2011-03-26 11:21:36 +00:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - Irc to Tagalog (Tagalog)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: AnakngAraw
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-17 23:38:15 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 22:24+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 22:26:08+0000\n"
|
2011-03-26 11:21:36 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:16:01+0000\n"
|
2011-04-17 23:38:15 +01:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86276); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
2011-03-26 11:21:36 +00:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "IRC"
|
|
|
|
msgstr "IRC"
|
|
|
|
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
|
|
|
|
"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
|
|
|
|
"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
|
|
|
|
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
|
|
|
|
"this message."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-17 23:38:15 +01:00
|
|
|
"Sinabi ng tagagamit na si \"%1$s\" sa %2$s na ang bansag mong %3$s ay pag-"
|
|
|
|
"aari nila. Kung iyan ay totoo, matitiyak mo sa pamamagitan ng pagpindot sa "
|
|
|
|
"URL na ito: %4$s. (Kung hindi mo ito mapindot, kopyahin at idikit ito sa "
|
|
|
|
"loob ng halang ng tirahan ng iyong pantingin-tingin). Kung hindi ikaw ang "
|
|
|
|
"tagagamit na iyan, o hindi mo hiniling ang pagtitiyak na ito, huwag na "
|
|
|
|
"lamang pansinin ang mensaheng ito."
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
2011-03-26 11:21:36 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ang pampasak na IRC ay nagpapahintulot sa mga tagagamit na makapagpadala at "
|
|
|
|
"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng IRC."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not increment attempts count for %d"
|
|
|
|
msgstr "Hindi masudlungan ang bilang ng pagtatangka para sa %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled"
|
|
|
|
msgstr "Hindi nakatala ang palayaw mo kaya mapagana ang ugnayan ng IRC"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
|
|
|
|
msgid "Could not delete confirmation."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Hindi mabura ang pagtitiyak."
|