forked from GNUsocial/gnu-social
Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -18,94 +18,94 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
|
||||
#. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:225 OStatusPlugin.php:935
|
||||
#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to join a remote group.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:244 OStatusPlugin.php:653 actions/ostatussub.php:109
|
||||
#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATE: %s is a domain.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:457
|
||||
#: OStatusPlugin.php:455
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Sent from %s via OStatus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:529
|
||||
#: OStatusPlugin.php:527
|
||||
msgid "Could not set up remote subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:603
|
||||
#: OStatusPlugin.php:601
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:606
|
||||
#: OStatusPlugin.php:604
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s stopped following %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:634
|
||||
#: OStatusPlugin.php:632
|
||||
msgid "Could not set up remote group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:656
|
||||
#: OStatusPlugin.php:654
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:665
|
||||
#: OStatusPlugin.php:663
|
||||
msgid "Failed joining remote group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:705
|
||||
#: OStatusPlugin.php:703
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:708
|
||||
#: OStatusPlugin.php:706
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has left group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:783
|
||||
#: OStatusPlugin.php:781
|
||||
msgid "Disfavor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:786
|
||||
#: OStatusPlugin.php:784
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:862
|
||||
#: OStatusPlugin.php:860
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for activity.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:902
|
||||
#: OStatusPlugin.php:900
|
||||
msgid "Profile update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:905
|
||||
#: OStatusPlugin.php:903
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has updated their profile page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:950
|
||||
#: OStatusPlugin.php:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
|
||||
"org/\">OStatus</a>."
|
||||
@@ -156,102 +156,102 @@ msgid "RSS feed without a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:478
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:479
|
||||
msgid "Can't handle that kind of post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:561
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:537
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
|
||||
#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:596
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:572
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:789
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:765
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not reach profile page %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:847
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:823
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed sub exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:985
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:922
|
||||
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1045
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:986
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1056
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:997
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1066
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1007
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1292
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1233
|
||||
msgid "Local user can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1297
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1238
|
||||
msgid "Local group can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
|
||||
msgid "Can't save local profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1368
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1309
|
||||
msgid "Can't save OStatus profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1632 classes/Ostatus_profile.php:1660
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
|
||||
msgid "Not a valid webfinger address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1742
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1683
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1761
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1702
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1769
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1710
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1812
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1753
|
||||
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -268,72 +268,72 @@ msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:42
|
||||
#: lib/salmonaction.php:43
|
||||
msgid "This method requires a POST."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
|
||||
#: lib/salmonaction.php:47
|
||||
#: lib/salmonaction.php:48
|
||||
msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:57
|
||||
#: lib/salmonaction.php:58
|
||||
msgid "Salmon signature verification failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:69
|
||||
#: lib/salmonaction.php:70
|
||||
msgid "Salmon post must be an Atom entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:118
|
||||
#: lib/salmonaction.php:120
|
||||
msgid "Unrecognized activity type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:127
|
||||
#: lib/salmonaction.php:130
|
||||
msgid "This target doesn't understand posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:133
|
||||
#: lib/salmonaction.php:136
|
||||
msgid "This target doesn't understand follows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:139
|
||||
#: lib/salmonaction.php:142
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfollows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:145
|
||||
#: lib/salmonaction.php:148
|
||||
msgid "This target doesn't understand favorites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:151
|
||||
#: lib/salmonaction.php:154
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfavorites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:157
|
||||
#: lib/salmonaction.php:160
|
||||
msgid "This target doesn't understand share events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:163
|
||||
#: lib/salmonaction.php:166
|
||||
msgid "This target doesn't understand joins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:169
|
||||
#: lib/salmonaction.php:172
|
||||
msgid "This target doesn't understand leave events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:197
|
||||
#: lib/salmonaction.php:200
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -423,38 +423,38 @@ msgid "No ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:81
|
||||
#: actions/usersalmon.php:83
|
||||
msgid "In reply to unknown notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:86
|
||||
#: actions/usersalmon.php:88
|
||||
msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:163
|
||||
#: actions/usersalmon.php:165
|
||||
msgid "Could not save new favorite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:195
|
||||
#: actions/usersalmon.php:197
|
||||
msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:207
|
||||
#: actions/usersalmon.php:209
|
||||
msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:214
|
||||
#: actions/usersalmon.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %s unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:219
|
||||
#: actions/usersalmon.php:221
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -512,36 +512,36 @@ msgid "No such group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:53
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:56
|
||||
msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:127
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:130
|
||||
msgid "Can't read profile to set up group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
|
||||
msgid "Groups can't join groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:144
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:147
|
||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:159
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:171
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:174
|
||||
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:188
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:12:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:50+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
@@ -23,94 +23,94 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
|
||||
#. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:225 OStatusPlugin.php:935
|
||||
#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Koumanantiñ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to join a remote group.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:244 OStatusPlugin.php:653 actions/ostatussub.php:109
|
||||
#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Stagañ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATE: %s is a domain.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:457
|
||||
#: OStatusPlugin.php:455
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Sent from %s via OStatus"
|
||||
msgstr "Kaset adalek %s dre OStatus"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:529
|
||||
#: OStatusPlugin.php:527
|
||||
msgid "Could not set up remote subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:603
|
||||
#: OStatusPlugin.php:601
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr "Chom hep heuliañ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:606
|
||||
#: OStatusPlugin.php:604
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s stopped following %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:634
|
||||
#: OStatusPlugin.php:632
|
||||
msgid "Could not set up remote group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:656
|
||||
#: OStatusPlugin.php:654
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:665
|
||||
#: OStatusPlugin.php:663
|
||||
msgid "Failed joining remote group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:705
|
||||
#: OStatusPlugin.php:703
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Kuitaat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:708
|
||||
#: OStatusPlugin.php:706
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has left group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:783
|
||||
#: OStatusPlugin.php:781
|
||||
msgid "Disfavor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:786
|
||||
#: OStatusPlugin.php:784
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:862
|
||||
#: OStatusPlugin.php:860
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for activity.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:902
|
||||
#: OStatusPlugin.php:900
|
||||
msgid "Profile update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:905
|
||||
#: OStatusPlugin.php:903
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has updated their profile page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:950
|
||||
#: OStatusPlugin.php:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
|
||||
"org/\">OStatus</a>."
|
||||
@@ -161,102 +161,102 @@ msgid "RSS feed without a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:478
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:479
|
||||
msgid "Can't handle that kind of post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:561
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:537
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
|
||||
#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:596
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:572
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Diskouez muioc'h"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:789
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:765
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not reach profile page %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:847
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:823
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed sub exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:985
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:922
|
||||
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1045
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:986
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1056
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:997
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1066
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1007
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1292
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1233
|
||||
msgid "Local user can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1297
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1238
|
||||
msgid "Local group can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
|
||||
msgid "Can't save local profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1368
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1309
|
||||
msgid "Can't save OStatus profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1632 classes/Ostatus_profile.php:1660
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
|
||||
msgid "Not a valid webfinger address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1742
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1683
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1761
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1702
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1769
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1710
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1812
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1753
|
||||
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -273,72 +273,72 @@ msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:42
|
||||
#: lib/salmonaction.php:43
|
||||
msgid "This method requires a POST."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
|
||||
#: lib/salmonaction.php:47
|
||||
#: lib/salmonaction.php:48
|
||||
msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:57
|
||||
#: lib/salmonaction.php:58
|
||||
msgid "Salmon signature verification failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:69
|
||||
#: lib/salmonaction.php:70
|
||||
msgid "Salmon post must be an Atom entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:118
|
||||
#: lib/salmonaction.php:120
|
||||
msgid "Unrecognized activity type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:127
|
||||
#: lib/salmonaction.php:130
|
||||
msgid "This target doesn't understand posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:133
|
||||
#: lib/salmonaction.php:136
|
||||
msgid "This target doesn't understand follows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:139
|
||||
#: lib/salmonaction.php:142
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfollows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:145
|
||||
#: lib/salmonaction.php:148
|
||||
msgid "This target doesn't understand favorites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:151
|
||||
#: lib/salmonaction.php:154
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfavorites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:157
|
||||
#: lib/salmonaction.php:160
|
||||
msgid "This target doesn't understand share events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:163
|
||||
#: lib/salmonaction.php:166
|
||||
msgid "This target doesn't understand joins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:169
|
||||
#: lib/salmonaction.php:172
|
||||
msgid "This target doesn't understand leave events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:197
|
||||
#: lib/salmonaction.php:200
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -428,38 +428,38 @@ msgid "No ID."
|
||||
msgstr "ID ebet"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:81
|
||||
#: actions/usersalmon.php:83
|
||||
msgid "In reply to unknown notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:86
|
||||
#: actions/usersalmon.php:88
|
||||
msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:163
|
||||
#: actions/usersalmon.php:165
|
||||
msgid "Could not save new favorite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:195
|
||||
#: actions/usersalmon.php:197
|
||||
msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:207
|
||||
#: actions/usersalmon.php:209
|
||||
msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:214
|
||||
#: actions/usersalmon.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %s unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:219
|
||||
#: actions/usersalmon.php:221
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Kenderc'hel"
|
||||
|
||||
#: actions/ostatusgroup.php:105
|
||||
msgid "You are already a member of this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un ezel eus ar strollad-mañ oc'h dija."
|
||||
|
||||
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
|
||||
#: actions/ostatusgroup.php:140
|
||||
@@ -517,36 +517,36 @@ msgid "No such group."
|
||||
msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:53
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:56
|
||||
msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:127
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:130
|
||||
msgid "Can't read profile to set up group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
|
||||
msgid "Groups can't join groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne c'hell ket strolladoù mont e strolladoù."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:144
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:147
|
||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stanket oc'h bet eus ar strollad-mañ gant ur merour."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:159
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dibosupl eo distagañ an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:171
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:174
|
||||
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:188
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:12:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:50+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
@@ -24,94 +24,94 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
|
||||
#. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:225 OStatusPlugin.php:935
|
||||
#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "S'abonner"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to join a remote group.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:244 OStatusPlugin.php:653 actions/ostatussub.php:109
|
||||
#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Rejoindre"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATE: %s is a domain.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:457
|
||||
#: OStatusPlugin.php:455
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Sent from %s via OStatus"
|
||||
msgstr "Envoyé depuis %s via OStatus"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:529
|
||||
#: OStatusPlugin.php:527
|
||||
msgid "Could not set up remote subscription."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre en place l’abonnement distant."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:603
|
||||
#: OStatusPlugin.php:601
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr "Ne plus suivre"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:606
|
||||
#: OStatusPlugin.php:604
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s stopped following %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s a cessé de suivre %2$s."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:634
|
||||
#: OStatusPlugin.php:632
|
||||
msgid "Could not set up remote group membership."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre en place l’appartenance au groupe distant."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:656
|
||||
#: OStatusPlugin.php:654
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:665
|
||||
#: OStatusPlugin.php:663
|
||||
msgid "Failed joining remote group."
|
||||
msgstr "Échec lors de l’adhésion au groupe distant."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:705
|
||||
#: OStatusPlugin.php:703
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:708
|
||||
#: OStatusPlugin.php:706
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has left group %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:783
|
||||
#: OStatusPlugin.php:781
|
||||
msgid "Disfavor"
|
||||
msgstr "Retirer des favoris"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:786
|
||||
#: OStatusPlugin.php:784
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
|
||||
msgstr "%1$s a retiré l’avis %2$s de ses favoris."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:862
|
||||
#: OStatusPlugin.php:860
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "À distance"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for activity.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:902
|
||||
#: OStatusPlugin.php:900
|
||||
msgid "Profile update"
|
||||
msgstr "Mise à jour du profil"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:905
|
||||
#: OStatusPlugin.php:903
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has updated their profile page."
|
||||
msgstr "%s a mis à jour sa page de profil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:950
|
||||
#: OStatusPlugin.php:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
|
||||
"org/\">OStatus</a>."
|
||||
@@ -174,30 +174,30 @@ msgid "RSS feed without a channel."
|
||||
msgstr "Flux RSS sans canal."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:478
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:479
|
||||
msgid "Can't handle that kind of post."
|
||||
msgstr "Impossible de gérer cette sorte de publication."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:561
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:537
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "Aucun contenu dans l’avis « %s »."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
|
||||
#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:596
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:572
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Voir davantage"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:789
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:765
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not reach profile page %s."
|
||||
msgstr "Impossible d’atteindre la page de profil « %s »."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:847
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:823
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -205,20 +205,20 @@ msgstr ""
|
||||
"profil « %s »."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed sub exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:985
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:922
|
||||
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver assez d’informations de profil pour créer un flux "
|
||||
"d’information."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1045
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:986
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
||||
msgstr "Adresse URL d’avatar « %s » invalide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1056
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:997
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -226,56 +226,56 @@ msgstr ""
|
||||
"»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1066
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1007
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer l’avatar depuis « %s »."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1292
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1233
|
||||
msgid "Local user can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr "L’utilisateur local ne peut être référencé comme distant."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1297
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1238
|
||||
msgid "Local group can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr "Le groupe local ne peut être référencé comme distant."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
|
||||
msgid "Can't save local profile."
|
||||
msgstr "Impossible de sauvegarder le profil local."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1368
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1309
|
||||
msgid "Can't save OStatus profile."
|
||||
msgstr "Impossible de sauvegarder le profil OStatus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1632 classes/Ostatus_profile.php:1660
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
|
||||
msgid "Not a valid webfinger address."
|
||||
msgstr "Ce n’est pas une adresse « webfinger » valide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1742
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1683
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de sauvegarder le profil pour « %s »."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1761
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1702
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible d’enregistrer le profil OStatus pour « %s »."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1769
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1710
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un profil valide pour « %s »."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1812
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1753
|
||||
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de stocker le contenu HTML d’une longue publication en un fichier."
|
||||
@@ -295,72 +295,72 @@ msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
|
||||
msgstr "La routine de rappel a retourné le statut « %1$s ». Corps : %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:42
|
||||
#: lib/salmonaction.php:43
|
||||
msgid "This method requires a POST."
|
||||
msgstr "Cette méthode nécessite une commande HTTP « POST »."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
|
||||
#: lib/salmonaction.php:47
|
||||
#: lib/salmonaction.php:48
|
||||
msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
|
||||
msgstr "Salmon exige le type « application/magic-envelope+xml »."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:57
|
||||
#: lib/salmonaction.php:58
|
||||
msgid "Salmon signature verification failed."
|
||||
msgstr "La vérification de signature Salmon a échoué."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:69
|
||||
#: lib/salmonaction.php:70
|
||||
msgid "Salmon post must be an Atom entry."
|
||||
msgstr "Une publication Salmon doit être une entrée « Atom »."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:118
|
||||
#: lib/salmonaction.php:120
|
||||
msgid "Unrecognized activity type."
|
||||
msgstr "Type d’activité non reconnu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:127
|
||||
#: lib/salmonaction.php:130
|
||||
msgid "This target doesn't understand posts."
|
||||
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les publications."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:133
|
||||
#: lib/salmonaction.php:136
|
||||
msgid "This target doesn't understand follows."
|
||||
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de début de suivi."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:139
|
||||
#: lib/salmonaction.php:142
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfollows."
|
||||
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de fin de suivi."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:145
|
||||
#: lib/salmonaction.php:148
|
||||
msgid "This target doesn't understand favorites."
|
||||
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de mise en favoris."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:151
|
||||
#: lib/salmonaction.php:154
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfavorites."
|
||||
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de retrait des favoris."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:157
|
||||
#: lib/salmonaction.php:160
|
||||
msgid "This target doesn't understand share events."
|
||||
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les évènements partagés."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:163
|
||||
#: lib/salmonaction.php:166
|
||||
msgid "This target doesn't understand joins."
|
||||
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications d’adhésion."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:169
|
||||
#: lib/salmonaction.php:172
|
||||
msgid "This target doesn't understand leave events."
|
||||
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de retrait d’évènements."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:197
|
||||
#: lib/salmonaction.php:200
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr "Réception d’une giffle Salmon d’un acteur non identifié."
|
||||
|
||||
@@ -459,41 +459,41 @@ msgid "No ID."
|
||||
msgstr "Aucun identifiant."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:81
|
||||
#: actions/usersalmon.php:83
|
||||
msgid "In reply to unknown notice."
|
||||
msgstr "En réponse à l’avis inconnu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:86
|
||||
#: actions/usersalmon.php:88
|
||||
msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En réponse à un avis non émis par cet utilisateur et ne mentionnant pas cet "
|
||||
"utilisateur."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:163
|
||||
#: actions/usersalmon.php:165
|
||||
msgid "Could not save new favorite."
|
||||
msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau favori."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:195
|
||||
#: actions/usersalmon.php:197
|
||||
msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre en favoris ou retirer des favoris sans un objet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:207
|
||||
#: actions/usersalmon.php:209
|
||||
msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de gérer ce genre d’objet parmi les sujets appréciés ou favoris."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:214
|
||||
#: actions/usersalmon.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %s unknown."
|
||||
msgstr "Avis d’identifiant « %s » inconnu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:219
|
||||
#: actions/usersalmon.php:221
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
|
||||
msgstr "Avis d’identifiant « %1$s » non publié par %2$s."
|
||||
@@ -555,38 +555,38 @@ msgid "No such group."
|
||||
msgstr "Groupe inexistant."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:53
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:56
|
||||
msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d’accepter des envois distants de messages pour un groupe distant."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:127
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:130
|
||||
msgid "Can't read profile to set up group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de lire le profil pour mettre en place l’adhésion à un groupe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
|
||||
msgid "Groups can't join groups."
|
||||
msgstr "Les groupes ne peuvent pas adhérer à des groupes."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:144
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:147
|
||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||||
msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par l’administrateur."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:159
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
|
||||
msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur distant %1$s au groupe %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:171
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:174
|
||||
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
|
||||
msgstr "Impossible de lire le profil pour annuler l’adhésion à un groupe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:188
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
|
||||
msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur distant %1$s du groupe %2$s."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:12:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:50+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
@@ -23,94 +23,94 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
|
||||
#. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:225 OStatusPlugin.php:935
|
||||
#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Subscribirse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to join a remote group.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:244 OStatusPlugin.php:653 actions/ostatussub.php:109
|
||||
#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Unirse"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATE: %s is a domain.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:457
|
||||
#: OStatusPlugin.php:455
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Sent from %s via OStatus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:529
|
||||
#: OStatusPlugin.php:527
|
||||
msgid "Could not set up remote subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:603
|
||||
#: OStatusPlugin.php:601
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:606
|
||||
#: OStatusPlugin.php:604
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s stopped following %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:634
|
||||
#: OStatusPlugin.php:632
|
||||
msgid "Could not set up remote group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:656
|
||||
#: OStatusPlugin.php:654
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:665
|
||||
#: OStatusPlugin.php:663
|
||||
msgid "Failed joining remote group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:705
|
||||
#: OStatusPlugin.php:703
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Deixar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:708
|
||||
#: OStatusPlugin.php:706
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has left group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:783
|
||||
#: OStatusPlugin.php:781
|
||||
msgid "Disfavor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:786
|
||||
#: OStatusPlugin.php:784
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:862
|
||||
#: OStatusPlugin.php:860
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for activity.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:902
|
||||
#: OStatusPlugin.php:900
|
||||
msgid "Profile update"
|
||||
msgstr "Actualización do perfil"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:905
|
||||
#: OStatusPlugin.php:903
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has updated their profile page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:950
|
||||
#: OStatusPlugin.php:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
|
||||
"org/\">OStatus</a>."
|
||||
@@ -161,102 +161,102 @@ msgid "RSS feed without a channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:478
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:479
|
||||
msgid "Can't handle that kind of post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:561
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:537
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
|
||||
#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:596
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:572
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Mostrar máis"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:789
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:765
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not reach profile page %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:847
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:823
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed sub exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:985
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:922
|
||||
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1045
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:986
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1056
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:997
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1066
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1007
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1292
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1233
|
||||
msgid "Local user can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1297
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1238
|
||||
msgid "Local group can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
|
||||
msgid "Can't save local profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1368
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1309
|
||||
msgid "Can't save OStatus profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1632 classes/Ostatus_profile.php:1660
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
|
||||
msgid "Not a valid webfinger address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1742
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1683
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1761
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1702
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1769
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1710
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1812
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1753
|
||||
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -273,72 +273,72 @@ msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:42
|
||||
#: lib/salmonaction.php:43
|
||||
msgid "This method requires a POST."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
|
||||
#: lib/salmonaction.php:47
|
||||
#: lib/salmonaction.php:48
|
||||
msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:57
|
||||
#: lib/salmonaction.php:58
|
||||
msgid "Salmon signature verification failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:69
|
||||
#: lib/salmonaction.php:70
|
||||
msgid "Salmon post must be an Atom entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:118
|
||||
#: lib/salmonaction.php:120
|
||||
msgid "Unrecognized activity type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:127
|
||||
#: lib/salmonaction.php:130
|
||||
msgid "This target doesn't understand posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:133
|
||||
#: lib/salmonaction.php:136
|
||||
msgid "This target doesn't understand follows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:139
|
||||
#: lib/salmonaction.php:142
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfollows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:145
|
||||
#: lib/salmonaction.php:148
|
||||
msgid "This target doesn't understand favorites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:151
|
||||
#: lib/salmonaction.php:154
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfavorites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:157
|
||||
#: lib/salmonaction.php:160
|
||||
msgid "This target doesn't understand share events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:163
|
||||
#: lib/salmonaction.php:166
|
||||
msgid "This target doesn't understand joins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:169
|
||||
#: lib/salmonaction.php:172
|
||||
msgid "This target doesn't understand leave events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:197
|
||||
#: lib/salmonaction.php:200
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -428,38 +428,38 @@ msgid "No ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:81
|
||||
#: actions/usersalmon.php:83
|
||||
msgid "In reply to unknown notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:86
|
||||
#: actions/usersalmon.php:88
|
||||
msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:163
|
||||
#: actions/usersalmon.php:165
|
||||
msgid "Could not save new favorite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:195
|
||||
#: actions/usersalmon.php:197
|
||||
msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:207
|
||||
#: actions/usersalmon.php:209
|
||||
msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:214
|
||||
#: actions/usersalmon.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %s unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:219
|
||||
#: actions/usersalmon.php:221
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -517,36 +517,36 @@ msgid "No such group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:53
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:56
|
||||
msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:127
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:130
|
||||
msgid "Can't read profile to set up group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
|
||||
msgid "Groups can't join groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:144
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:147
|
||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:159
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:171
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:174
|
||||
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:188
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:12:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:51+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
@@ -23,94 +23,94 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
|
||||
#. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:225 OStatusPlugin.php:935
|
||||
#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Subscriber"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to join a remote group.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:244 OStatusPlugin.php:653 actions/ostatussub.php:109
|
||||
#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Inscriber"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATE: %s is a domain.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:457
|
||||
#: OStatusPlugin.php:455
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Sent from %s via OStatus"
|
||||
msgstr "Inviate de %s via OStatus"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:529
|
||||
#: OStatusPlugin.php:527
|
||||
msgid "Could not set up remote subscription."
|
||||
msgstr "Non poteva configurar le subscription remote."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:603
|
||||
#: OStatusPlugin.php:601
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr "Non plus sequer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:606
|
||||
#: OStatusPlugin.php:604
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s stopped following %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s cessava de sequer %2$s."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:634
|
||||
#: OStatusPlugin.php:632
|
||||
msgid "Could not set up remote group membership."
|
||||
msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo remote."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:656
|
||||
#: OStatusPlugin.php:654
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:665
|
||||
#: OStatusPlugin.php:663
|
||||
msgid "Failed joining remote group."
|
||||
msgstr "Falleva de facer se membro del gruppo remote."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:705
|
||||
#: OStatusPlugin.php:703
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:708
|
||||
#: OStatusPlugin.php:706
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has left group %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s ha quitate le gruppo %2$s."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:783
|
||||
#: OStatusPlugin.php:781
|
||||
msgid "Disfavor"
|
||||
msgstr "Disfavorir"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:786
|
||||
#: OStatusPlugin.php:784
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
|
||||
msgstr "%1$s marcava le nota %2$s como non plus favorite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:862
|
||||
#: OStatusPlugin.php:860
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remote"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for activity.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:902
|
||||
#: OStatusPlugin.php:900
|
||||
msgid "Profile update"
|
||||
msgstr "Actualisation de profilo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:905
|
||||
#: OStatusPlugin.php:903
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has updated their profile page."
|
||||
msgstr "%s ha actualisate su pagina de profilo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:950
|
||||
#: OStatusPlugin.php:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
|
||||
"org/\">OStatus</a>."
|
||||
@@ -167,103 +167,103 @@ msgid "RSS feed without a channel."
|
||||
msgstr "Syndication RSS sin canal."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:478
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:479
|
||||
msgid "Can't handle that kind of post."
|
||||
msgstr "Non pote tractar iste typo de message."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:561
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:537
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "Nulle contento pro nota %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
|
||||
#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:596
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:572
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Monstrar plus"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:789
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:765
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not reach profile page %s."
|
||||
msgstr "Non poteva attinger pagina de profilo %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:847
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:823
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
|
||||
msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed sub exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:985
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:922
|
||||
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non pote trovar satis de information de profilo pro facer un syndication."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1045
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:986
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
||||
msgstr "URL de avatar %s invalide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1056
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:997
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
|
||||
msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1066
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1007
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
|
||||
msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1292
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1233
|
||||
msgid "Local user can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr "Usator local non pote esser referentiate como remote."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1297
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1238
|
||||
msgid "Local group can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr "Gruppo local non pote esser referentiate como remote."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
|
||||
msgid "Can't save local profile."
|
||||
msgstr "Non pote salveguardar profilo local."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1368
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1309
|
||||
msgid "Can't save OStatus profile."
|
||||
msgstr "Non pote salveguardar profilo OStatus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1632 classes/Ostatus_profile.php:1660
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
|
||||
msgid "Not a valid webfinger address."
|
||||
msgstr "Adresse webfinger invalide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1742
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1683
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Non poteva salveguardar profilo pro \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1761
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1702
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Non poteva salveguardar osatus_profile pro %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1769
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1710
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1812
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1753
|
||||
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
|
||||
msgstr "Non poteva immagazinar contento HTML de longe message como file."
|
||||
|
||||
@@ -280,72 +280,72 @@ msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
|
||||
msgstr "Appello de retorno retornava stato: %1$s. Corpore: %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:42
|
||||
#: lib/salmonaction.php:43
|
||||
msgid "This method requires a POST."
|
||||
msgstr "Iste methodo require un POST."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
|
||||
#: lib/salmonaction.php:47
|
||||
#: lib/salmonaction.php:48
|
||||
msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
|
||||
msgstr "Salmon require \"application/magic-envelope+xml\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:57
|
||||
#: lib/salmonaction.php:58
|
||||
msgid "Salmon signature verification failed."
|
||||
msgstr "Verification de signatura Salmon falleva."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:69
|
||||
#: lib/salmonaction.php:70
|
||||
msgid "Salmon post must be an Atom entry."
|
||||
msgstr "Message Salmon debe esser un entrata Atom."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:118
|
||||
#: lib/salmonaction.php:120
|
||||
msgid "Unrecognized activity type."
|
||||
msgstr "Typo de activitate non recognoscite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:127
|
||||
#: lib/salmonaction.php:130
|
||||
msgid "This target doesn't understand posts."
|
||||
msgstr "Iste destination non comprende messages."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:133
|
||||
#: lib/salmonaction.php:136
|
||||
msgid "This target doesn't understand follows."
|
||||
msgstr "Iste destination non comprende sequimentos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:139
|
||||
#: lib/salmonaction.php:142
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfollows."
|
||||
msgstr "Iste destination non comprende cessationes de sequimento."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:145
|
||||
#: lib/salmonaction.php:148
|
||||
msgid "This target doesn't understand favorites."
|
||||
msgstr "Iste destination non comprende le addition de favorites."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:151
|
||||
#: lib/salmonaction.php:154
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfavorites."
|
||||
msgstr "Iste destination non comprende le remotion de favorites."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:157
|
||||
#: lib/salmonaction.php:160
|
||||
msgid "This target doesn't understand share events."
|
||||
msgstr "Iste destination non comprende eventos commun."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:163
|
||||
#: lib/salmonaction.php:166
|
||||
msgid "This target doesn't understand joins."
|
||||
msgstr "Iste destination non comprende indicationes de adhesion."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:169
|
||||
#: lib/salmonaction.php:172
|
||||
msgid "This target doesn't understand leave events."
|
||||
msgstr "Iste destination non comprende eventos de partita."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:197
|
||||
#: lib/salmonaction.php:200
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
|
||||
|
||||
@@ -438,40 +438,40 @@ msgid "No ID."
|
||||
msgstr "Nulle ID."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:81
|
||||
#: actions/usersalmon.php:83
|
||||
msgid "In reply to unknown notice."
|
||||
msgstr "In responsa a un nota incognite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:86
|
||||
#: actions/usersalmon.php:88
|
||||
msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In responsa a un nota non scribite per iste usator e que non mentiona iste "
|
||||
"usator."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:163
|
||||
#: actions/usersalmon.php:165
|
||||
msgid "Could not save new favorite."
|
||||
msgstr "Non poteva salveguardar le nove favorite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:195
|
||||
#: actions/usersalmon.php:197
|
||||
msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
|
||||
msgstr "Non pote favorir/disfavorir sin objecto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:207
|
||||
#: actions/usersalmon.php:209
|
||||
msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
|
||||
msgstr "Non pote manear iste typo de objecto pro appreciar/favorir."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:214
|
||||
#: actions/usersalmon.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %s unknown."
|
||||
msgstr "Nota con ID %s incognite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:219
|
||||
#: actions/usersalmon.php:221
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
|
||||
msgstr "Nota con ID %1$s non publicate per %2$s."
|
||||
@@ -532,36 +532,36 @@ msgid "No such group."
|
||||
msgstr "Gruppo non existe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:53
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:56
|
||||
msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
|
||||
msgstr "Non pote acceptar messages remote pro un gruppo remote."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:127
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:130
|
||||
msgid "Can't read profile to set up group membership."
|
||||
msgstr "Non pote leger profilo pro establir membrato de gruppo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
|
||||
msgid "Groups can't join groups."
|
||||
msgstr "Gruppos non pote adherer a gruppos."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:144
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:147
|
||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||||
msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:159
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
|
||||
msgstr "Non poteva inscriber le usator remote %1$s in le gruppo %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:171
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:174
|
||||
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
|
||||
msgstr "Non pote leger profilo pro cancellar membrato de gruppo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:188
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
|
||||
msgstr "Non poteva remover le usator remote %1$s del gruppo %2$s."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:12:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:51+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
@@ -23,94 +23,94 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
|
||||
#. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:225 OStatusPlugin.php:935
|
||||
#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Претплати се"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to join a remote group.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:244 OStatusPlugin.php:653 actions/ostatussub.php:109
|
||||
#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Зачлени се"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATE: %s is a domain.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:457
|
||||
#: OStatusPlugin.php:455
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Sent from %s via OStatus"
|
||||
msgstr "Испратено од %s преку OStatus"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:529
|
||||
#: OStatusPlugin.php:527
|
||||
msgid "Could not set up remote subscription."
|
||||
msgstr "Не можев да ја поставам далечинската претплата."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:603
|
||||
#: OStatusPlugin.php:601
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr "Престани со следење"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:606
|
||||
#: OStatusPlugin.php:604
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s stopped following %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s престана да го/ја следи %2$s."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:634
|
||||
#: OStatusPlugin.php:632
|
||||
msgid "Could not set up remote group membership."
|
||||
msgstr "Не можев да го поставам членството во далечинската група."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:656
|
||||
#: OStatusPlugin.php:654
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:665
|
||||
#: OStatusPlugin.php:663
|
||||
msgid "Failed joining remote group."
|
||||
msgstr "Не успеав да Ве зачленам во далечинската група."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:705
|
||||
#: OStatusPlugin.php:703
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Напушти"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:708
|
||||
#: OStatusPlugin.php:706
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has left group %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:783
|
||||
#: OStatusPlugin.php:781
|
||||
msgid "Disfavor"
|
||||
msgstr "Откажи бендисана"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:786
|
||||
#: OStatusPlugin.php:784
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
|
||||
msgstr "%1$s повеќе не ја бендисува забелешката %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:862
|
||||
#: OStatusPlugin.php:860
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Далечински"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for activity.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:902
|
||||
#: OStatusPlugin.php:900
|
||||
msgid "Profile update"
|
||||
msgstr "Поднова на профил"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:905
|
||||
#: OStatusPlugin.php:903
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has updated their profile page."
|
||||
msgstr "%s ја поднови својата профилна страница."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:950
|
||||
#: OStatusPlugin.php:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
|
||||
"org/\">OStatus</a>."
|
||||
@@ -170,103 +170,103 @@ msgid "RSS feed without a channel."
|
||||
msgstr "RSS-емитување без канал."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:478
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:479
|
||||
msgid "Can't handle that kind of post."
|
||||
msgstr "Не можам да работам со таква објава."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:561
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:537
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "Нема содржина за забелешката %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
|
||||
#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:596
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:572
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Повеќе"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:789
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:765
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not reach profile page %s."
|
||||
msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:847
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:823
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
|
||||
msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed sub exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:985
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:922
|
||||
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
|
||||
msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1045
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:986
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
||||
msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1056
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:997
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1066
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1007
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
|
||||
msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1292
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1233
|
||||
msgid "Local user can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr "Локалниот корисник не може да се наведе како далечински."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1297
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1238
|
||||
msgid "Local group can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr "Локалната група не може да се наведе како далечинска."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
|
||||
msgid "Can't save local profile."
|
||||
msgstr "Не можам да го зачувам локалниот профил."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1368
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1309
|
||||
msgid "Can't save OStatus profile."
|
||||
msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1632 classes/Ostatus_profile.php:1660
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
|
||||
msgid "Not a valid webfinger address."
|
||||
msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1742
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1683
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не можам да го зачувам профилот за „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1761
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1702
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не можам да го зачувам ostatus_profile за „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1769
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1710
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1812
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1753
|
||||
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можам да ја складирам HTML-содржината на долгата објава како податотека."
|
||||
@@ -284,72 +284,72 @@ msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
|
||||
msgstr "Повратниот повик даде статус: %1$s. Содржина: %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:42
|
||||
#: lib/salmonaction.php:43
|
||||
msgid "This method requires a POST."
|
||||
msgstr "Овој метод бара POST."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
|
||||
#: lib/salmonaction.php:47
|
||||
#: lib/salmonaction.php:48
|
||||
msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
|
||||
msgstr "Salmon бара „програм/magic-envelope+xml“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:57
|
||||
#: lib/salmonaction.php:58
|
||||
msgid "Salmon signature verification failed."
|
||||
msgstr "Salmon-овото потврдување на потпис не успеа."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:69
|
||||
#: lib/salmonaction.php:70
|
||||
msgid "Salmon post must be an Atom entry."
|
||||
msgstr "Salmon-овата објава мора да биде Atom-ова ставка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:118
|
||||
#: lib/salmonaction.php:120
|
||||
msgid "Unrecognized activity type."
|
||||
msgstr "Непризнаен вид на активност."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:127
|
||||
#: lib/salmonaction.php:130
|
||||
msgid "This target doesn't understand posts."
|
||||
msgstr "Оваа цел не разбира објави."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:133
|
||||
#: lib/salmonaction.php:136
|
||||
msgid "This target doesn't understand follows."
|
||||
msgstr "Оваа цел не разбира следења."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:139
|
||||
#: lib/salmonaction.php:142
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfollows."
|
||||
msgstr "Оваа цел не разбира прекини на следења."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:145
|
||||
#: lib/salmonaction.php:148
|
||||
msgid "This target doesn't understand favorites."
|
||||
msgstr "Оваа цел не разбира бендисување на забелешки."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:151
|
||||
#: lib/salmonaction.php:154
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfavorites."
|
||||
msgstr "Оваа цел не разбира одбендисување на забелешки."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:157
|
||||
#: lib/salmonaction.php:160
|
||||
msgid "This target doesn't understand share events."
|
||||
msgstr "Оваа цел не разбира споделување на настани."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:163
|
||||
#: lib/salmonaction.php:166
|
||||
msgid "This target doesn't understand joins."
|
||||
msgstr "Оваа цел не разбира придружувања."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:169
|
||||
#: lib/salmonaction.php:172
|
||||
msgid "This target doesn't understand leave events."
|
||||
msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настани."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:197
|
||||
#: lib/salmonaction.php:200
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник."
|
||||
|
||||
@@ -441,40 +441,40 @@ msgid "No ID."
|
||||
msgstr "Нема ID."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:81
|
||||
#: actions/usersalmon.php:83
|
||||
msgid "In reply to unknown notice."
|
||||
msgstr "Како одговор на непозната забелешка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:86
|
||||
#: actions/usersalmon.php:88
|
||||
msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Како одговор на забелешка која не е од овој корисник и не го споменува."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:163
|
||||
#: actions/usersalmon.php:165
|
||||
msgid "Could not save new favorite."
|
||||
msgstr "Не можам да го зачувам новобендисаното."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:195
|
||||
#: actions/usersalmon.php:197
|
||||
msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
|
||||
msgstr "Не можам да означам како бендисано или да тргнам бендисано без објект."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:207
|
||||
#: actions/usersalmon.php:209
|
||||
msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можам да работам со таков објект за ставање врски/означување бендисани."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:214
|
||||
#: actions/usersalmon.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %s unknown."
|
||||
msgstr "Не ја распознавам забелешката со ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:219
|
||||
#: actions/usersalmon.php:221
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
|
||||
msgstr "Забелешката со ID %1$s не е објавена од %2$s."
|
||||
@@ -535,37 +535,37 @@ msgid "No such group."
|
||||
msgstr "Нема таква група."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:53
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:56
|
||||
msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
|
||||
msgstr "Не можам да прифаќам далечински објави од далечинска група."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:127
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:130
|
||||
msgid "Can't read profile to set up group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можев да го прочитам профилот за да го поставам членството во групата."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
|
||||
msgid "Groups can't join groups."
|
||||
msgstr "Во групите не можат да се зачленуваат групи."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:144
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:147
|
||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||||
msgstr "Блокирани сте на таа група од администратор."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:159
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
|
||||
msgstr "Не можев да го зачленам далечинскиот корисник %1$s во групата %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:171
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:174
|
||||
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
|
||||
msgstr "Не можам да го прочитам профилот за откажам членство во групата."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:188
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
|
||||
msgstr "Не можев да го отстранам далечинскиот корисник %1$s од групата %2$s."
|
||||
|
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:12:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:51+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
@@ -24,39 +24,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
|
||||
#. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:225 OStatusPlugin.php:935
|
||||
#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Abonneren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to join a remote group.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:244 OStatusPlugin.php:653 actions/ostatussub.php:109
|
||||
#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Toetreden"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATE: %s is a domain.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:457
|
||||
#: OStatusPlugin.php:455
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Sent from %s via OStatus"
|
||||
msgstr "Verzonden vanaf %s via OStatus"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:529
|
||||
#: OStatusPlugin.php:527
|
||||
msgid "Could not set up remote subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het was niet mogelijk het abonnement via een andere dienst in te stellen."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:603
|
||||
#: OStatusPlugin.php:601
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr "Niet langer volgen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:606
|
||||
#: OStatusPlugin.php:604
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s stopped following %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:634
|
||||
#: OStatusPlugin.php:632
|
||||
msgid "Could not set up remote group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap via een andere dienst in te "
|
||||
@@ -64,58 +64,58 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:656
|
||||
#: OStatusPlugin.php:654
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:665
|
||||
#: OStatusPlugin.php:663
|
||||
msgid "Failed joining remote group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het was niet mogelijk toe te streden to de groep van een andere dienst."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:705
|
||||
#: OStatusPlugin.php:703
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Verlaten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:708
|
||||
#: OStatusPlugin.php:706
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has left group %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:783
|
||||
#: OStatusPlugin.php:781
|
||||
msgid "Disfavor"
|
||||
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:786
|
||||
#: OStatusPlugin.php:784
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
|
||||
msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet verwijderd."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:862
|
||||
#: OStatusPlugin.php:860
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Via andere dienst"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for activity.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:902
|
||||
#: OStatusPlugin.php:900
|
||||
msgid "Profile update"
|
||||
msgstr "Profielupdate"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:905
|
||||
#: OStatusPlugin.php:903
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has updated their profile page."
|
||||
msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:950
|
||||
#: OStatusPlugin.php:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
|
||||
"org/\">OStatus</a>."
|
||||
@@ -176,109 +176,109 @@ msgid "RSS feed without a channel."
|
||||
msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:478
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:479
|
||||
msgid "Can't handle that kind of post."
|
||||
msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:561
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:537
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
|
||||
#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:596
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:572
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Meer weergeven"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:789
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:765
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not reach profile page %s."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:847
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:823
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed sub exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:985
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:922
|
||||
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het was niet mogelijk voldoende profielinformatie te vinden om een feed te "
|
||||
"maken."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1045
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:986
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
||||
msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1056
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:997
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1066
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1007
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1292
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1233
|
||||
msgid "Local user can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij een "
|
||||
"andere dienst bevindt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1297
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1238
|
||||
msgid "Local group can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich bij een andere "
|
||||
"dienst bevindt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
|
||||
msgid "Can't save local profile."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1368
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1309
|
||||
msgid "Can't save OStatus profile."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1632 classes/Ostatus_profile.php:1660
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
|
||||
msgid "Not a valid webfinger address."
|
||||
msgstr "Geen geldig webfingeradres."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1742
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1683
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1761
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1702
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het ostatus_profile voor \"%s\" op te slaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1769
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1710
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1812
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1753
|
||||
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
|
||||
@@ -297,72 +297,72 @@ msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
|
||||
msgstr "De callback heeft de status %1$s teruggegeven. Inhoud: %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:42
|
||||
#: lib/salmonaction.php:43
|
||||
msgid "This method requires a POST."
|
||||
msgstr "Deze methode vereist een POST."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
|
||||
#: lib/salmonaction.php:47
|
||||
#: lib/salmonaction.php:48
|
||||
msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
|
||||
msgstr "Salmon vereist \"application/magic-envelope+xml\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:57
|
||||
#: lib/salmonaction.php:58
|
||||
msgid "Salmon signature verification failed."
|
||||
msgstr "De controle voor Salmon is mislukt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:69
|
||||
#: lib/salmonaction.php:70
|
||||
msgid "Salmon post must be an Atom entry."
|
||||
msgstr "Een Salmonbericht moet in Atomopmaak gemaakt zijn."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:118
|
||||
#: lib/salmonaction.php:120
|
||||
msgid "Unrecognized activity type."
|
||||
msgstr "Onbekend activiteitentype."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:127
|
||||
#: lib/salmonaction.php:130
|
||||
msgid "This target doesn't understand posts."
|
||||
msgstr "Deze bestemming begrijpt berichten niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:133
|
||||
#: lib/salmonaction.php:136
|
||||
msgid "This target doesn't understand follows."
|
||||
msgstr "Deze bestemming begrijpt volgen niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:139
|
||||
#: lib/salmonaction.php:142
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfollows."
|
||||
msgstr "Deze bestemming begrijpt niet langer volgen niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:145
|
||||
#: lib/salmonaction.php:148
|
||||
msgid "This target doesn't understand favorites."
|
||||
msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:151
|
||||
#: lib/salmonaction.php:154
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfavorites."
|
||||
msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten verwijderen niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:157
|
||||
#: lib/salmonaction.php:160
|
||||
msgid "This target doesn't understand share events."
|
||||
msgstr "Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen delen niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:163
|
||||
#: lib/salmonaction.php:166
|
||||
msgid "This target doesn't understand joins."
|
||||
msgstr "Deze bestemming begrijpt lid worden niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:169
|
||||
#: lib/salmonaction.php:172
|
||||
msgid "This target doesn't understand leave events."
|
||||
msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:197
|
||||
#: lib/salmonaction.php:200
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
|
||||
|
||||
@@ -459,42 +459,42 @@ msgid "No ID."
|
||||
msgstr "Geen ID."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:81
|
||||
#: actions/usersalmon.php:83
|
||||
msgid "In reply to unknown notice."
|
||||
msgstr "In antwoord op een onbekende mededeling."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:86
|
||||
#: actions/usersalmon.php:88
|
||||
msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In antwoord op een mededeling niet door deze gebruiker en niet over of aan "
|
||||
"deze gebruiker."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:163
|
||||
#: actions/usersalmon.php:165
|
||||
msgid "Could not save new favorite."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de nieuwe favoriet op te slaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:195
|
||||
#: actions/usersalmon.php:197
|
||||
msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is niet mogelijk (niet langer) als favoriet te markeren zonder object."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:207
|
||||
#: actions/usersalmon.php:209
|
||||
msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dat object is niet beschikbaar voor (niet langer) als favoriet aanmerken."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:214
|
||||
#: actions/usersalmon.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %s unknown."
|
||||
msgstr "De mededeling met ID %s is onbekend."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:219
|
||||
#: actions/usersalmon.php:221
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
|
||||
msgstr "De mededeling met ID %1$s is niet geplaatst foor %2$s."
|
||||
@@ -556,41 +556,41 @@ msgid "No such group."
|
||||
msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:53
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:56
|
||||
msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berichten van andere diensten voor groepen bij andere diensten worden niet "
|
||||
"geaccepteerd."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:127
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:130
|
||||
msgid "Can't read profile to set up group membership."
|
||||
msgstr "Het profiel om lid te worden van een groep kon niet gelezen worden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
|
||||
msgid "Groups can't join groups."
|
||||
msgstr "Groepen kunnen geen lid worden van groepen."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:144
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:147
|
||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||||
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:159
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De gebruiker %1$s van een andere dienst kon niet lid worden van de groep %2"
|
||||
"$s."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:171
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:174
|
||||
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het profiel om groepslidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:188
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:12:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:51+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
@@ -24,94 +24,94 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
|
||||
#. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:225 OStatusPlugin.php:935
|
||||
#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Підписатись"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for link to join a remote group.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:244 OStatusPlugin.php:653 actions/ostatussub.php:109
|
||||
#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Приєднатися"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATE: %s is a domain.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:457
|
||||
#: OStatusPlugin.php:455
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Sent from %s via OStatus"
|
||||
msgstr "Надіслано з %s через OStatus"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:529
|
||||
#: OStatusPlugin.php:527
|
||||
msgid "Could not set up remote subscription."
|
||||
msgstr "Не вдалося створити віддалену підписку."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:603
|
||||
#: OStatusPlugin.php:601
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr "Не читати"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:606
|
||||
#: OStatusPlugin.php:604
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s stopped following %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s припинив читати ваші дописи %2$s."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:634
|
||||
#: OStatusPlugin.php:632
|
||||
msgid "Could not set up remote group membership."
|
||||
msgstr "Не вдалося приєднатися до віддаленої спільноти."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:656
|
||||
#: OStatusPlugin.php:654
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s приєднався до спільноти %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:665
|
||||
#: OStatusPlugin.php:663
|
||||
msgid "Failed joining remote group."
|
||||
msgstr "Помилка приєднання до віддаленої спільноти."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:705
|
||||
#: OStatusPlugin.php:703
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Залишити"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:708
|
||||
#: OStatusPlugin.php:706
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has left group %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s."
|
||||
|
||||
#: OStatusPlugin.php:783
|
||||
#: OStatusPlugin.php:781
|
||||
msgid "Disfavor"
|
||||
msgstr "Не обраний"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:786
|
||||
#: OStatusPlugin.php:784
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
|
||||
msgstr "%1$s позначив допис %2$s, як такий, що більше не є обраним."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:862
|
||||
#: OStatusPlugin.php:860
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Віддалено"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for activity.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:902
|
||||
#: OStatusPlugin.php:900
|
||||
msgid "Profile update"
|
||||
msgstr "Оновлення профілю"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
|
||||
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:905
|
||||
#: OStatusPlugin.php:903
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has updated their profile page."
|
||||
msgstr "%s оновив сторінку свого профілю."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: OStatusPlugin.php:950
|
||||
#: OStatusPlugin.php:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
|
||||
"org/\">OStatus</a>."
|
||||
@@ -173,103 +173,103 @@ msgid "RSS feed without a channel."
|
||||
msgstr "RSS-стрічка не має каналу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:478
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:479
|
||||
msgid "Can't handle that kind of post."
|
||||
msgstr "Не вдається обробити такий тип допису."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:561
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:537
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "Допис %s не має змісту."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
|
||||
#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:596
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:572
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr "Розгорнути"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:789
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:765
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not reach profile page %s."
|
||||
msgstr "Не вдалося досягти сторінки профілю %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:847
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:823
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти URL веб-стрічки для сторінки профілю %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed sub exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:985
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:922
|
||||
msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можу знайти достатньо інформації про профіль, аби сформувати веб-стрічку."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1045
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:986
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
||||
msgstr "Невірна URL-адреса аватари %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1056
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:997
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
|
||||
msgstr "Намагаюся оновити аватару для не збереженого віддаленого профілю %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1066
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1007
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
|
||||
msgstr "Неможливо завантажити аватару з %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1292
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1233
|
||||
msgid "Local user can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr "Місцевий користувач не може бути зазначеним у якості віддаленого."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1297
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1238
|
||||
msgid "Local group can't be referenced as remote."
|
||||
msgstr "Локальну спільноту не можна зазначити у якості віддаленої."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
|
||||
msgid "Can't save local profile."
|
||||
msgstr "Не вдається зберегти місцевий профіль."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1368
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1309
|
||||
msgid "Can't save OStatus profile."
|
||||
msgstr "Не вдається зберегти профіль OStatus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1632 classes/Ostatus_profile.php:1660
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
|
||||
msgid "Not a valid webfinger address."
|
||||
msgstr "Це недійсна адреса для протоколу WebFinger."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1742
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1683
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не можу зберегти профіль для «%s»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1761
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1702
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не можу зберегти профіль OStatus для «%s»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1769
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1710
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
|
||||
msgstr "не можу знайти відповідний й профіль для «%s»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1812
|
||||
#: classes/Ostatus_profile.php:1753
|
||||
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
|
||||
msgstr "Не можу зберегти HTML місткого допису у якості файлу."
|
||||
|
||||
@@ -286,72 +286,72 @@ msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
|
||||
msgstr "Зворотній виклик повернуто зі статусом: %1$s. Зміст: %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:42
|
||||
#: lib/salmonaction.php:43
|
||||
msgid "This method requires a POST."
|
||||
msgstr "Цей метод вимагає команди POST."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
|
||||
#: lib/salmonaction.php:47
|
||||
#: lib/salmonaction.php:48
|
||||
msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
|
||||
msgstr "Протокол Salmon вимагає \"application/magic-envelope+xml\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:57
|
||||
#: lib/salmonaction.php:58
|
||||
msgid "Salmon signature verification failed."
|
||||
msgstr "Перевірка підпису протоколу Salmon не вдалася."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:69
|
||||
#: lib/salmonaction.php:70
|
||||
msgid "Salmon post must be an Atom entry."
|
||||
msgstr "Дописи за протоколом Salmon мають бути у форматі Atom."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:118
|
||||
#: lib/salmonaction.php:120
|
||||
msgid "Unrecognized activity type."
|
||||
msgstr "Невідомий тип діяльності."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:127
|
||||
#: lib/salmonaction.php:130
|
||||
msgid "This target doesn't understand posts."
|
||||
msgstr "Ціль не розуміє, що таке «дописи»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:133
|
||||
#: lib/salmonaction.php:136
|
||||
msgid "This target doesn't understand follows."
|
||||
msgstr "Ціль не розуміє, що таке «слідувати»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:139
|
||||
#: lib/salmonaction.php:142
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfollows."
|
||||
msgstr "Ціль не розуміє, що таке «не слідувати»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:145
|
||||
#: lib/salmonaction.php:148
|
||||
msgid "This target doesn't understand favorites."
|
||||
msgstr "Ціль не розуміє, що таке «додати до обраних»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:151
|
||||
#: lib/salmonaction.php:154
|
||||
msgid "This target doesn't understand unfavorites."
|
||||
msgstr "Ціль не розуміє, що таке «вилучити з обраних»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:157
|
||||
#: lib/salmonaction.php:160
|
||||
msgid "This target doesn't understand share events."
|
||||
msgstr "Ціль не розуміє, що таке «поділитися подією»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:163
|
||||
#: lib/salmonaction.php:166
|
||||
msgid "This target doesn't understand joins."
|
||||
msgstr "Ціль не розуміє, що таке «приєднатися»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:169
|
||||
#: lib/salmonaction.php:172
|
||||
msgid "This target doesn't understand leave events."
|
||||
msgstr "Ціль не розуміє, що таке «залишати подію»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/salmonaction.php:197
|
||||
#: lib/salmonaction.php:200
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon."
|
||||
|
||||
@@ -445,43 +445,43 @@ msgid "No ID."
|
||||
msgstr "Немає ідентифікатора."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:81
|
||||
#: actions/usersalmon.php:83
|
||||
msgid "In reply to unknown notice."
|
||||
msgstr "У відповідь на невідомий допис."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:86
|
||||
#: actions/usersalmon.php:88
|
||||
msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У відповідь на допис іншого користувача, а даний користувач у ньому навіть "
|
||||
"не згадується."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:163
|
||||
#: actions/usersalmon.php:165
|
||||
msgid "Could not save new favorite."
|
||||
msgstr "Не вдалося зберегти як новий обраний допис."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:195
|
||||
#: actions/usersalmon.php:197
|
||||
msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо додати до обраних або видалити зі списку обраних, якщо немає "
|
||||
"об’єкта."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:207
|
||||
#: actions/usersalmon.php:209
|
||||
msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається обробити подібний об’єкт для додавання його до списку обраних."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:214
|
||||
#: actions/usersalmon.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %s unknown."
|
||||
msgstr "Допис з ідентифікатором %s є невідомим."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
|
||||
#: actions/usersalmon.php:219
|
||||
#: actions/usersalmon.php:221
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
|
||||
msgstr "Допис з ідентифікатором %1$s було надіслано не %2$s."
|
||||
@@ -543,39 +543,39 @@ msgid "No such group."
|
||||
msgstr "Такої спільноти немає."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:53
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:56
|
||||
msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
|
||||
msgstr "Не можу узгодити віддалену пересилку дописів до віддаленої спільноти."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:127
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:130
|
||||
msgid "Can't read profile to set up group membership."
|
||||
msgstr "Не можу прочитати профіль, аби долучитися до спільноти."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
|
||||
msgid "Groups can't join groups."
|
||||
msgstr "Спільноти ніяк не можуть приєднуватися до спільнот."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:144
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:147
|
||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||||
msgstr "Адміністратор спільноти заблокував ваш профіль."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:159
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Віддаленому користувачеві %1$s не вдалося долучитися до спільноти %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:171
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:174
|
||||
msgid "Can't read profile to cancel group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається прочитати профіль користувача, щоб скасувати його перебування у "
|
||||
"спільноті."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:188
|
||||
#: actions/groupsalmon.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
|
||||
msgstr "Не вдалось видалити віддаленого користувача %1$s зі спільноти %2$s."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user