
#: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130
#, fuzzy
msgid "Search for more groups"
msgstr "Søk etter folk eller innhald"
#: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
msgstr ""
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
#: lib/action.php:406 lib/action.php:425
#, fuzzy
msgid "Connect to SMS, Twitter"
msgstr "Kopla til IM, SMS, Twitter"
#: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736
#, fuzzy
msgid "Badge"
msgstr "Dult"
#: lib/command.php:113 lib/command.php:106 lib/command.php:126
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
"Subscribers: %2$s\n"
"Notices: %3$s"
msgstr ""
#: lib/command.php:392 lib/command.php:385
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"off - turn off notifications\n"
"help - show this help\n"
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
"quit - same as 'off'\n"
"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
"last <nickname> - same as 'get'\n"
"on <nickname> - not yet implemented.\n"
"off <nickname> - not yet implemented.\n"
"nudge <nickname> - not yet implemented.\n"
"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
"track <word> - not yet implemented.\n"
"untrack <word> - not yet implemented.\n"
"track off - not yet implemented.\n"
"untrack all - not yet implemented.\n"
"tracks - not yet implemented.\n"
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr ""
#: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
"password. Don't have a username yet? "
msgstr "For å nytta %s Facebook-programmet må du logga inn"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
#: lib/feed.php:87
msgid "RSS 2.0"
msgstr ""
#: lib/feed.php:89
msgid "Atom"
msgstr ""
#: lib/feed.php:91
msgid "FOAF"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:75
#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %d."
msgstr ""
#: lib/mail.php:175 lib/mail.php:174
#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
"\n"
"Someone just entered this email address on %s.\n"
"\n"
"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
"If not, just ignore this message.\n"
"\n"
"Thanks for your time, \n"
"%s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"Faithfully yours,\n"
"%7$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
"%1$s fylgjer no oppdateringane dine på %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Beste helsing,\n"
"%4$s.\n"
#: lib/mail.php:466
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
"\n"
"So let's hear from you :)\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
"\n"
"With kind regards,\n"
"%4$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:513
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
"------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"------------------------------------------------------\n"
"\n"
"You can reply to their message here:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
"\n"
"With kind regards,\n"
"%5$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:598 lib/mail.php:600
#, php-format
msgid "%s sent a notice to your attention"
msgstr ""
#: lib/mail.php:600 lib/mail.php:602
#, php-format
msgid ""
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"It reads:\n"
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
"You can reply back here:\n"
"\n"
"\t%5$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %7$s\n"
msgstr ""
#: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
msgid "Search site"
msgstr "Søk"
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
msgstr ""
#: actions/all.php:80 actions/all.php:127
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/all.php:85 actions/all.php:132
#, php-format
msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
#: actions/all.php:87 actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:91 actions/replies.php:190 actions/showstream.php:361
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:455
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
msgstr "Slikt dokument finst ikkje."
#: actions/block.php:149
#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa."
#: actions/block.php:150
#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa."
#: actions/blockedfromgroup.php:90
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Brukarprofil"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgstr "%s med vener, side %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
#, fuzzy
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr "Ei liste over brukarane i denne gruppa."
#: actions/blockedfromgroup.php:281
#, fuzzy
msgid "Unblock user from group"
msgstr "De-blokkering av brukar feila."
#: actions/conversation.php:99
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Stadfestingskode"
#: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#: actions/editgroup.php:214 actions/newgroup.php:164
#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
#: actions/newgroup.php:159
#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
#: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
#: actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Ugyldig merkelapp: %s"
#: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
#: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:172
#, fuzzy, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "Kallenamnet er allereie i bruk. Prøv eit anna."
#: actions/editgroup.php:233 actions/newgroup.php:183
#: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
#: actions/newgroup.php:178
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
#: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:153
msgid ""
"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
"next to any notice you like."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:156
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
"notice to your favorites!"
msgstr ""
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice id"
msgstr "Ny notis"
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice"
msgstr "Ny notis"
#: actions/file.php:42
msgid "No attachments"
msgstr ""
#: actions/file.php:51
msgid "No uploaded attachments"
msgstr ""
#: actions/finishopenidlogin.php:211
#, fuzzy
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Ikkje eit gyldig brukarnamn."
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81
#, fuzzy
msgid "No group specified."
msgstr "Ingen vald profil."
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
msgstr "Brukar har blokkert deg."
#: actions/groupblock.php:100
#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
#: actions/groupmembers.php:314
#, fuzzy
msgid "Block user from group"
msgstr "Blokker brukaren"
#: actions/groupblock.php:155
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:193
msgid "Database error blocking user from group."
msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Du må være logga inn for å lage ei gruppe."
#: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141
#, fuzzy
msgid "Group design"
msgstr "Grupper"
#: actions/groupdesignsettings.php:157 actions/groupdesignsettings.php:152
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
#: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
#: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
#: lib/designsettings.php:461
#, fuzzy
msgid "Couldn't update your design."
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar."
#: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
#, fuzzy
msgid "Unable to save your design settings!"
msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!"
#: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
#: actions/groupdesignsettings.php:307
#, fuzzy
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Synkroniserings innstillingar blei lagra."
#: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441
#, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa"
#: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
#, fuzzy
msgid "Make Admin"
msgstr "Administrator"
#: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
#, fuzzy
msgid "No results."
msgstr "Ingen resultat"
#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
msgid ""
"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
"newgroup%%) yourself."
msgstr ""
#: actions/groupsearch.php:85
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:95
#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "Brukar har blokkert deg."
#: actions/invite.php:39
msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:100 actions/apigroupjoin.php:119
#: actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:91
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
#, fuzzy
msgid "Message sent"
msgstr "Melding"
#: actions/newnotice.php:93 lib/designsettings.php:281
#: actions/newnotice.php:94
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:128 scripts/maildaemon.php:185 lib/mediafile.php:270
#, php-format
msgid " Try using another %s format."
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:133 scripts/maildaemon.php:190 lib/mediafile.php:275
#, php-format
msgid "%s is not a supported filetype on this server."
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:205 lib/mediafile.php:142
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:208 lib/mediafile.php:147
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:211 lib/mediafile.php:152
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:214 lib/mediafile.php:159
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:217 lib/mediafile.php:162
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:220 lib/mediafile.php:165
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
#, fuzzy
msgid "Couldn't save file."
msgstr "Kan ikkje lagra profil."
#: actions/newnotice.php:246 scripts/maildaemon.php:101
msgid "Max notice size is 140 chars, including attachment URL."
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:297
msgid "Somehow lost the login in saveFile"
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:309 scripts/maildaemon.php:127 lib/mediafile.php:196
#: lib/mediafile.php:233
msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr ""
#: actions/newnotice.php:336 actions/newnotice.php:360
#: scripts/maildaemon.php:148 scripts/maildaemon.php:167 lib/mediafile.php:98
#: lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
#: actions/openidsettings.php:70
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lar deg logge inn på mangen sider med den samme "
"brukar kontoen. Velikehold dine OpenID herfra."
#: actions/othersettings.php:110 actions/othersettings.php:117
msgid "Shorten URLs with"
msgstr ""
#: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
#, fuzzy
msgid "View profile designs"
msgstr "Profilinnstillingar"
#: actions/othersettings.php:116 actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
#: actions/public.php:82 actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgstr ""
#: actions/public.php:179
#, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
#: actions/public.php:182
msgid "Be the first to post!"
msgstr ""
#: actions/public.php:186
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
#: actions/public.php:245 actions/public.php:238
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
"Dette er %%site.name%%, ei [mikroblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging)-teneste"
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:152
#, fuzzy
msgid ""
"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
"email address you have stored in your account."
msgstr ""
"Me sender deg eit nytt passord til epostadressa i kontoen din viss du har "
"mista det gamle."
#: actions/recoverpassword.php:158
#, fuzzy
msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
msgstr "Du har blitt identifisert. Skriv inn eit nytt passord under her."
#: actions/recoverpassword.php:188
#, fuzzy
msgid "Password recover"
msgstr "Passord opphenting etterspurt"
#: actions/register.php:86
#, fuzzy
msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr "Feil med stadfestingskode."
#: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
#, fuzzy
msgid "Subscribe to a remote user"
msgstr "Lagre tinging for brukar: %s"
#: actions/replies.php:179 actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:184 actions/replies.php:203
#, php-format
msgid ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
#: actions/replies.php:186 actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s favoritt meldingar, side %d"
#: actions/showfavorites.php:170 actions/showfavorites.php:205
msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:172 actions/showfavorites.php:207
#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:176
#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to thier favorites :)"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:226 actions/showfavorites.php:242
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:279 lib/groupeditform.php:178
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
#: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
#: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
#: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
"**%s** er ei brukargruppe på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste"
#: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482
#, fuzzy
msgid "Admins"
msgstr "Administrator"
#: actions/shownotice.php:101
#, fuzzy
msgid "Not a local notice"
msgstr "Ikkje ein lokal brukar."
#: actions/showstream.php:72
#, fuzzy, php-format
msgid " tagged %s"
msgstr "Notisar merka med %s"
#: actions/showstream.php:121
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
#: actions/showstream.php:350 actions/showstream.php:444
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:355 actions/showstream.php:449
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:357 actions/showstream.php:451
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"**%s** har ein konto på %%%%site.name%%%%, ei [mikroblogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-teneste"
#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
"return the favor"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:110
#, php-format
msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:114
#, php-format
msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:115 actions/subscriptions.php:121
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1$s høyrer no på"
#: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
msgstr "Notisstraum for %s"
#: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Notisstraum for %s"
#: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite!"
msgstr "Denne notisen er alt ein favoritt!"
#: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite!"
msgstr "Denne notisen er ikkje ein favoritt!"
#: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
msgstr "Kan ikkje hente offentleg straum."
#: actions/twitapifriendships.php:215
#, fuzzy
msgid "Target user not specified."
msgstr "Ingen mottakar spesifisert."
#: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
#, fuzzy
msgid "Could not find target user."
msgstr "Kan ikkje finna einkvan status."
#: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / Oppdateringar som svarar til %2$s"
#: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
#: actions/tagrss.php:64
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!"
#: actions/twittersettings.php:165
msgid "Import my Friends Timeline."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "lisens."
#: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
msgstr "%s tingarar"
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
msgid "Profile design"
msgstr "Profilinnstillingar"
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#: actions/userdesignsettings.php:282
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:153
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: actions/usergroups.php:158
#, php-format
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""
#: classes/File.php:127 classes/File.php:137
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
"to upload a smaller version."
msgstr ""
#: classes/File.php:137 classes/File.php:147
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr ""
#: classes/File.php:145 classes/File.php:154
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: classes/User.php:319 classes/User.php:327
#, fuzzy, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
#: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/groupnav.php:118
#: lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Design"
msgstr ""
#: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
#, fuzzy
msgid "Design your profile"
msgstr "Brukarprofil"
#: lib/action.php:712 lib/action.php:727
msgid "TOS"
msgstr ""
#: lib/attachmentlist.php:87
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author"
msgstr ""
#: lib/attachmentlist.php:278
#, fuzzy
msgid "Provider"
msgstr "Profil"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
msgid "Tags for this attachment"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:105
#, fuzzy
msgid "Upload file"
msgstr "Last opp"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:170
#, fuzzy
msgid "Change colours"
msgstr "Endra passordet ditt"
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:191
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kopla til"
#: lib/designsettings.php:204
#, fuzzy
msgid "Sidebar"
msgstr "Søk"
#: lib/designsettings.php:230
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Logg inn"
#: lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:254
msgid "Reset back to default"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:378 lib/designsettings.php:369
msgid "Bad default color settings: "
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:474 lib/designsettings.php:465
msgid "Design defaults restored."
msgstr ""
#: lib/groupeditform.php:181 lib/groupeditform.php:187
#, php-format
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
msgstr ""
#: lib/groupnav.php:100
#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkér"
#: lib/groupnav.php:101
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked users"
msgstr "Blokker brukaren"
#: lib/groupnav.php:119
#, fuzzy, php-format
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Legg til eller rediger logoen til %s"
#: lib/mail.php:556
#, php-format
msgid ""
"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"The URL of your notice is:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"The text of your notice is:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:646
#, php-format
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
msgstr ""
#: lib/mail.php:648
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
"disabled. Your Twitter credentials have either changed (did you recently "
"change your Twitter password?) or you have otherwise revoked our access to "
"your Twitter account.\n"
"\n"
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
"page:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:682
#, php-format
msgid "Your %s Facebook application access has been disabled."
msgstr ""
#: lib/mail.php:685
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
"Facebook status from %s, and have disabled the Facebook application for your "
"account. This may be because you have removed the Facebook application's "
"authorization, or have deleted your Facebook account. You can re-enable the "
"Facebook application and automatic status updating by re-installing the %1$s "
"Facebook application.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"%1$s"
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:139
msgid ""
"You have no private messages. You can send private message to engage other "
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:154 lib/noticeform.php:180
msgid "Attach"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:158 lib/noticeform.php:184
msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Ingen innhald."
#: lib/profileaction.php:177
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Brukar"
#: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
#, fuzzy
msgid "Search help"
msgstr "Søk"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgstr ""
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr ""
#: lib/webcolor.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid color!"
msgstr "Heimesida er ikkje ei gyldig internettadresse."
#: lib/webcolor.php:123
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
#, fuzzy
msgid "No such page"
msgstr "Dette emneord finst ikkje."
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct messages from %s"
msgstr "Direkte meldingar til %s"
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
msgstr "Det er for langt. Ein notis kan berre være 140 teikn."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Fann ikkje brukaren, so han kan ikkje fylgjast"
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself!"
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:261
#, fuzzy, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)."
#: actions/apigroupjoin.php:110
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa"
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
#: actions/apigroupleave.php:114
#, fuzzy
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: actions/apigroupleave.php:124
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s."
msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
#: actions/apigrouplist.php:95
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "%s grupper"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Grupper %s er medlem av"
#: actions/apigrouplistall.php:94
#, fuzzy, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "Gruppe handlingar"
#: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted."
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:132
msgid "Unable to handle that much POST data!"
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
#: scripts/maildaemon.php:71
#, fuzzy, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 140 teikn."
#: actions/apistatusesupdate.php:209 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
#, fuzzy
msgid "Unsupported format."
msgstr "Støttar ikkje bileteformatet."
#: actions/bookmarklet.php:50
#, fuzzy
msgid "Post to "
msgstr "Bilete"
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)."
#: actions/favoritesrss.php:115
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
msgstr "Brukaren du lyttar til eksisterer ikkje."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Ikkje autorisert."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Kan ikkje konvertera spyrjebillett til tilgongsbillett."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Ukjend versjon av OMB-protokollen."
#: actions/getfile.php:75
#, fuzzy
msgid "No such file."
msgstr "Denne notisen finst ikkje."
#: actions/getfile.php:79
#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
msgstr "Mista fila vår."
#: actions/grouprss.php:133
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!"
#: actions/imsettings.php:89
#, fuzzy
msgid "IM is not available."
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
#: actions/login.php:259
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
"Logg inn med brukarnamn og passord. Har du ikkje brukarnamn endå? [Opprett](%"
"%action.register%%) ein ny konto, eller prøv [OpenID](%%action.openidlogin%"
"%)."
#: actions/noticesearchrss.php:89
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "Alle oppdateringer frå søket «%s»"
#: actions/oembed.php:157
msgid "content type "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:160
msgid "Only "
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
msgstr "Skriv om deg og interessene dine med 140 teikn"
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "Skildra deg sjølv og din"
#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
#, fuzzy, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "«Om meg» er for lang (maks 140 "
#: actions/register.php:336
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgstr "Ikkje ein brukande profil-netadresse (ingen YADIS-dokument)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
#, fuzzy
msgid "Thats a local profile! Login to subscribe."
msgstr "Det er ikkje ein lokal profil! Log inn for å tinge."
#: actions/remotesubscribe.php:183
#, fuzzy
msgid "Couldnt get a request token."
msgstr "Fekk ikkje spørjingsbillett (request token)."
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#: actions/replies.php:151
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
#: actions/replies.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
#: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
#: actions/showfavorites.php:170
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Straum for %s sine favorittar"
#: actions/showfavorites.php:177
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Straum for %s sine favorittar"
#: actions/showfavorites.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
msgstr "Straum for %s sine favorittar"
#: actions/showfavorites.php:211
#, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:345
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "%s gruppe"
#: actions/shownotice.php:90
#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
msgstr "Melding lagra"
#: actions/smssettings.php:91
#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
#: actions/tag.php:92
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
msgstr "Notisstraum for %s"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"users notices. If you didnt just ask to subscribe to someones notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
"Sjekk desse detaljane og forsikre deg om at du vil abonnere på denne "
"brukaren sine notisar. Vist du ikkje har bedt om dette, klikk \"Avbryt\""
#: actions/userauthorization.php:249
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the sites instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"Tingina har blitt autorisert, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. "
"Sjekk med sida sine instruksjonar for korleis autorisering til tinginga skal "
"gjennomførast. Ditt tingings teikn er: "
#: actions/userauthorization.php:261
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the sites instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
"Tingina har blitt avvist, men ingen henvisnings URL er tilgjengleg. Sjekk "
"med sida sine instruksjonar for korleis ein skal avvise tinginga."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
#, php-format
msgid "Listenee URI %s is too long."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:307
#, php-format
msgid "Listenee URI %s is a local user."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:322
#, php-format
msgid "Profile URL %s is for a local user."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:338
#, php-format
msgid "Avatar URL %s is not valid."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:343
#, fuzzy, php-format
msgid "Cant read avatar URL %s."
msgstr "Kan ikkje lesa brukarbilete-URL «%s»"
#: actions/userauthorization.php:348
#, fuzzy, php-format
msgid "Wrong image type for avatar URL %s."
msgstr "Feil biletetype for '%s'"
#: lib/action.php:435
#, fuzzy
msgid "Connect to services"
msgstr "Klarte ikkje å omdirigera til tenaren: %s"
#: lib/action.php:785
#, fuzzy
msgid "Site content license"
msgstr "StatusNets programvarelisens"
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse."
#: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgstr "Dytta!"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
#: lib/command.php:431
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
#: lib/command.php:439
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr "Svar på denne notisen"
#: lib/command.php:441
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: lib/command.php:587
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
"off - turn off notifications\n"
"help - show this help\n"
"follow <nickname> - subscribe to user\n"
"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
"quit - same as 'off'\n"
"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
"last <nickname> - same as 'get'\n"
"on <nickname> - not yet implemented.\n"
"off <nickname> - not yet implemented.\n"
"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
"track <word> - not yet implemented.\n"
"untrack <word> - not yet implemented.\n"
"track off - not yet implemented.\n"
"untrack all - not yet implemented.\n"
"tracks - not yet implemented.\n"
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
#: lib/common.php:191
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Ingen stadfestingskode."
#: lib/common.php:192
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
#: lib/common.php:193
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr ""
#: lib/common.php:194
#, fuzzy
msgid "Go to the installer."
msgstr "Logg inn or sida"
#: lib/galleryaction.php:139
#, fuzzy
msgid "Select tag to filter"
msgstr "Velg ein tilbydar"
#: lib/groupeditform.php:168
#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic"
msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
#: lib/groupeditform.php:170
#, fuzzy, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr "Beskriv gruppa eller emnet med 140 teikn"
#: lib/jabber.php:192
#, fuzzy, php-format
msgid "notice id: %s"
msgstr "Notisstraum for %s"
#: lib/mail.php:554
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s la til di melding som ein favoritt"
#: lib/mail.php:556
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
"The URL of your notice is:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"The text of your notice is:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%6$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:611
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr ""
#: lib/mail.php:613
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
"The notice is here:\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"It reads:\n"
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr " frå "
#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
msgid "File exceeds user's quota!"
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's mime-type!"
msgstr "Kunne ikkje slette favoritt."
#: lib/oauthstore.php:345
#, fuzzy
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Slett notis"