2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - RSSCloud to French (Français)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: Verdy p
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - RSSCloud\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:11+0000\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:37+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-rsscloud\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
msgid "A URL parameter is required."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "This resource requires an HTTP GET."
|
|
|
|
|
msgstr "Cette ressource nécessite une requête HTTP GET."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This resource requires an HTTP POST."
|
|
|
|
|
msgstr "Cette ressource nécessite une requête HTTP POST."
|
|
|
|
|
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
msgid "Request must be POST."
|
|
|
|
|
msgstr "La requête HTTP au nuage RSS doit être de type POST."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Only http-post notifications are supported at this time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Seules les notifications HTTP-POST sont prises en charge en ce moment sur le "
|
|
|
|
|
"nuage RSS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is a comma separated list of parameters.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The following parameters were missing from the request body: %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Les paramètres suivants étaient absents du corps de la requête au nuage "
|
|
|
|
|
"RSS : %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You must provide at least one valid profile feed url (url1, url2, url3 ... "
|
|
|
|
|
"urlN)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vous devez fournir au moins une adresse URL de flux de profil valide (url1, "
|
|
|
|
|
"url2, url3 ... urlN)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Feed subscription failed: Not a valid feed."
|
|
|
|
|
msgstr "L’abonnement au flux a échoué : ce n’est pas un flux RSS valide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Feed subscription failed - notification handler doesn't respond correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L’abonnement au flux RSS a échoué : le gestionnaire de notifications ne "
|
|
|
|
|
"répond pas correctement."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thanks for the subscription. When the feed(s) update(s), you will be "
|
|
|
|
|
"notified."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Merci pour l’abonnement. Vous serez informé lors des mises à jour de ce(s) "
|
|
|
|
|
"flux."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The RSSCloud plugin enables your StatusNet instance to publish real-time "
|
|
|
|
|
"updates for profile RSS feeds using the <a href=\"http://rsscloud.org/"
|
|
|
|
|
"\">RSSCloud protocol</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L’extension RSSCloud permet à votre instance StatusNet de publier des mises "
|
|
|
|
|
"à jour en temps réel sur des flux RSS en utilisant le protocole <a href="
|
|
|
|
|
"\"http://rsscloud.org/\">RSSCloud</a>."
|