forked from GNUsocial/gnu-social
Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
#: Happening.php:125
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -27,7 +28,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Happening.php:166
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#: Happening.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
@@ -38,12 +42,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#: showrsvp.php:61 showrsvp.php:77 cancelrsvp.php:82 cancelrsvp.php:88
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
#: showrsvp.php:61 showrsvp.php:77 cancelrsvp.php:82 cancelrsvp.php:89
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
#: showrsvp.php:68 newrsvp.php:82 newrsvp.php:88 cancelrsvp.php:94
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
#: showrsvp.php:68 newrsvp.php:82 newrsvp.php:89 cancelrsvp.php:96
|
||||
#: showevent.php:60 showevent.php:68
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -55,294 +62,377 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cancelrsvpform.php:105
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
#: cancelrsvpform.php:101
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cancelrsvpform.php:108
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
#: cancelrsvpform.php:105
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cancelrsvpform.php:111
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
#: cancelrsvpform.php:109
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cancelrsvpform.php:126
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
#: cancelrsvpform.php:124
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#: newrsvp.php:61
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newrsvp.php:94 cancelrsvp.php:100
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#: newrsvp.php:96 cancelrsvp.php:103
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
#: newrsvp.php:162 cancelrsvp.php:157 newevent.php:219
|
||||
#: newrsvp.php:163 cancelrsvp.php:158 newevent.php:234
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#: cancelrsvp.php:61
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rsvpform.php:101
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
#: rsvpform.php:97
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rsvpform.php:117
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
#: rsvpform.php:113
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rsvpform.php:118
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
#: rsvpform.php:115
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rsvpform.php:119
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
#: rsvpform.php:117
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:96
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
#: eventform.php:92
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:98
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#: eventform.php:95
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:103
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
#: eventform.php:101
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:105
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#: eventform.php:104
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
#: eventform.php:110
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:112
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#: eventform.php:113
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:117
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
#: eventform.php:119
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:119
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#: eventform.php:122
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:124
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
#: eventform.php:128
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:126
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#: eventform.php:131
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:131
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
#: eventform.php:137
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:133
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#: eventform.php:140
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:138
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
#: eventform.php:146
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:140
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#: eventform.php:149
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:145
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
#: eventform.php:155
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:147
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#: eventform.php:158
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eventform.php:162
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
#: eventform.php:179
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
#: EventPlugin.php:133
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EventPlugin.php:138
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
#: EventPlugin.php:139
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EventPlugin.php:171
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
#: EventPlugin.php:173
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EventPlugin.php:192
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
#: EventPlugin.php:195
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EventPlugin.php:197
|
||||
msgid "Unknown verb for events"
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
#: EventPlugin.php:201
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EventPlugin.php:228
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
#: EventPlugin.php:232
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EventPlugin.php:234
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
#: EventPlugin.php:239
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EventPlugin.php:368
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
#: EventPlugin.php:379
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EventPlugin.php:388
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
#: EventPlugin.php:400
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EventPlugin.php:395
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
#: EventPlugin.php:408
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EventPlugin.php:403
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
#: EventPlugin.php:417
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: RSVP counts.
|
||||
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
|
||||
#: EventPlugin.php:407
|
||||
#: EventPlugin.php:421
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:146 RSVP.php:154
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
#: RSVP.php:142 RSVP.php:151
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:222
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#: RSVP.php:220
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\""
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:239
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#: RSVP.php:238
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:247
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#: RSVP.php:248
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:281
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#: RSVP.php:305
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:290
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#: RSVP.php:316
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:319
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#: RSVP.php:348
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:322
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#: RSVP.php:354
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:325
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#: RSVP.php:360
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:328 RSVP.php:363
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#: RSVP.php:365 RSVP.php:410
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:334 RSVP.php:368
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
#: RSVP.php:373 RSVP.php:417
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:354
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#: RSVP.php:395
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:357
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#: RSVP.php:400
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RSVP.php:360
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#: RSVP.php:405
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
#: newevent.php:66
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
#: newevent.php:84
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newevent.php:95
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
#: newevent.php:96
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newevent.php:105
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
#: newevent.php:107
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newevent.php:117
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
#: newevent.php:120
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newevent.php:138 newevent.php:144
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#: newevent.php:143 newevent.php:151
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newevent.php:182
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
#: newevent.php:188
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newevent.php:186
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
#: newevent.php:193
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newevent.php:190
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
#: newevent.php:198
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,18 +9,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr "An darvoud zo anezhañ dija."
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +31,9 @@ msgstr "An darvoud zo anezhañ dija."
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
@@ -40,9 +44,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr "N'eus ket eus an RSVP-se."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se."
|
||||
@@ -53,137 +60,185 @@ msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se."
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nullañ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr "RSVP nevez"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr "Nullañ an RSVP"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr "RSVP :"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ket"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Marteze"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titl"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr "Titl an darvoud."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Deiziad kregiñ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr "An deiziad evit pehini e krog an darvoud."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr "Eurvezh kregiñ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Deiziad echuiñ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr "An deiziad evit pehini ec'h echu an darvoud."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Eurvezh echuiñ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lec'hiadur"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr "URL evit gouzout hiroc'h."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskrivadur"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr "Deskrivadur an darvoud."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enrollañ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Darvoud"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown verb for events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr "Verb dizanv \"%s\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Deiziad :"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Lec'hiadur :"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Deskrivadur :"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -193,90 +248,130 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr "Ya : %1$d Nann : %2$d Marteze : %3$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\""
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr "Verb dizanv \"%s\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kod dizanv \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr "N'eus profil ebet gant an ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr "N'eus darvoud ebet gant an ID %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr "Darvoud nevez"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr "Ezhomm 'zo eus un titl."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr "An darvoud a rank kaout un titl."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
373
plugins/Event/locale/ca/LC_MESSAGES/Event.po
Normal file
373
plugins/Event/locale/ca/LC_MESSAGES/Event.po
Normal file
@@ -0,0 +1,373 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Event to Catalan (Català)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Toniher
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr "L'esdeveniment ja existeix."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
|
||||
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
|
||||
"$s</span> </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Potser"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr "Títol de l'esdeveniment."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Data d'inici."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr "Data d'inici de l'esdeveniment."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr "Hora d'inici"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr "Hora d'inici de l'esdeveniment."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Dara final"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr "Data final de l'esdeveniment."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ubicació"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr "Ubicació de l'esdeveniment."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr "URL per a més informació."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr "Descripció de l'esdeveniment."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Ubicació:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descripció:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr "Assistents:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: RSVP counts.
|
||||
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr "Sí: %1$d No: %2$d Potser: %3$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr "Cal un títol"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,18 +9,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr "Le evento ja existe."
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +31,9 @@ msgstr "Le evento ja existe."
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
@@ -44,9 +48,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr "Iste RSVP non existe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr "Iste evento non existe."
|
||||
@@ -57,137 +64,185 @@ msgstr "Iste evento non existe."
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr "Le RSVP de %1$s pro \"%2$s\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr "Tu participara a iste evento."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr "Tu non participara a iste evento."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr "Tu participara forsan a iste evento."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancellar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr "Nove RSVP"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr "Es necessari aperir session pro responder a un invitation de evento."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr "Evento salveguardate"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr "Cancellar RSVP"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr "RSVP:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Forsan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titulo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr "Le titulo del evento."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Data de initio"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr "Le data a que le evento comencia."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr "Hora de initio"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr "Le hora a que le evento comencia."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Data de fin"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr "Le data a que le evento fini."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Hora de fin"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr "Le hora a que le evento fini."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Loco"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr "Le loco del evento."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr "Le URL pro additional information."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr "Description del evento."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salveguardar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr "Invitationes a eventos e responsas a illos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Evento"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Typo errate pro iste objecto."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr "RSVP pro evento incognite."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown verb for events"
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr "Verbo incognite pro eventos"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Typo de objecto incognite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr "Nota de evento incognite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Hora:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Loco:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr "Presente:"
|
||||
|
||||
@@ -197,29 +252,41 @@ msgstr "Presente:"
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr "Si: %1$d No: %2$d Forsan: %3$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr "Le RSVP ja existe."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\""
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr "Verbo incognite: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr "Codice incognite: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr "Le RSVP %s non corresponde a un nota in le base de datos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr "Non existe un profilo con le ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr "Non existe un evento con le ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
@@ -228,6 +295,9 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> essera presente a "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
@@ -236,6 +306,9 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> non essera "
|
||||
"presente a <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
@@ -244,49 +317,71 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> essera forsan "
|
||||
"presente a <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr "Codice de responsa incognite: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr "un evento incognite"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s essera presente a %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s non essera presente a %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s essera forsan presente a %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr "Nove evento"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr "Es necessari aperir session pro placiar un evento."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr "Titulo requirite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr "Data de initio requirite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr "Data de fin requirite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr "Non poteva comprender le data \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr "Le evento debe haber un titulo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr "Le evento debe haber un hora de initio."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr "Le evento debe haber un hora de fin."
|
||||
|
||||
@@ -9,18 +9,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr "Настанот веќе постои."
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +31,9 @@ msgstr "Настанот веќе постои."
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr "„%1$s“ %2$s - %3$s ч. (%4$s): %5$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
@@ -44,9 +48,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr "Нема таков одѕив."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr "Нема таков настан."
|
||||
@@ -57,137 +64,185 @@ msgstr "Нема таков настан."
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr "Одѕив на %1$s за „%2$s“"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr "Ќе присуствувате на настанов."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr "Нема да присуствувате на настанов."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr "Можеби ќе присуствувате на настанов."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr "Нов одѕив"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr "Мора да се најавени за да се одзвете на настан"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr "Настанов е зачуван"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr "Откажи одѕив"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr "Одѕив:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Можеби"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назив"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr "Назив на настанот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Почетен датум"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr "Кој датум почнува настанот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr "Време на почеток"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr "Во колку часот почнува настанот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Завршен датум"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr "На кој датум завршува настанот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Време на завршеток"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr "Во колку часот завршува настанот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Место"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr "Место на случување."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr "URL за повеќе информации"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr "Опис на настанот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зачувај"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr "Покани и одговори за настани"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Настан"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Погрешен тип на објект."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr "Одѕив на непознат настан."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown verb for events"
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr "Непознат глагол за настани"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Непознат тип на објект."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr "Непозната забелешка за настан."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Време:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Место:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Опис:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr "Присуство:"
|
||||
|
||||
@@ -197,29 +252,41 @@ msgstr "Присуство:"
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr "Да: %1$d Не: %2$d Можеби: %3$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr "Одѕивот веќе постои."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\""
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr "Непознат глагол: „%s“"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr "Непознат код „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr "Одзивот %s не соодветствува на забелешка во базата."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr "Нема профил со ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr "Нема настан со ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
@@ -228,6 +295,9 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> ќе присуствува на "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
@@ -236,6 +306,9 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> нема да "
|
||||
"присуствува на <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
@@ -244,49 +317,71 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> можеби ќе "
|
||||
"присуствува на <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr "Непознат одѕивен код %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr "непознат настан"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s ќе присуствува на %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s нема да присуствува на %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s можеби ќе присуствува на %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr "Нов настан"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr "Мора да сте најавени за да објавите настан."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr "Се бара назив."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr "Се бара почетен датум."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr "Се бара завршен датум."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не можев да го парсирам датумот „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr "Настанот мора да има назив."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr "Настанот мора да има почетно време."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr "Настанот мора да има завршно време."
|
||||
|
||||
@@ -9,18 +9,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ms\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +31,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
@@ -40,9 +44,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr "RSVP ini tidak wujud."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr "Acara ini tidak wujud."
|
||||
@@ -53,148 +60,195 @@ msgstr "Acara ini tidak wujud."
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr "RSVP %1$s untuk \"%2$s\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr "Anda akan menghadiri acara ini."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr "Anda tidak akan menghadiri acara ini."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr "Anda mungkin menghadiri acara ini."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batalkan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr "RSVP baru"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr "Anda mesti log masuk untuk membuat RSVP untuk acara."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr "Acara disimpan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr "Batalkan RSVP"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr "RSVP:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Tidak"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Mungkin"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tajuk"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr "Nama acara"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Tarikh mula"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr "Tarikh acara bermula"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr "Waktu bermula"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr "Waktu acara bermula"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Tarikh tamat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr "Tarikh acara berakhir"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Waktu tamat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr "Waktu acara berakhir"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokasi"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr "Lokasi acara"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr "URL untuk keterangan lanjut"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Keterangan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr "Keterangan acara"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr "Jemputan dan RSVP acara."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Acara"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr "acara yang tidak dikenali"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown verb for events"
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr "acara yang tidak dikenali"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr "acara yang tidak dikenali"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Waktu:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Lokasi:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Keterangan:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr "Hadir:"
|
||||
|
||||
@@ -204,90 +258,130 @@ msgstr "Hadir:"
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr "Ya: %1$d Tidak: %2$d Mungkin: %3$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr "RSVP sudah ada."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr "acara yang tidak dikenali"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr "acara yang tidak dikenali"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr "Anda mungkin menghadiri acara ini."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acara ini tidak wujud."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10,18 +10,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr "Evenement bestaat al."
|
||||
|
||||
@@ -31,6 +32,9 @@ msgstr "Evenement bestaat al."
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
@@ -45,9 +49,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr "Het verzoek tot antwoorden kon niet worden gevonden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr "Dat evenement bestaat niet."
|
||||
@@ -58,138 +65,186 @@ msgstr "Dat evenement bestaat niet."
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr "Antwoord van %1$s voor \"%2$s\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr "U neemt deel aan dit evenement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr "U neemt geen deel aan dit evenement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr "U meent misschien deel aan dit evenement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr "Nieuw verzoek tot antwoorden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet zijn aangemeld zijn om te reageren op een verzoek tot antwoorden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr "Het evenement is opgeslagen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr "Verzoek tot antwoorden annuleren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr "Verzoek tot antwoorden:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Misschien"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr "Naam van het evenement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Begindatum"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr "Datum waarop het evenement begint."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr "Starttijd"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr "Tijd waarop het evenement begint."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Einddatum"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr "Datum waarop het evenement eindigt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Eindtijd"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr "Tijd waarop het evenement eindigt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Locatie"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr "Locatie waar het evenement plaatsvindt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr "URL met meer gegevens."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr "Beschrijving van het evenement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr "Uitnodigingen en RVSP's."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Evenement"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Verkeerde type voor object."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr "Antwoord gevraagd voor onbekend evenement."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown verb for events"
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr "Onbekend werkwoord voor evenementen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Onbekend objecttype."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr "Onbekend mededeling over evenement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Tijd:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Locatie:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschrijving:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr "Aanwezig:"
|
||||
|
||||
@@ -199,31 +254,43 @@ msgstr "Aanwezig:"
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr "Ja: %1$d Nee: %2$d Misschien: %3$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr "Het verzoek tot antwoorden bestaat al."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\""
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr "Onbekend werkwoord: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr "Onbekende code \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verzoek tot antwoorden %s komt niet overeen met een mededeling in de "
|
||||
"database."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr "Er is geen profiel met ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr "Geen evenement met ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
@@ -232,6 +299,9 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is aanwezig bij "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
@@ -240,6 +310,9 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is niet aanwezig "
|
||||
"bij <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
@@ -248,49 +321,71 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is misschien "
|
||||
"aanwezig bij <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr "Onbekende antwoordcode %s ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr "een onbekend evenement"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s is aanwezig bij %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s is niet aanwezig bij %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s is misschien aanwezig bij %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr "Nieuw evenement"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr "U moet aangemeld zijn om een evenement te kunnen plaatsen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr "Naam is verplicht."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr "De begindatum is vereist."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr "De einddatum is vereist."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de datum \"%s\" te verwerken."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr "Een evenement moet een naam hebben."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr "Een evenement moet een begintijd hebben."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr "Een evenement moet een eindtijd hebben."
|
||||
|
||||
@@ -9,27 +9,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
@@ -37,213 +41,344 @@ msgid ""
|
||||
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
|
||||
"$s</span> </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
|
||||
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
|
||||
"$s</span> </span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such Event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr "Walang ganyang kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ang hiling ng pagtugon ni %1$s para sa \"%2$s\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dadalo ka sa kaganapang ito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hindi ka dadalo sa kaganapang ito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baka dumalo ka sa kaganapang ito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Huwag ituloy"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagong paghiling ng tugon"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr "Kaganapan"
|
||||
msgstr "Nasagip ang kaganapan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr "Huwag ituloy"
|
||||
msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paghiling ng tugon:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oo"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Siguro"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pamagat"
|
||||
|
||||
msgid "Title of the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr "Pamagat ng kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Petsa ng simula"
|
||||
|
||||
msgid "Date the event starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr "Petsa ng pagsisimula ng kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oras ng simula"
|
||||
|
||||
msgid "Time the event starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr "Oras ng pagsisimula ng kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Petsa ng pagwawakas"
|
||||
|
||||
msgid "Date the event ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr "Petsa ng pagtatapos ng kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oras ng wakas"
|
||||
|
||||
msgid "Time the event ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr "Oras ng pagwawakas ng kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kinalalagyan"
|
||||
|
||||
msgid "Event location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr "Kinalalagyan ng kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "URL for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr "URL para sa karagdagang kabatiran."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paglalarawan"
|
||||
|
||||
msgid "Description of the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr "Paglalarawan ng kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sagipin"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr "Mga paanyaya sa kaganapan at mga paghingi ng tugon."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Kaganapan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Maling uri para sa bagay."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr "Paghiling ng tugon para sa hindi nalalamang kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr "Hindi nalalamang pandiwa para sa mga kaganapan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr "Hindi nalalamang pabatid ng kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oras:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kinalalagyan:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paglalarawan:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dadalo:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: RSVP counts.
|
||||
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umiiral na ang paghiling ng tugon."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr "Hindi nalalamang pandiwa na \"%s\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr "Hindi nalalamang kodigo na \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang paghiling ng tugon na %s ay hindi tumutugma sa isang pabatid na nasa "
|
||||
"loob ng kalipunan ng dato."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr "Walang balangkas na may ID na %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr "Walang kaganapan na may na ID%s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is attending <a "
|
||||
"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is not attending <a "
|
||||
"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> might attend <a "
|
||||
"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "isang hindi nalalamang kaganapan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1s is attending %2s."
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1s is not attending %2s."
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1s might attend %2s.>"
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagong kaganapan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dapat na nakalagda upang makapagpaskil ng isang kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kailangan ang pamagat."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kailangan ang petsa ng pagsisimula."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kailangan ang petsa ng pagtatapos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr "Hindi mabanghay ang petsang \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dapat na may isang pamagat ang kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dapat na may isang oras ng simula ang kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dapat na may isang oras ng wakas ang kaganapan."
|
||||
|
||||
@@ -9,28 +9,32 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подія вже існує."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«%1$s» %2$s — %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
@@ -38,213 +42,349 @@ msgid ""
|
||||
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
|
||||
"$s</span> </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> — <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
|
||||
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
|
||||
"$s</span> </span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає такого запиту на підтвердження запрошення."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such Event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr "Немає такого події."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запит на підтвердження запрошення %1$s для «%2$s»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви візьмете участь у цьому заході."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви не братимете участі у цьому заході."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви могли б взяти участь у цьому заході."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Відміна"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новий запит на підтвердження запрошення"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви повинні знаходитися у системі, щоб надсилати запрошення на участь у "
|
||||
"заходах."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr "Подія"
|
||||
msgstr "Подію збережено"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr "Відміна"
|
||||
msgstr "Відмінити запрошення"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підтвердження запрошення:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Можливо"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
msgid "Title of the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr "Назва заходу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата початку"
|
||||
|
||||
msgid "Date the event starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr "Дата початку заходу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Час початку"
|
||||
|
||||
msgid "Time the event starts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr "Час початку заходу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата закінчення"
|
||||
|
||||
msgid "Date the event ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr "Дата закінчення заходу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Час закінчення"
|
||||
|
||||
msgid "Time the event ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr "Час закінчення заходу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розташування"
|
||||
|
||||
msgid "Event location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr "Місце проведення заходу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "URL for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr "URL для отримання додаткової інформації."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
msgid "Description of the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr "Опис події."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr "Запрошення на заходи та RSVP (підтвердження прийняття запрошення)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Подія"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Неправильний тип для об’єкта."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr "Запрошення на невідому подію."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr "Невідоме дієслово для подій"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Невідомий тип об’єкта."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr "Невідоме повідомлення події."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Час:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розташування:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опис:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Присутні:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: RSVP counts.
|
||||
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Так: %1$d Ні: %2$d Можливо: %3$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запрошення на захід вже існує."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr "Невідоме дієслово «%s»"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr "Невідомий код «%s»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr "Запрошення на захід %s не відповідає повідомленню у базі даних."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr "Немає профілю з ID для %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr "Немає події з ID для %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is attending <a "
|
||||
"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> візьме участь <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> is not attending <a "
|
||||
"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> не братиме участі "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1s'>%2s</a> might attend <a "
|
||||
"href='%3s'>%4s</a>.</span>"
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> можливо візьме "
|
||||
"участь <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr "Невідомий код відповіді %s ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "невідома подія"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1s is attending %2s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s візьме участь у %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1s is not attending %2s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s не братиме участі у %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1s might attend %2s.>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s можливо візьме участь %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нова подія"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повинні увійти до системи, щоб повідомити про подію."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необхідно вказати назву."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необхідно зазначити дату початку."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необхідно зазначити дату закінчення."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr "Не вдалося розпізнати дату «%s»."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подія мусить мати назву."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В події має бути зазначеним час початку."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В події має бути зазначеним час закінчення."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user