forked from GNUsocial/gnu-social
Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 22:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:623
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -242,64 +242,64 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:224
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:232
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:241
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:301 OpenIDPlugin.php:339
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:303
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:341
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:624
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:649
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:25:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 99::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-09-28 19:23:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
|
||||
"click \"Add\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Sie eine OpenID zu Ihrem Konto hinzufügen wollen, tragen Sie sie in "
|
||||
"dem nachfolgenden Feld ein und klicken Sie auf \"Hinzufügen\""
|
||||
"Falls du eine OpenID zu deinem Konto hinzufügen willst, trage sie in dem "
|
||||
"nachfolgenden Feld ein und klicke auf „Hinzufügen“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
#: openidsettings.php:109 openidlogin.php:159
|
||||
@@ -63,16 +63,16 @@ msgid ""
|
||||
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
|
||||
"remove it, add another OpenID first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Entfernen der einzigen OpenID würde das einloggen unmöglich machen! "
|
||||
"Falls Sie sie entfernen müssen, fügen Sie zuerst eine andere hinzu."
|
||||
"Das Entfernen der einzigen OpenID würde das Einloggen unmöglich machen! "
|
||||
"Falls du sie entfernen musst, füge zuerst eine andere hinzu."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
|
||||
"\"Remove\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können eine OpenID aus Ihrem Konto entfernen, indem Sie auf den Button "
|
||||
"\"Entfernen\" klicken."
|
||||
"Du kannst eine OpenID von deinem Konto entfernen, indem du auf den Button "
|
||||
"„Entfernen“ klickst."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:174 openidsettings.php:215
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -94,8 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
|
||||
#: openidsettings.php:233 finishopenidlogin.php:40 openidlogin.php:49
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gab ein Problem mit Ihrem Sitzungstoken. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:240
|
||||
msgid "Can't add new providers."
|
||||
@@ -119,13 +118,13 @@ msgstr "Keine solche OpenID."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:309
|
||||
msgid "That OpenID does not belong to you."
|
||||
msgstr "Die OpenID gehört Ihnen nicht."
|
||||
msgstr "Diese OpenID gehört dir nicht."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:313
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "OpenID entfernt."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:623
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -258,68 +257,68 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:224
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Helfen Sie mir!"
|
||||
msgstr "Hilf mir!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:232
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:241
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:301 OpenIDPlugin.php:339
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:303
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Anmelden oder Registrieren per OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:341
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Hinzufügen oder Entfernen von OpenIDs"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:624
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:649
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzen Sie eine <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> um sich auf der "
|
||||
"Seite anzumelden."
|
||||
"Benutzung der <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> zur Anmeldung auf "
|
||||
"der Seite"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
|
||||
#: openidserver.php:118
|
||||
@@ -510,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:154
|
||||
msgid "Enter your username."
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen ein."
|
||||
msgstr "Gib deinen Benutzernamen ein."
|
||||
|
||||
#: openidlogin.php:155
|
||||
msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
|
||||
@@ -569,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
|
||||
#: finishaddopenid.php:122
|
||||
msgid "You already have this OpenID!"
|
||||
msgstr "Sie haben bereits diese OpenID!"
|
||||
msgstr "Du hast bereits diese OpenID!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:125
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:25:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 46::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-09-28 19:23:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Ce compte OpenID ne vous appartient pas."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "Compte OpenID retiré."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:623
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -284,64 +284,64 @@ msgstr ""
|
||||
"quelques secondes, essayez en cliquant le bouton ci-dessous."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Connexion au site"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:224
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Aidez-moi !"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:232
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Rechercher des personnes ou du texte"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:241
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:301 OpenIDPlugin.php:339
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:303
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Se connecter ou s’inscrire avec OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:341
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Ajouter ou retirer des identifiants OpenID"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:624
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Configuration d’OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:649
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> pour se connecter au site."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:25:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 46::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-09-28 19:23:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Iste OpenID non appertine a te."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "OpenID removite."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:623
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -275,64 +275,64 @@ msgstr ""
|
||||
"tenta pulsar le button hic infra."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Authenticar te a iste sito"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:224
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Aperir session"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Adjuta me!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:232
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Adjuta"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Cercar personas o texto"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:241
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:301 OpenIDPlugin.php:339
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:303
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Aperir session o crear conto via OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:341
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Adder o remover OpenIDs"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:624
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:649
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usar <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> pro aperir session al sito."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:25:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 46::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-09-28 19:23:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Тој OpenID не Ви припаѓа Вам."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "OpenID е отстранет."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:623
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -272,64 +272,64 @@ msgstr ""
|
||||
"тогаш пристиснете го копчето подолу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Најава на мреж. место"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:224
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Најава"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Напомош!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:232
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помош"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Пребарување на луѓе или текст"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:241
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пребарај"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:301 OpenIDPlugin.php:339
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:303
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Најава или регистрација со OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:341
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Додај или отстрани OpenID-ја"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:624
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Поставки за OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:649
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr "Користете <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> за најава."
|
||||
|
||||
|
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:25:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 46::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-09-28 19:23:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Die OpenID is niet van u."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "OpenID verwijderd."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:623
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -278,64 +278,64 @@ msgstr ""
|
||||
"aanmeldprovider, klik dan op de onderstaande knop."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Aanmelden bij de site"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:224
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Help me"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:232
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Zoeken naar mensen of tekst"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:241
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:301 OpenIDPlugin.php:339
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:303
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Aanmelden of registreren met OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:341
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "OpenID's toevoegen of verwijderen"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:624
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "OpenID-instellingen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:649
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> om aan te melden bij de "
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:25:15+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 46::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-09-28 19:23:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Hindi mo pag-aari ang OpenID na iyan."
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "Tinanggal ang OpenID."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:623
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -284,64 +284,64 @@ msgstr ""
|
||||
"ng ilang mga segundo, subukang pindutin ang pindutang nasa ibaba."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Lumagda sa sityo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:224
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Lumagda"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Saklolohan ako!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:232
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Saklolo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Maghanap ng mga tao o teksto"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:241
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Maghanap"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:301 OpenIDPlugin.php:339
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:303
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Lumagda o magpatala na may OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:341
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Idagdag o alisin ang mga OpenID"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:624
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Pagkakaayos ng OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:649
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gamitin ang <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> upang lumagda sa sityo."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:25:15+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 46::+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-09-28 19:23:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
||||
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[OpenID](%%doc.openid%%) дозволяє входити до багатьох веб-сторінок "
|
||||
"використовуючи той самий лоґін і пароль. Тут можна впорядкувати Ваші OpenID-"
|
||||
"використовуючи той самий лоґін і пароль. Тут можна впорядкувати ваші OpenID-"
|
||||
"акаунти."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:101
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
|
||||
"click \"Add\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо Ви бажаєте додати OpenID до Вашого акаунту, введіть його у полі нижче і "
|
||||
"Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого акаунту, введіть його у полі нижче і "
|
||||
"натисніть «Додати»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
|
||||
@@ -66,15 +66,15 @@ msgid ""
|
||||
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
|
||||
"remove it, add another OpenID first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо для входу Ви використовуєте лише OpenID, то його видалення унеможливить "
|
||||
"вхід у майбутньому! Якщо Вам потрібно видалити Ваш єдиний OpenID, то спершу "
|
||||
"Якщо для входу ви використовуєте лише OpenID, то його видалення унеможливить "
|
||||
"вхід у майбутньому! Якщо вам потрібно видалити ваш єдиний OpenID, то спершу "
|
||||
"додайте інший."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
|
||||
"\"Remove\"."
|
||||
msgstr "Ви можете видалити Ваш OpenID просто натиснувши «Видалити»."
|
||||
msgstr "Ви можете видалити ваш OpenID просто натиснувши кнопку «Видалити»."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:174 openidsettings.php:215
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
|
||||
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
|
||||
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У списку наведено OpenID-адреси, які ідентифіковані як Ваші і їм дозволено "
|
||||
"У списку наведено OpenID-адреси, які ідентифіковані як ваші і їм дозволено "
|
||||
"вхід до сайту. Ви можете вилучити якийсь з них, тим самим скасувавши дозвіл "
|
||||
"на вхід."
|
||||
|
||||
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "Немає такого OpenID."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:309
|
||||
msgid "That OpenID does not belong to you."
|
||||
msgstr "Даний OpenID належить не Вам."
|
||||
msgstr "Даний OpenID належить не вам."
|
||||
|
||||
#: openidsettings.php:313
|
||||
msgid "OpenID removed."
|
||||
msgstr "OpenID видалено."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:623
|
||||
#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Невірний URL OpenID-провайдера. Максимальна
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:153
|
||||
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr "Невірна назва групи. Максимальна довжина — 255 символів."
|
||||
msgstr "Невірна назва спільноти. Максимальна довжина — 255 символів."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Trusted provider"
|
||||
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid ""
|
||||
"access to only your own users here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За замовчуванням, відвідувачам дозволено користуватись послугами будь-якого "
|
||||
"OpenID-провайдера. Якщо Ви користуєтесь своїм власним OpenID для загального "
|
||||
"входу на веб-сторінки, то Ви вільні обмежити доступ лише колом Ваших власних "
|
||||
"OpenID-провайдера. Якщо ви користуєтесь своїм власним OpenID для загального "
|
||||
"входу на веб-сторінки, то ви вільні обмежити доступ лише колом ваших власних "
|
||||
"користувачів."
|
||||
|
||||
#: openidadminpanel.php:220
|
||||
@@ -239,8 +239,8 @@ msgid ""
|
||||
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
|
||||
"button to go to your OpenID provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ця форма має автоматичне себе представити. Якщо ні, то натисніть відповідну "
|
||||
"кнопку, щоб перейти на сторінку Вашого OpenID-провайдера."
|
||||
"Ця форма має автоматичне себе представити. Якщо ні, натисніть відповідну "
|
||||
"кнопку, щоб перейти до сторінки вашого OpenID-провайдера."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin server error.
|
||||
#: openid.php:280
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Представлення входу за OpenID"
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:381
|
||||
msgid "Requesting authorization from your login provider..."
|
||||
msgstr "Запитуємо дозвіл у Вашого OpenID-провайдера..."
|
||||
msgstr "Запитуємо дозвіл у вашого OpenID-провайдера..."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
|
||||
#: openid.php:385
|
||||
@@ -273,68 +273,68 @@ msgid ""
|
||||
"If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
|
||||
"pushing the button below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо за кілька секунд Вас не буде перенаправлено на сторінку входу Вашого "
|
||||
"Якщо за кілька секунд вас не буде перенаправлено на сторінку входу вашого "
|
||||
"OpenID-провайдера, просто натисніть кнопку внизу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:221
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:226
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Вхід на сайт"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:224
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Увійти"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:229
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:234
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Help me!"
|
||||
msgstr "Допоможіть!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:232
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:237
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:238
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:243
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Пошук людей або текстів"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:241
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:246
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:301 OpenIDPlugin.php:339
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:303
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:308
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr "Увійти або зареєструватися за допомогою OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:341
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:346
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr "Додати або видалити OpenID"
|
||||
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:624
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:629
|
||||
msgid "OpenID configuration"
|
||||
msgstr "Конфігурація OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin description.
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:649
|
||||
#: OpenIDPlugin.php:654
|
||||
msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> для входу на сайт."
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Просто OpenID-провайдер. Нічого належного
|
||||
#. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:35 openidlogin.php:31
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Тепер Ви увійшли."
|
||||
msgstr "Тепер ви увійшли."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:46
|
||||
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
|
||||
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
|
||||
"your existing account, if you have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати Ваш OpenID до "
|
||||
"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш OpenID до "
|
||||
"акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або "
|
||||
"використати такий, що вже існує."
|
||||
|
||||
@@ -419,8 +419,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||||
"connect it to your OpenID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо Ви вже маєте акаунт, увійдіть з Вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
|
||||
"приєднати їх до Вашого OpenID."
|
||||
"Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
|
||||
"приєднати їх до вашого OpenID."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
|
||||
#: finishopenidlogin.php:153
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Автентифікуватись за OpenID не вдалося: %s"
|
||||
#: finishopenidlogin.php:198 finishaddopenid.php:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
|
||||
msgstr "Автентифікацію за OpenID перервано: Вам не можна відвідувати цей сайт."
|
||||
msgstr "Автентифікацію за OpenID перервано: ви не можете увійти на цей сайт."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Вас буде перенаправлено на веб-сторінк
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
|
||||
#: openidlogin.php:162
|
||||
msgid "Your OpenID URL"
|
||||
msgstr "URL Вашого OpenID"
|
||||
msgstr "URL вашого OpenID"
|
||||
|
||||
#. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
|
||||
#: openidlogin.php:167
|
||||
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid ""
|
||||
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
|
||||
"identity and login without creating a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s запрошує Вас пройти перевірку на ідентичність. Натисніть «Продовжити», щоб "
|
||||
"перевірити Вашу особу та увійти не створюючи нового паролю."
|
||||
"%s запрошує вас пройти перевірку на ідентичність. Натисніть «Продовжити», щоб "
|
||||
"перевірити вашу особу та увійти, не створюючи нового паролю."
|
||||
|
||||
#: openidtrust.php:135
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Ви не увійшли до системи."
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
|
||||
#: finishaddopenid.php:122
|
||||
msgid "You already have this OpenID!"
|
||||
msgstr "У Вас вже є цей OpenID!"
|
||||
msgstr "У вас вже є цей OpenID!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
|
||||
#: finishaddopenid.php:125
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user