Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland
2010-10-01 22:34:59 +02:00
parent 3dd921332d
commit 08054e85fe
122 changed files with 14743 additions and 10075 deletions

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:25:45+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 62::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:21:30+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: twitter.php:350
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
msgstr ""
msgstr "Uw koppeling naar Twitter is uitgeschakeld."
#: twitter.php:354
#, php-format
@@ -40,6 +40,19 @@ msgid ""
"Regards,\n"
"%3$s"
msgstr ""
"Hallo, %1$s.\n"
"\n"
"Het spijt ons u te moeten meedelen dat uw koppeling met Twitter is "
"uitgeschakeld. De site heeft niet langer het recht om uw Twitterstatus bij "
"te werken. Hebt u wellicht de rechten voor %3$s ingetrokken?\n"
"\n"
"U kunt uw koppeling met Twitter opnieuw inschakelen via de pagina met "
"Twitterinstellingen:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"%3$s"
#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
#: TwitterBridgePlugin.php:291 twitteradminpanel.php:52
@@ -48,25 +61,27 @@ msgstr "Twitter"
#: TwitterBridgePlugin.php:152
msgid "Login or register using Twitter"
msgstr ""
msgstr "Aanmelden of registreren via Twitter"
#: TwitterBridgePlugin.php:175
msgid "Twitter integration options"
msgstr ""
msgstr "Opties voor Twitterintegratie"
#: TwitterBridgePlugin.php:292
msgid "Twitter bridge configuration"
msgstr ""
msgstr "Instellingen voor Twitterkoppeling"
#: TwitterBridgePlugin.php:316
msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr ""
"De plugin Twitter Brigde maakt het mogelijk en StatusNetinstallatie te "
"integreren met <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
#: twitteradminpanel.php:62
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr ""
msgstr "Instellingen Twitterkoppeling"
#: twitteradminpanel.php:145
msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
@@ -78,7 +93,7 @@ msgstr "Ongeldig gebruikersgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
#: twitteradminpanel.php:207
msgid "Twitter application settings"
msgstr ""
msgstr "Instellingen Twitterapplicatie"
#: twitteradminpanel.php:213
msgid "Consumer key"
@@ -86,7 +101,7 @@ msgstr "Gebruikerssleutel"
#: twitteradminpanel.php:214
msgid "Consumer key assigned by Twitter"
msgstr ""
msgstr "Gebruikerssleutel uitgegeven door Twitter"
#: twitteradminpanel.php:222
msgid "Consumer secret"
@@ -94,19 +109,19 @@ msgstr "Gebruikersgeheim"
#: twitteradminpanel.php:223
msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersgeheim uitgegeven door Twitter"
#: twitteradminpanel.php:233
msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
msgstr ""
msgstr "Let op: er zijn een gebruikerssleutel en gebruikersgeheim ingesteld."
#: twitteradminpanel.php:240
msgid "Integration source"
msgstr ""
msgstr "Integratiebron"
#: twitteradminpanel.php:241
msgid "Name of your Twitter application"
msgstr ""
msgstr "Naam van uw Twitterapplicatie"
#: twitteradminpanel.php:253
msgid "Options"
@@ -114,21 +129,25 @@ msgstr "Opties"
#: twitteradminpanel.php:260
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr ""
msgstr "\"Aanmelden via Twitter\" inschakelen"
#: twitteradminpanel.php:262
msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
msgstr ""
"Gebruikers toestaan aan te melden met hun gebruikersnaam en wachtwoord van "
"Twitter"
#: twitteradminpanel.php:269
msgid "Enable Twitter import"
msgstr ""
msgstr "Twitterimport inschakelen"
#: twitteradminpanel.php:271
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr ""
"Gebruikers toestaan de tijdlijnen van hun Twittervrienden te importeren. "
"Vereist handmatig te configureren daemons."
#: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200
msgid "Save"
@@ -144,11 +163,11 @@ msgstr "U bent al aangemeld."
#: twitterlogin.php:64
msgid "Twitter Login"
msgstr ""
msgstr "Aanmelden via Twitter"
#: twitterlogin.php:69
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr ""
msgstr "Aanmelden met uw Twittergebruiker"
#: twitterlogin.php:87
msgid "Sign in with Twitter"
@@ -166,16 +185,18 @@ msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
#: twitterauthorization.php:135
msgid "Something weird happened."
msgstr ""
msgstr "Er is iets vreemds gebeurd."
#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
#: twitterauthorization.php:300
msgid "Couldn't link your Twitter account."
msgstr ""
msgstr "Het was niet mogelijk uw Twittergebruiker te koppelen."
#: twitterauthorization.php:201
msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk uw Twittergebruiker te koppelen: het oauth_token kwam "
"niet overeen."
#: twitterauthorization.php:312
#, php-format
@@ -184,14 +205,17 @@ msgid ""
"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
"Twittergebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
#: twitterauthorization.php:318
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr ""
msgstr "Instellingen Twittergebruiker"
#: twitterauthorization.php:351
msgid "Connection options"
msgstr ""
msgstr "Koppelingsinstellingen"
#: twitterauthorization.php:360
#, php-format
@@ -208,7 +232,7 @@ msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
#: twitterauthorization.php:383
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr ""
msgstr "Nieuwe gebruiker met deze naam aanmaken."
#: twitterauthorization.php:386
msgid "New nickname"
@@ -224,13 +248,15 @@ msgstr "Aanmaken"
#: twitterauthorization.php:396
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
#: twitterauthorization.php:398
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr ""
"Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Twittergebruiker."
#: twitterauthorization.php:401
msgid "Existing nickname"
@@ -269,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: twitterauthorization.php:474
msgid "Error registering user."
msgstr ""
msgstr "Fout bij het registreren van de gebruiker."
#: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523
#: twitterauthorization.php:543
@@ -289,6 +315,8 @@ msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
"and vice-versa."
msgstr ""
"Koppel uw Twittergebruiker om uw berichten te delen met uw Twittervrienden "
"en vice versa."
#: twittersettings.php:116
msgid "Twitter account"
@@ -296,11 +324,11 @@ msgstr "Twittergebruiker"
#: twittersettings.php:121
msgid "Connected Twitter account"
msgstr ""
msgstr "Gekoppelde Twittergebruiker"
#: twittersettings.php:126
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr ""
msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Twitter"
#: twittersettings.php:132
msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
@@ -323,6 +351,8 @@ msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
"Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Twitter. U kunt uw "
"wachtwoord va %1$s gebruiken om aan te melden."
#: twittersettings.php:150
msgid "Disconnect"
@@ -334,19 +364,19 @@ msgstr "Voorkeuren"
#: twittersettings.php:161
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr ""
msgstr "Mijn berichten automatisch naar Twitter verzenden"
#: twittersettings.php:168
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr ""
msgstr "Lokale antwoorden met \"2\" naar Twitter verzenden."
#: twittersettings.php:175
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr ""
msgstr "Hier op mijn Twittervrienden abonneren."
#: twittersettings.php:184
msgid "Import my friends timeline."
msgstr ""
msgstr "Tijdlijn van mijn vrienden importeren."
#: twittersettings.php:202
msgid "Add"
@@ -358,15 +388,15 @@ msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
#: twittersettings.php:254
msgid "Couldn't remove Twitter user."
msgstr ""
msgstr "Het was niet mogelijk de Twittergebruiker te verwijderen."
#: twittersettings.php:258
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr ""
msgstr "De Twittergebruiker is ontkoppeld."
#: twittersettings.php:278 twittersettings.php:288
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
msgstr ""
msgstr "Het was niet mogelijk de Twittervoorkeuren op te slaan."
#: twittersettings.php:292
msgid "Twitter preferences saved."

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:25:45+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 62::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:21:30+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74095); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@@ -41,13 +41,13 @@ msgid ""
"Regards,\n"
"%3$s"
msgstr ""
"Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але з’єднання Вашого "
"акаунту на сайті StatusNet з Twitter було відключено. Здається, ми більше не "
"маємо дозволу оновлювати Ваші статуси в Twitter. Можливо, це саме Ви "
"скасували дозвіл %3$s?\n"
"Вітаємо, %1$s. Нам дуже прикро про це повідомляти, але з’єднання вашого "
"акаунту StatusNet з Twitter було відключено. Здається, ми більше не маємо "
"дозволу оновлювати ваші статуси в Twitter. Можливо, це саме ви скасували "
"дозвіл %3$s?\n"
"\n"
"Ви маєте можливість перезапустити додаток для автоматичного імпорту Ваших "
"статусів до Twitter, завітавши до сторінки Ваших налаштувань:\n"
"Ви маєте можливість перезапустити додаток для автоматичного імпорту ваших "
"статусів до Twitter, завітавши до сторінки ваших налаштувань:\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr ""
"Додаток «місток» з Twitter дозволяє інтегрувати StatusNet-сумісний сайт з <a "
"href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
"Додаток TwitterBridge дозволяє інтегрувати StatusNet-сумісний сайт з <a href="
"\"http://twitter.com/\">Twitter</a>, встановлюючи так званий «місток»."
#: twitteradminpanel.php:62
msgid "Twitter bridge settings"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Джерело об’єднання"
#: twitteradminpanel.php:241
msgid "Name of your Twitter application"
msgstr "Назва Вашого додатку для Twitter"
msgstr "Назва вашого додатку для Twitter"
#: twitteradminpanel.php:253
msgid "Options"
@@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Сталося щось незрозуміле."
#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
#: twitterauthorization.php:300
msgid "Couldn't link your Twitter account."
msgstr "Не вдається підключити Ваш акаутнт Twitter."
msgstr "Не вдається підключити ваш акаунт Twitter."
#: twitterauthorization.php:201
msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr ""
"Не вдається підключити Ваш акаутнт Twitter: невідповідність oauth_token."
"Не вдається підключити ваш акаунт Twitter: невідповідність oauth_token."
#: twitterauthorization.php:312
#, php-format
@@ -201,9 +201,9 @@ msgid ""
"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати Ваш акаунт Twitter "
"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Twitter "
"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або "
"використати такий, що вже існує, якщо він у Вас є."
"використати такий, що вже існує, якщо він у вас є."
#: twitterauthorization.php:318
msgid "Twitter Account Setup"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr ""
"Якщо Ви вже маєте акаунт, увійдіть з Вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
"Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
"приєднати їх до Twitter."
#: twitterauthorization.php:401
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Від’єднати мій акаунт від Twitter"
#: twittersettings.php:132
msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
msgstr ""
"Якщо Ви від’єднаєте свій Twitter, то це унеможливить вхід до системи у "
"Якщо ви від’єднаєте свій Twitter, то це унеможливить вхід до системи у "
"майбутньому! Будь ласка, "
#: twittersettings.php:136
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
"Зберегти Ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Twitter. Ви можете "
"Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Twitter. Ви можете "
"використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
#: twittersettings.php:150