2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/mk/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
|
|
|
|
#: actions/profiledetail.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Edit extended profile settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Уреди проширени профилни нагодувања"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link text for link on user profile.
|
|
|
|
|
#: actions/profiledetail.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Уреди"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Title for extended profile settings.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:29
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extended profile settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Проширени профилни нагодувања"
|
|
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:40
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
"You can update your personal profile info here so people know more about "
|
|
|
|
|
"you."
|
|
|
|
|
msgstr "Тука можете да си ги подновите податоците во личниот профил, и така луѓето да дознаат повеќе за Вас."
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
|
|
|
|
|
#. not given.
|
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:63
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:74
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected form submission."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Success message after saving extended profile details.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:137
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Details saved."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Податоците се зачувани."
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the field name.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:148
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мора да наведете датум за „%s“."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:160
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Наведен е неважечки датум за „%1$s“: %2$s."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:273
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid URL: %s."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неважечка URL-адреса: %s."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the
|
|
|
|
|
#. database.
|
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:522 actions/profiledetailsettings.php:535
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not save profile details."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не можев да ги зачувам рофилните податоци."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:580
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неважчка ознака: „%s“."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:622
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not save profile."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не можев да го зачувам профилот."
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be
|
|
|
|
|
#. saved.
|
|
|
|
|
#: actions/profiledetailsettings.php:630
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not save tags."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: ExtendedProfilePlugin.php:40
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "UI extensions for additional profile fields."
|
|
|
|
|
msgstr "Посреднички дадатоци за дополнителни полиња во профилот."
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: ExtendedProfilePlugin.php:87
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "More details..."
|
|
|
|
|
msgstr "Поподробно..."
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:120 lib/extendedprofile.php:131
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
|
|
msgstr "Телефон"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:153 lib/extendedprofile.php:160
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "IM"
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
|
msgstr "НП"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:181 lib/extendedprofile.php:188
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Website"
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мреж. место"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:212 lib/extendedprofile.php:224
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Employer"
|
|
|
|
|
msgstr "Работодавач"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:251 lib/extendedprofile.php:264
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:416 lib/extendedprofilewidget.php:456
|
|
|
|
|
msgid "Institution"
|
|
|
|
|
msgstr "Установа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:289 lib/extendedprofile.php:338
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
|
msgstr "Лично"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:293
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Full name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име и презиме"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:299
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Звање"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:304
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Раководител"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:310
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Место"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:315
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bio"
|
|
|
|
|
msgstr "Био"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:321
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Ознаки"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:329
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Контакт"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:342
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Birthday"
|
|
|
|
|
msgstr "Роденден"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:348
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spouse's name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име на сопружникот"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:353
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Kids' names"
|
|
|
|
|
msgstr "Имиња на децата"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:359
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Work experience"
|
|
|
|
|
msgstr "Работно искуство"
|
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
#: lib/extendedprofile.php:366
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Education"
|
|
|
|
|
msgstr "Образование"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:84
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation Required"
|
|
|
|
|
msgstr "Се бара потврда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:87
|
|
|
|
|
msgid "Really delete this entry?"
|
|
|
|
|
msgstr "Дали навистина да го избришам овој запис?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:169 lib/extendedprofilewidget.php:182
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:206
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "(%s)"
|
|
|
|
|
msgstr "(%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which
|
|
|
|
|
#. company does one work for).
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:326 lib/extendedprofilewidget.php:372
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
|
msgstr "Фирма"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or
|
|
|
|
|
#. education).
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:332 lib/extendedprofilewidget.php:380
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:426 lib/extendedprofilewidget.php:481
|
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Почеток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or
|
|
|
|
|
#. education).
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:340 lib/extendedprofilewidget.php:388
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:434 lib/extendedprofilewidget.php:490
|
|
|
|
|
msgid "End"
|
|
|
|
|
msgstr "Завршеток"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds
|
|
|
|
|
#. a position).
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:353
|
|
|
|
|
msgid "(Current)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Тековно)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one
|
|
|
|
|
#. still works at a company).
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:403
|
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
|
|
msgstr "Тековно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:420 lib/extendedprofilewidget.php:464
|
|
|
|
|
msgid "Degree"
|
|
|
|
|
msgstr "Диплома"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:423 lib/extendedprofilewidget.php:472
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Опис"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile
|
|
|
|
|
#. element.
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:522
|
|
|
|
|
msgid "Add another item"
|
|
|
|
|
msgstr "Додај друга ставка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:633
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "TYPE: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ТИП: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:647
|
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Зачувај"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: .
|
|
|
|
|
#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
|
|
|
|
|
#: lib/extendedprofilewidget.php:652
|
|
|
|
|
msgid "Save details"
|
|
|
|
|
msgstr "Зачувај податоци"
|