2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - SubMirror to Macedonian (Македонски)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: Bjankuloski06
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-03-03 17:39:12 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:28:05+0000\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-03-03 17:39:12 +00:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:22:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SubMirrorPlugin.php:90
|
|
|
|
|
msgid "Pull feeds into your timeline!"
|
|
|
|
|
msgstr "Повлекувајте каналски емитувања во Вашата хронологија!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
#: SubMirrorPlugin.php:110
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
|
|
|
|
msgid "Mirroring"
|
|
|
|
|
msgstr "Отсликување"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
#: SubMirrorPlugin.php:112
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Нагодување на отсликувањето на објавите од други канали"
|
|
|
|
|
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
#: SubMirrorPlugin.php:183
|
|
|
|
|
msgid "Mirrored feeds"
|
2011-01-30 23:04:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Огледални канали"
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
#: lib/editmirrorform.php:83
|
|
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
|
msgid "Remote feed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Далечински канал:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/editmirrorform.php:87
|
|
|
|
|
msgctxt "LABEL"
|
|
|
|
|
msgid "Local user"
|
|
|
|
|
msgstr "Локален корисник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/editmirrorform.php:93
|
|
|
|
|
msgid "Mirroring style"
|
|
|
|
|
msgstr "Стил на отсликување"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/editmirrorform.php:95
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Повторување: наведете ја објавата на изворниот корисник (понекогаш се "
|
|
|
|
|
"прикажува како „RT @blah“)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/editmirrorform.php:96
|
|
|
|
|
msgid "Repost the content under my account"
|
|
|
|
|
msgstr "Објави ја содржината под мојата сметка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/editmirrorform.php:115
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Зачувај"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/editmirrorform.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Stop mirroring"
|
|
|
|
|
msgstr "Престани со отсликување"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/addmirrorform.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Web page or feed URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "Мреж. страница или URL на каналот:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/addmirrorform.php:64
|
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
|
msgid "Add feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Додај канал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actions/basemirror.php:71
|
|
|
|
|
msgid "Invalid feed URL."
|
|
|
|
|
msgstr "Неважечка URL-адреса за каналот."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
|
|
|
|
|
#: actions/basemirror.php:83
|
|
|
|
|
msgid "Invalid profile for mirroring."
|
|
|
|
|
msgstr "Неважечки профил за отсликување."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actions/basemirror.php:101
|
|
|
|
|
msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
|
|
|
|
|
msgstr "Моментално не можам да отсликам група од StatusNet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actions/basemirror.php:115
|
|
|
|
|
msgid "This action only accepts POST requests."
|
|
|
|
|
msgstr "Оваа постапка прифаќа само POST-барања."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actions/basemirror.php:123
|
|
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
|
|
|
msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се подоцна."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actions/basemirror.php:133
|
|
|
|
|
msgid "Not logged in."
|
|
|
|
|
msgstr "Не сте најавени."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actions/basemirror.php:156
|
|
|
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
|
|
|
msgstr "Претплатено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actions/editmirror.php:68
|
|
|
|
|
msgid "Requested invalid profile to edit."
|
|
|
|
|
msgstr "Побаран е неважечки профил за уредување."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actions/editmirror.php:86
|
|
|
|
|
msgid "Bad form data."
|
|
|
|
|
msgstr "Неисправни податоци за образецот."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
|
|
|
|
|
#: actions/editmirror.php:95
|
|
|
|
|
msgid "Requested edit of missing mirror."
|
|
|
|
|
msgstr "Побаравте уредување на отсликување што недостасува."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actions/addmirror.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Could not subscribe to feed."
|
|
|
|
|
msgstr "Не можев да Ве претплатам на каналот."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title.
|
|
|
|
|
#: actions/mirrorsettings.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Feed mirror settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Нагодувања на каналското отсликување"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Instructions.
|
|
|
|
|
#: actions/mirrorsettings.php:54
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
|
|
|
|
|
"timeline!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Можете да отсликувате поднови од многу RSS- и Atom-канали во Вашата "
|
|
|
|
|
"хронологија на StatusNet!"
|