gnu-social/plugins/ExtendedProfile/locale/es/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po

233 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Spanish (Español)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Armando-Martin
# Author: Od1n
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:06:35+0000\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Title for extended profile settings.
msgid "Extended profile settings"
msgstr "Parámetros de perfil extendidos"
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Puede actualizar su información de perfil personal aquí para que la gente "
"pueda saber más sobre usted."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Hay un problema con su contraseña de sesión. Inténtelo de nuevo."
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Envío de formulario no esperado."
#. TRANS: Success message after saving extended profile details.
msgid "Details saved."
msgstr "Detalles guardados."
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
#. TRANS: %s is the field name.
#, php-format
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
msgstr "Debe suministrar una fecha para \"%s\""
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
#, php-format
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
msgstr "Fecha inválida introducida para \"%1$s\": %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
#. TRANS: %s is the invalid URL.
#, php-format
msgid "Invalid URL: %s."
msgstr "Dirección URL no válida: %s."
#. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
msgid "Could not save profile details."
msgstr "No se pudieron guardar los detalles del perfil."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\"."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
msgid "Could not save profile."
msgstr "No se pudo guardar el perfil."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
msgid "Could not save tags."
msgstr "No se pudieron guardar las etiquetas."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
msgid "Edit extended profile settings"
msgstr "Modificar la configuración extendida de perfil"
#. TRANS: Link text for link on user profile.
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "UI extensions for additional profile fields."
msgstr ""
"Extensiones de la interfaz de usuario para los campos de perfil adicionales."
#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
msgid "More details..."
msgstr "Más detalles..."
#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Se necesita confirmación"
#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Really delete this entry?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta entrada?"
#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
#, php-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
msgid "End"
msgstr "Fin"
#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
msgid "(Current)"
msgstr "(Actual)"
#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Institution"
msgstr "Institución"
#. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
msgid "Degree"
msgstr "Diploma"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
msgid "Add another item"
msgstr "Añadir otro elemento"
#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
#, php-format
msgid "TYPE: %s"
msgstr "TYPE : %s"
#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. TRANS: .
#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
msgid "Save details"
msgstr "Guardar los detalles"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Employer"
msgstr "Empleador"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Manager"
msgstr "Administrador"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Location"
msgstr "Localización"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Bio"
msgstr "Biografía"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Birthday"
msgstr "Fecha de nacimiento"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Spouse's name"
msgstr "Nombre del/de la cónyuge"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Kids' names"
msgstr "Nombre de los hijos"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Work experience"
msgstr "Experiencia profesional"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Education"
msgstr "Educación"