2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Arabic (العربية)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: OsamaK
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:44+0000\n"
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: ar\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
|
|
|
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
|
|
|
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Already logged in."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Instructions.
|
|
|
|
msgid "Login with your Facebook Account"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title.
|
|
|
|
msgid "Login with Facebook"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Facebook"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Facebook integration settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-04-01 21:59:31 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-04-01 21:59:31 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Facebook application settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Application ID"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-04-01 21:59:31 +01:00
|
|
|
msgid "ID of your Facebook application."
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Secret"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-04-01 21:59:31 +01:00
|
|
|
msgid "Application secret."
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-04-01 21:59:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "احفظ"
|
|
|
|
|
2011-04-01 21:59:31 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save Facebook settings."
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
msgstr "احفظ إعدادات فيسبك"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
|
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
|
|
|
msgid "Facebook settings"
|
|
|
|
msgstr "إعدادات فيسبك"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connected Facebook user"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Publish my notices to Facebook."
|
|
|
|
msgstr "انشر إشعاراتي على فيسبك."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
|
|
|
|
msgstr "أرسل الردود \"@\" إلى فيسبك."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Legend.
|
|
|
|
msgid "Disconnect my account from Facebook"
|
|
|
|
msgstr "اقطع اتصال حسابي بفيسبك."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
|
|
|
|
"a password](%s) first."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"قطع اتصال حسابك بفيسبك سيجعل دخولك مستحيلا! الرجاء [ضبط كلمة سر](%s) أولا."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
|
|
|
|
"password to log in."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"أبقِ حسابك على %1$s واقطع الاتصال بفيسبك. سوف يتعين عليك استخدام كلمة السر "
|
|
|
|
"على %1$s للدخول."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Submit button.
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
|
|
msgstr "اقطع الاتصال"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
|
|
|
|
msgid "Sync preferences saved."
|
|
|
|
msgstr "حُفظت تفضيلات المزامنة."
|
|
|
|
|
2011-04-01 21:59:31 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not delete link to Facebook."
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
msgstr "تعذر حذف وصلة فيسبك."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "You have disconnected from Facebook."
|
|
|
|
msgstr "لقد قطعت الاتصال من فيسبك."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-04-01 21:59:31 +01:00
|
|
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error has occured."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-04-01 21:59:31 +01:00
|
|
|
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
|
|
|
|
"connect with an existing local account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title.
|
|
|
|
msgid "Facebook Setup"
|
|
|
|
msgstr "ضبط فيسبك"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Legend.
|
|
|
|
msgid "Connection options"
|
|
|
|
msgstr "خيارات الاتصال"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
|
|
|
"email address, IM address, and phone number."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
"تخضع نصوصي وملفات ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد "
|
|
|
|
"الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Legend.
|
|
|
|
msgid "Create new account"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create a new user with this nickname."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
|
|
|
msgid "New nickname"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
msgstr "الاسم المستعار الجديد"
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
|
2011-04-01 21:59:31 +01:00
|
|
|
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Submit button.
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
msgstr "أنشئ"
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connect existing account"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
|
|
|
"connect it to your Facebook."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
|
|
|
msgid "Existing nickname"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Submit button.
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
msgstr "اربط"
|
2011-03-24 15:08:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
|
|
|
|
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
|
|
|
|
msgid "Registration not allowed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
|
|
|
|
msgid "Not a valid invitation code."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nickname not allowed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
|
|
|
msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
|
|
|
msgstr "خطأ في ربط المستخدم بفيسبك."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid username or password."
|
|
|
|
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item.
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item tab.
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
|
|
|
msgid "Facebook"
|
|
|
|
msgstr "فيسبك"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
|
|
|
msgid "Login or register using Facebook"
|
|
|
|
msgstr "لُج أو سجّل باستخدام فيسبك"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
|
|
|
msgid "Facebook integration configuration"
|
|
|
|
msgstr "ضبط تكامل فيسبك"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Your Facebook connection has been removed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
|
|
|
|
msgstr ""
|