Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland
2011-04-09 20:53:29 +02:00
parent 285c2ee72d
commit 396a0c08b3
1276 changed files with 25387 additions and 8031 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,102 +16,131 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
#: actions/facebooklogin.php:43
msgid "Already logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Instructions.
#. TRANS: Form instructions.
#: actions/facebooklogin.php:52
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
#: actions/facebooklogin.php:67
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
#: actions/facebooklogin.php:67 actions/facebooklogin.php:93
msgid "Login with Facebook"
msgstr ""
#: actions/facebookadminpanel.php:52
msgid "Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#: actions/facebooklogin.php:95
msgid "Login with Facebook."
msgstr ""
#: actions/facebookadminpanel.php:62
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#: actions/facebookadminpanel.php:53
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr ""
#: actions/facebookadminpanel.php:123
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
#: actions/facebookadminpanel.php:64
msgid "Facebook integration settings"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
#: actions/facebookadminpanel.php:126
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#: actions/facebookadminpanel.php:129
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
#: actions/facebookadminpanel.php:133
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#: actions/facebookadminpanel.php:178
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/facebookadminpanel.php:183
msgid "Facebook application settings"
msgstr ""
#: actions/facebookadminpanel.php:184
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
#: actions/facebookadminpanel.php:190
msgid "Application ID"
msgstr ""
#: actions/facebookadminpanel.php:185
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
#: actions/facebookadminpanel.php:192
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr ""
#: actions/facebookadminpanel.php:193
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
#: actions/facebookadminpanel.php:201
msgid "Secret"
msgstr ""
#: actions/facebookadminpanel.php:194
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
#: actions/facebookadminpanel.php:203
msgid "Application secret."
msgstr ""
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
#: actions/facebookadminpanel.php:210 actions/facebooksettings.php:183
#: actions/facebookadminpanel.php:220 actions/facebooksettings.php:188
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr ""
#: actions/facebookadminpanel.php:210
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
#: actions/facebookadminpanel.php:222
msgid "Save Facebook settings."
msgstr ""
#: actions/facebooksettings.php:86 actions/facebookfinishlogin.php:141
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#: actions/facebooksettings.php:87 actions/facebookfinishlogin.php:143
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: actions/facebooksettings.php:105 actions/facebooksettings.php:114
#: FacebookBridgePlugin.php:300
#: actions/facebooksettings.php:106
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr ""
#: actions/facebooksettings.php:137
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
#: actions/facebooksettings.php:116
msgid "Facebook settings"
msgstr ""
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
#: actions/facebooksettings.php:140
msgid "Connected Facebook user"
msgstr ""
#: actions/facebooksettings.php:164
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
#: actions/facebooksettings.php:168
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr ""
#: actions/facebooksettings.php:174
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
#: actions/facebooksettings.php:179
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
#: actions/facebooksettings.php:192
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
#: actions/facebooksettings.php:197
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr ""
#: actions/facebooksettings.php:199
#: actions/facebooksettings.php:205
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"a password](%s) first."
msgstr ""
#: actions/facebooksettings.php:213
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#: actions/facebooksettings.php:217
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
@@ -119,46 +148,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
#: actions/facebooksettings.php:220
#: actions/facebooksettings.php:223
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: actions/facebooksettings.php:243
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
#: actions/facebooksettings.php:247
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
#: actions/facebooksettings.php:246
#: actions/facebooksettings.php:250
msgid "Sync preferences saved."
msgstr ""
#: actions/facebooksettings.php:260
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
#: actions/facebooksettings.php:265
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr ""
#: actions/facebooksettings.php:264
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
#: actions/facebooksettings.php:270
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:88
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
#: actions/facebookfinishlogin.php:87
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:118
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
#: actions/facebookfinishlogin.php:119
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:150
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
#: actions/facebookfinishlogin.php:153
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:167
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
#: actions/facebookfinishlogin.php:171
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:185
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#: actions/facebookfinishlogin.php:190
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
@@ -167,126 +206,180 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
#: actions/facebookfinishlogin.php:195
#: actions/facebookfinishlogin.php:200
msgid "Facebook Setup"
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
#: actions/facebookfinishlogin.php:229
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/facebookfinishlogin.php:234
msgid "Connection options"
msgstr ""
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: actions/facebookfinishlogin.php:239
#: actions/facebookfinishlogin.php:244
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
#: actions/facebookfinishlogin.php:256
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/facebookfinishlogin.php:261
msgid "Create new account"
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:258
#. TRANS: Form instructions.
#: actions/facebookfinishlogin.php:264
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: actions/facebookfinishlogin.php:266
#: actions/facebookfinishlogin.php:272
msgid "New nickname"
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:268
#. TRANS: Field title.
#: actions/facebookfinishlogin.php:275
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
#: actions/facebookfinishlogin.php:276
#. TRANS: Submit button to create a new account.
#: actions/facebookfinishlogin.php:283
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:282
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/facebookfinishlogin.php:289
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:284
#. TRANS: Form instructions.
#: actions/facebookfinishlogin.php:292
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#: actions/facebookfinishlogin.php:288
#: actions/facebookfinishlogin.php:296
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:291
#. TRANS: Field label.
#: actions/facebookfinishlogin.php:300
msgid "Password"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
#: actions/facebookfinishlogin.php:295
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
#: actions/facebookfinishlogin.php:304
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr ""
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: actions/facebookfinishlogin.php:316 actions/facebookfinishlogin.php:326
#: actions/facebookfinishlogin.php:325 actions/facebookfinishlogin.php:335
msgid "Registration not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: actions/facebookfinishlogin.php:334
#: actions/facebookfinishlogin.php:343
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:347
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
#: actions/facebookfinishlogin.php:357
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:352
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
#: actions/facebookfinishlogin.php:363
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:380 actions/facebookfinishlogin.php:519
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
#: actions/facebookfinishlogin.php:392 actions/facebookfinishlogin.php:533
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr ""
#: actions/facebookfinishlogin.php:482
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
#: actions/facebookfinishlogin.php:495
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#: FacebookBridgePlugin.php:218 FacebookBridgePlugin.php:257
#: FacebookBridgePlugin.php:298
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
#: FacebookBridgePlugin.php:217 FacebookBridgePlugin.php:256
#: FacebookBridgePlugin.php:297
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: FacebookBridgePlugin.php:220
msgid "Login or register using Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#: FacebookBridgePlugin.php:219
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: FacebookBridgePlugin.php:259
msgid "Facebook integration configuration"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#: FacebookBridgePlugin.php:258
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr ""
#: FacebookBridgePlugin.php:564
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#: FacebookBridgePlugin.php:299
msgid "Facebook settings."
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
#: FacebookBridgePlugin.php:560
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr ""
#: lib/facebookclient.php:792
#. TRANS: E-mail subject.
#: lib/facebookclient.php:788
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr ""
#: lib/facebookclient.php:851
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#: lib/facebookclient.php:791
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#: lib/facebookclient.php:844
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#: lib/facebookclient.php:848
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
@@ -23,71 +23,100 @@ msgstr ""
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr ""
#. TRANS: Instructions.
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr ""
msgid "Facebook"
msgstr ""
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
msgstr "لُج أو سجّل باستخدام فيسبك"
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "ضبط تكامل فيسبك"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr ""
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
msgid "Application secret."
msgstr ""
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
#, fuzzy
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "احفظ إعدادات فيسبك"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "إعدادات فيسبك"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "إعدادات فيسبك"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "انشر إشعاراتي على فيسبك."
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "أرسل الردود \"@\" إلى فيسبك."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "اقطع اتصال حسابي بفيسبك."
@@ -98,6 +127,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"قطع اتصال حسابك بفيسبك سيجعل دخولك مستحيلا! الرجاء [ضبط كلمة سر](%s) أولا."
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
@@ -111,6 +142,7 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "اقطع الاتصال"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
@@ -118,26 +150,35 @@ msgstr ""
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "حُفظت تفضيلات المزامنة."
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
#, fuzzy
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "تعذر حذف وصلة فيسبك."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "لقد قطعت الاتصال من فيسبك."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
@@ -149,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Setup"
msgstr "ضبط فيسبك"
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "خيارات الاتصال"
@@ -162,10 +203,11 @@ msgstr ""
"تخضع نصوصي وملفات ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد "
"الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr ""
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr ""
@@ -173,17 +215,20 @@ msgstr ""
msgid "New nickname"
msgstr "الاسم المستعار الجديد"
#. TRANS: Field title.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "أنشئ"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr ""
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -193,10 +238,11 @@ msgstr ""
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "اربط"
@@ -210,38 +256,87 @@ msgstr ""
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "خطأ في ربط المستخدم بفيسبك."
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "فيسبك"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Login or register using Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "لُج أو سجّل باستخدام فيسبك"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook integration configuration"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "ضبط تكامل فيسبك"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
msgstr "إعدادات فيسبك"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""

View File

@@ -9,85 +9,114 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Kevreet oc'h dija."
#. TRANS: Instructions.
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Kevreañ gant Facebook"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
msgstr "Kevreañ gant Facebook"
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Arventennoù poellad Facebook"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "ID ar poellad"
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
#, fuzzy
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr "ID ho poellad Facebook"
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Kuzh"
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
#, fuzzy
msgid "Application secret."
msgstr "ID ar poellad"
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
#, fuzzy
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "Enrollañ arventennoù Facebook"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Arventennoù Facebook"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Arventennoù Facebook"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Implijer Facebook kevreet"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Facebook"
@@ -97,6 +126,8 @@ msgid ""
"a password](%s) first."
msgstr ""
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
@@ -108,6 +139,7 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Digevrañ"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
@@ -115,29 +147,38 @@ msgstr ""
msgid "Sync preferences saved."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
#, fuzzy
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Digevreet ho peus deus Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr ""
"Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
"gont."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet."
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
@@ -149,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Setup"
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
@@ -160,10 +201,11 @@ msgid ""
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
@@ -171,18 +213,21 @@ msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
msgid "New nickname"
msgstr "Lesanv nevez"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Krouiñ"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -192,10 +237,11 @@ msgstr ""
msgid "Existing nickname"
msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Kevreañ"
@@ -209,38 +255,90 @@ msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Lesanv nann-aotreet."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Login or register using Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook integration configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
msgstr "Arventennoù Facebook"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

View File

@@ -9,89 +9,114 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Ja heu iniciat una sessió."
#. TRANS: Instructions.
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Inicieu una sessió amb el compte del Facebook"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Inicia una sessió amb el Facebook"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
msgstr "Inicia una sessió amb el Facebook"
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Paràmetres d'integració del Facebook"
#, fuzzy
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr "L'ID del Facebook no és vàlid. La longitud màxima són 255 caràcters."
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Paràmetres d'integració del Facebook"
#, fuzzy
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"El títol de la llicència no és vàlid. La longitud màxima és 255 caràcters."
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"La clau secreta del Facebook no és vàlida. La longitud màxima són 255 "
"caràcters."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Paràmetres d'aplicació del Facebook"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "ID de l'aplicació"
#, fuzzy
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr "ID de la vostra aplicació de Facebook"
msgstr "ID de la vostra aplicació de Facebook."
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Clau secreta"
#, fuzzy
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
msgid "Application secret."
msgstr "Clau secreta de l'aplicació"
msgstr "Clau secreta de l'aplicació."
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#, fuzzy
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "Desa els paràmetres del Facebook"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de sessió. Proveu-ho de nou."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Paràmetres del Facebook"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Paràmetres del Facebook"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Usuari del Facebook connectat"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Publica els meus avisos al Facebook."
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Envia respostes amb «@» al Facebook."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Desconnecta el meu compte del Facebook"
@@ -103,6 +128,8 @@ msgstr ""
"En desconnectar el Facebook serà impossible que inicieu una sessió! [set a "
"password](%s) primer."
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
@@ -116,6 +143,7 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr "S'ha produït un problema en desar les preferències de sincronització."
@@ -123,30 +151,37 @@ msgstr "S'ha produït un problema en desar les preferències de sincronització.
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "S'han desat les preferències de sincronització."
#, fuzzy
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç al Facebook."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Us heu desconnectat del Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"Heu d'haver iniciat una sessió al Facebook per registrar un compte local "
"fent servir el Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Ja hi ha un compte local enllaçat amb aquest compte del Facebook."
#, fuzzy
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "No podeu registrar-vos-hi si no accepteu la llicència."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
@@ -160,7 +195,7 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Configuració del Facebook"
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Opcions de connexió"
@@ -174,10 +209,11 @@ msgstr ""
"dades privades: contrasenya, adreça electrònica, adreça de MI i número de "
"telèfon."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un compte nou"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crea un usuari nou amb aquest sobrenom"
@@ -185,18 +221,20 @@ msgstr "Crea un usuari nou amb aquest sobrenom"
msgid "New nickname"
msgstr "Nou sobrenom"
#, fuzzy
#. TRANS: Field title.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 lletres en minúscules o nombres, sense puntuacions o espais"
msgstr "1-64 lletres en minúscules o nombres, sense puntuacions o espais."
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Connecta el compte ja existent"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -208,10 +246,11 @@ msgstr ""
msgid "Existing nickname"
msgstr "ja existeix el sobrenom"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
@@ -225,38 +264,90 @@ msgstr "El registre no està permès"
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "No és un codi d'invitació vàlid"
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "No es permet el sobrenom."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "El sobrenom ja és en ús. Trieu-ne un altre."
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari al Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlids"
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Login or register using Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "Inicieu-hi una sessió o registreu-vos-hi des del Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook integration configuration"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "Configuració de la integració del Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
msgstr "Paràmetres del Facebook"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Un connector per integrar l'StatusNet amb el Facebook"
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "S'ha eliminat la connexió amb el Facebook"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr "Contacteu amb l'administrador de %s per recuperar el vostre compte"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

View File

@@ -9,87 +9,116 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Bereits angemeldet."
#. TRANS: Instructions.
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Mit ihrem Facebook-Konto anmelden"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Mit Facebook anmelden"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
msgstr "Mit Facebook anmelden"
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
#, fuzzy
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
#, fuzzy
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Einstellungen der Facebook-Anwendung"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "Anwendungs-ID"
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
#, fuzzy
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr "ID ihrer Facebook-Anwendung"
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis"
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
#, fuzzy
msgid "Application secret."
msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
#, fuzzy
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "Facebook-Einstellungen speichern"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook-Einstellungen"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook-Einstellungen"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Verbundene Facebook-Benuter"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Meine Nachrichten auf Facebook veröffentlichen."
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "\"@\"-Antworten zu Facebook senden."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Mein Konto von Facebook trennen"
@@ -101,6 +130,8 @@ msgstr ""
"Die Trennung von Facebook würde es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte "
"zuerst ein [Passwort setzen](%s)."
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
@@ -114,6 +145,7 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
"Es ist ein Problem beim Speichern ihrer Synchronisations-Einstellungen "
@@ -123,32 +155,41 @@ msgstr ""
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert."
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
#, fuzzy
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Du bist nun nicht mehr mit Facebook verbunden."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"Du musst bei Facebook angemeldet sein, um ein lokales Konto mit Facebook zu "
"registrieren."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr ""
"Es gibt bereits ein lokales Konto, das mit diesem Facebook-Konto verbunden "
"ist."
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr ""
"Du kannst dich nicht registrieren, falls du die Lizenz nicht akzeptierst."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
@@ -163,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Facebook-Einrichtung"
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Verbindungsoptionen"
@@ -176,10 +217,11 @@ msgstr ""
"Mein Text und meine Dateien sind mit Ausnahme dieser privaten Daten unter %s "
"verfügbar: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und Telefonnummer."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Einen neuen Benutzer mit diesem Spitznamen erstellen."
@@ -187,18 +229,21 @@ msgstr "Einen neuen Benutzer mit diesem Spitznamen erstellen."
msgid "New nickname"
msgstr "Neuer Spitzname"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "164 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Verbinde vorhandenes Konto"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -210,10 +255,11 @@ msgstr ""
msgid "Existing nickname"
msgstr "Vorhandener Spitzname"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
@@ -227,38 +273,90 @@ msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Ungültiger Einladungs-Code."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Spitzname nicht erlaubt."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Spitzname bereits vergeben. Versuche einen anderen."
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Fehler bei der Verbindung des Benutzers zu Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Benutzername oder Kennwort ungültig."
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Login or register using Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook integration configuration"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
msgstr "Facebook-Einstellungen"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Ein Plugin zur Integration von StatusNet mit Facebook."
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Ihre Facebook-Verbindung wurde entfernt"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr "Kontaktiere den %s-Administrator um dein Konto zurück zu bekommen"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

View File

@@ -9,82 +9,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Tu es jam authenticate."
#. TRANS: Instructions.
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Aperir session con tu conto de Facebook"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Aperir session con Facebook"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
msgstr "Aperir session con Facebook"
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Configurationes de integration de Facebook"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Configurationes de integration de Facebook"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr "ID de Facebook invalide. Longitude maxime es 255 characteres."
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Secreto de Facebook invalide. Longitude maxime es 255 characteres."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Configurationes del application de Facebook"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "ID de application"
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr "Le ID de tu application Facebook."
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
msgid "Application secret."
msgstr "Secreto del application."
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "Salveguardar configuration Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Configuration de Facebook"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Configuration de Facebook"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Usator de Facebook connectite"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Publicar mi notas in Facebook."
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Inviar responsas \"@\" a Facebook."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Disconnecter mi conto ab Facebook"
@@ -96,6 +125,8 @@ msgstr ""
"Per disconnecter tu Facebook, tu non plus poterea aperir session! Per favor "
"[defini un contrasigno](%s) primo."
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
@@ -109,6 +140,7 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnecter"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
"Occurreva un problema durante le salveguarda de tu preferentias de "
@@ -118,27 +150,36 @@ msgstr ""
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Preferentias de synchronisation salveguardate."
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "Non poteva deler le ligamine a Facebook."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Tu te ha disconnectite de Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"Tu debe aperir session in Facebook pro registrar un conto local usante "
"Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Il ha jam un conto local ligate a iste conto de Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Un error incognite ha occurrite."
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
@@ -153,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Configuration de Facebook"
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Optiones de connexion"
@@ -167,10 +208,11 @@ msgstr ""
"contrasigno, adresse de e-mail, adresse de messageria instantanee, numero de "
"telephono."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nove conto"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo."
@@ -178,17 +220,20 @@ msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo."
msgid "New nickname"
msgstr "Nove pseudonymo"
#. TRANS: Field title.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios."
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Connecter conto existente"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -200,10 +245,11 @@ msgstr ""
msgid "Existing nickname"
msgstr "Pseudonymo existente"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Contrasigno"
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
@@ -217,38 +263,90 @@ msgstr "Creation de conto non permittite."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Le codice de invitation es invalide."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Pseudonymo non permittite."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Error durante le connexion del usator a Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Login or register using Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "Aperir session o crear conto usante Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook integration configuration"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "Configuration del integration de Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
msgstr "Configuration de Facebook"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Un plug-in pro integrar StatusNet con Facebook."
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Tu connexion a Facebook ha essite removite"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr "Contacta le administrator de %s pro recuperar tu conto"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

View File

@@ -9,82 +9,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Веќе сте најавени."
#. TRANS: Instructions.
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Најава со Вашата сметка на Facebook"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Најава со Facebook"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
msgstr "Најава со Facebook"
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Неважечка назнака (ID) за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Неважечка тајна за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Поставки за програм за Facebook"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "Назнака (ID) на програмот"
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr "Назнака (ID) на Вашиот приложен програм за Facebook."
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Тајна"
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
msgid "Application secret."
msgstr "Тајна за прилож. програм."
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "Зачувај поставки за Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Поставки за Facebook"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Поставки за Facebook"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Поврзан корисник на Facebook"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Објавувај ми ги забелешките на Facebook."
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Испраќај „@“-одговори на Facebook."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Исклучи ми ја сметката од Facebook"
@@ -96,6 +125,8 @@ msgstr ""
"Ако ја исклучите сметката од Faceboook, тогаш нема да можете да се "
"најавувате! Најпрвин [ставете лозинка](%s)."
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
@@ -109,6 +140,7 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Исклучи"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr "Се појави проблем при зачувувањето на нагодувањата за усогласување."
@@ -116,27 +148,36 @@ msgstr "Се појави проблем при зачувувањето на н
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Нагодувањата за усогласување се зачувани."
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "Не можев да ја избришам врската до Facebook."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Сега сте исклучени од Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"За да регистрирате локална сметка користејќи Facebook, ќе мора да сте "
"најавени на самиот Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Веќе постои локална сметка поврзана со тааа сметка на Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Се појави непозната грешка."
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
@@ -151,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Поставки за Facebook"
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Нагодувања за врска"
@@ -164,10 +205,11 @@ msgstr ""
"Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни "
"податоци: лозинка, е-пошта, НП-адреса и телефонски број."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Создај нова сметка"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
@@ -175,17 +217,20 @@ msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
msgid "New nickname"
msgstr "Нов прекар"
#. TRANS: Field title.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 мали букви и бројки, без интерпункциски знаци и празни места."
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Создај"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Поврзи постоечка сметка"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -197,10 +242,11 @@ msgstr ""
msgid "Existing nickname"
msgstr "Постоечки прекар"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Поврзи"
@@ -214,38 +260,90 @@ msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Ова не е важечки код за покана."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Прекарот не е дозволен."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Погрешно име или лозинка."
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Login or register using Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "Најава или регистрација со Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook integration configuration"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
msgstr "Поставки за Facebook"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Приклучок за обединување на StatusNet со Facebook."
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Вашата врска со Facebook е отстранета"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr "Контактирајте го администраторот на %s за да си ја повртатите сметката"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

View File

@@ -9,84 +9,113 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "U bent al aangemeld."
#. TRANS: Instructions.
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Aanmelden met Facebook"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
msgstr "Aanmelden met Facebook"
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ongeldig Facebook-ID. De maximale lengte is 255 tekens."
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ongeldig Facebookgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "Applicatie-ID"
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr "ID van uw Facebookapplicatie."
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
msgid "Application secret."
msgstr "Applicatiegeheim."
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "Facebookinstellingen opslaan."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
"alstublieft."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebookinstellingen"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebookinstellingen"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Mijn mededelingen publiceren op Facebook."
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
@@ -98,6 +127,8 @@ msgstr ""
"Door los te koppelen van Faceboook zou u niet meer kunnen aanmelden! [Stel "
"eerst een wachtwoord in](%s)."
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
@@ -111,6 +142,7 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Loskoppelen"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
@@ -120,27 +152,36 @@ msgstr ""
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"U moet aangemeld zijn bij Facebook om een lokale gebruiker via Facebook te "
"kunnen registreren."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker."
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
@@ -155,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Facebookinstellingen"
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Koppelingsinstellingen"
@@ -168,10 +209,11 @@ msgstr ""
"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
@@ -179,17 +221,20 @@ msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
msgid "New nickname"
msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
#. TRANS: Field title.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -201,10 +246,11 @@ msgstr ""
msgid "Existing nickname"
msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Koppelen"
@@ -218,41 +264,93 @@ msgstr "Registratie is niet toegestaan."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Login or register using Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook integration configuration"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
msgstr "Facebookinstellingen"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Een plug-in voor het integreren van StatusNet met Facebook."
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Uw koppeling met Facebook is verwijderd"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr ""
"Neem contact op met de beheerder van %s om uw gebruikersgegevens te "
"verkrijgen"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

View File

@@ -0,0 +1,341 @@
# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Nakalagda na."
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng Akawnt mo sa Facebook"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Lumagdang may Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
msgstr "Lumagdang may Facebook"
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Mga katakdaan ng pagsasama ng Facebook"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Mga katakdaan ng pagsasama ng Facebook"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"Hindi katanggap-tanggap na ID ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay 255 "
"mga panitik."
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"Hindi katanggap-tanggap na lihim ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay "
"255 mga panitik."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Mga katakdaan ng aplikasyon ng Facebook"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "ID ng aplikasyon"
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr "ID ng iyong aplikasyon ng Facebook."
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Lihim"
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
msgid "Application secret."
msgstr "Lihim ng aplikasyon."
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Mga katakdaan ng Facebook"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Mga katakdaan ng Facebook"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"a password](%s) first."
msgstr ""
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
msgid "Sync preferences saved."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr ""
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Pagkakahanda ng Facebook"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Mga mapagpipilian ng ugnay"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr ""
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgid "New nickname"
msgstr "Bagong palayaw"
#. TRANS: Field title.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Likhain"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Iugnay ang umiiral na akawnt"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgid "Existing nickname"
msgstr "Umiiral na palayaw"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Hudyat"
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Umugnay"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Hindi pinayagan ang pagpapatala."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Hindi pinayagan ang palayaw."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Sumubok ng iba."
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Kamalian sa pag-uugnay ng tagagamit sa Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "Lumagda o magpatala na ginagamit ang Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "Pagkakaayos ng pagsasama ng Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
msgstr "Mga katakdaan ng Facebook"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Isang pampasak para sa pagsasama ng StatusNet na may Facebook."
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Natanggal na ang iyong ugnay sa Facebook"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr ""
"Makipag-ugnayan sa tagapangasiwa ng %s upang makuhang muli ang akawnt mo"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

View File

@@ -9,89 +9,113 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Ви вже увійшли."
#. TRANS: Instructions.
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Увійти з акаунтом Facebook"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Увійти з Facebook"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
msgstr "Увійти з Facebook"
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
#, fuzzy
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
"Неприпустимий ідентифікатор Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
#, fuzzy
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Помилковий секретний код Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Налаштування додатку для Facebook"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "Ідентифікатор додатку"
#, fuzzy
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook"
msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook."
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "Секретний код"
#, fuzzy
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
msgid "Application secret."
msgstr "Секретний код додатку"
msgstr "Секретний код додатку."
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#, fuzzy
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "Зберегти налаштування Facebook"
msgstr "Зберегти налаштування Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка."
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Налаштування Facebook"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Налаштування Facebook"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Під’єднаний користувач Facebook"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Публікувати мої дописи у Facebook."
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
@@ -103,6 +127,8 @@ msgstr ""
"Якщо від’єднати ваш акаунт від Faceboook зараз, то це унеможливить вхід до "
"сервісу у майбутньому! Будь ласка, спочатку [встановіть пароль](%s)."
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
@@ -116,6 +142,7 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднати"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації."
@@ -123,44 +150,51 @@ msgstr "Виникла проблема при збереженні параме
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Параметри синхронізації збережено."
#, fuzzy
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"Спочатку ви маєте увійти до Facebook, аби мати змогу зареєструвати акаунт на "
"цьому сервісі за допомогою Facebook."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Один з тутешніх акаунтів вже прив’язаний до цього профілю у Facebook."
#, fuzzy
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
msgstr "Ви не можете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Сталася невідома помилка."
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
"Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Facebook "
"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або "
"використати такий, що вже існує."
"до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий локальний "
"акаунт або використати такий, що вже існує."
#. TRANS: Page title.
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Установки Facebook"
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Опції з’єднання"
@@ -173,10 +207,11 @@ msgstr ""
"Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Створити новий акаунт"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
@@ -184,19 +219,20 @@ msgstr "Створити нового користувача з цим нікн
msgid "New nickname"
msgstr "Новий псевдонім"
#, fuzzy
#. TRANS: Field title.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
"1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
msgstr "1-64 рядкові літери і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів."
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -208,10 +244,11 @@ msgstr ""
msgid "Existing nickname"
msgstr "Нікнейм, який вже існує"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Під’єднати"
@@ -225,38 +262,90 @@ msgstr "Реєстрацію не дозволено."
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Це не дійсний код запрошення."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Нікнейм не допускається."
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Помилка при підключенні до Facebook."
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Login or register using Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "Увійти або зареєструватись з Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook integration configuration"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
msgstr "Налаштування Facebook"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Додаток для інтеграції StatusNet з Facebook."
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "З’єднання з Facebook було видалено"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr "Зверніться до адміністратора %s, аби відновити свій обліковий запис"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

View File

@@ -9,88 +9,117 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:10+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:05:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "已登录。"
#. TRANS: Instructions.
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "与您的 Facebook 帐户登录"
#. TRANS: Page title.
#. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
msgid "Login with Facebook"
msgstr "使用 Facebook 登录"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
#, fuzzy
msgid "Login with Facebook."
msgstr "使用 Facebook 登录"
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Facebook 集成设置"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Facebook 集成设置"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
#, fuzzy
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
msgstr "无效的 Facebook ID。最大长度为 255 个字符。"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
#, fuzzy
msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "无效的 Facebook 秘密。最大长度为 255 个字符。"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Facebook 应用程序设置"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
msgstr "应用程序 ID"
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
#, fuzzy
msgid "ID of your Facebook application."
msgstr "Facebook 应用程序的 ID"
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
msgstr "秘密"
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
#, fuzzy
msgid "Application secret."
msgstr "应用程序的秘密"
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
#, fuzzy
msgid "Save Facebook settings."
msgstr "保存的 Facebook 设置"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "有一个与您的会话令牌的问题。请再次尝试。"
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook 的设置"
#. TRANS: Instructions for Facebook settings.
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook 的设置"
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "已连接的 Facebook 用户"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "将我的通知发布到 Facebook。"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "发送 \"@\" Facebook 的答复。"
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "从 Facebook 拔下我的账户"
@@ -100,6 +129,8 @@ msgid ""
"a password](%s) first."
msgstr ""
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
@@ -111,6 +142,7 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
@@ -118,27 +150,36 @@ msgstr ""
msgid "Sync preferences saved."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
#, fuzzy
msgid "Could not delete link to Facebook."
msgstr "将我的通知发布到 Facebook。"
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr "您必须登录到 Facebook 注册使用 Facebook 的本地帐户。"
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "已存在与该 Facebook 帐户相关的本地帐户。"
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
#, fuzzy
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "如果您不同意该许可,您不能注册。"
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "出现了一个未知的错误。"
#. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
#. TRANS: %s is the site name.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
@@ -150,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Facebook 安装程序"
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "连接选项"
@@ -161,10 +202,11 @@ msgid ""
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#. TRANS: Legend.
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "创建新的帐户"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "此别名与创建新用户。"
@@ -172,18 +214,21 @@ msgstr "此别名与创建新用户。"
msgid "New nickname"
msgstr "新的昵称"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 个小写字母或没有标点符号或空格的数字"
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to create a new account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "创建"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "连接现有的帐户"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
@@ -193,10 +238,11 @@ msgstr "如果您已经有一个的帐户使用您的用户名和密码以连接
msgid "Existing nickname"
msgstr "现有的昵称"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. TRANS: Submit button.
#. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
@@ -210,38 +256,90 @@ msgstr "不允许注册。"
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "不是一个有效的邀请代码。"
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "不允许使用的昵称。"
#. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "别名已在使用中。请尝试另一个。"
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Facebook 中连接用户时出错。"
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "无效的用户名或密码。"
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Login or register using Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Facebook."
msgstr "登入或使用 Facebook 的注册"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
msgid "Facebook integration configuration"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
#, fuzzy
msgid "Facebook integration configuration."
msgstr "Facebook 整合配置"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
#, fuzzy
msgid "Facebook settings."
msgstr "Facebook 的设置"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "StatusNet 与结合 Facebook 的插件。"
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Facebook 的连接已被删除"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
"Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
"Facebook.\n"
"\n"
"This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
"to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
"account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
"logging in with Facebook again.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr "与 %s 管理员联系,以检索您的帐户"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
"%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
"you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
"account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"