diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po index 82e1847470..8e40194fd2 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.43\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:51+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-03 19:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-13 22:49+0200\n" "Last-Translator: Florian Birée \n" "Language-Team: French\n" @@ -25,19 +25,28 @@ msgstr "" msgid " Search Stream for \"%s\"" msgstr " Flux de recherche pour « %s »" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:193 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:255 msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, phone number." msgstr "" -" à l'exception de données personnelles telles que les mots de passe, adresses" -"email, adresses de messagerie instantanée et numéros de téléphone." +" à l'exception de données personnelles telles que les mots de passe, " +"adressesemail, adresses de messagerie instantanée et numéros de téléphone." -#: ../actions/subscribe.php:84 +#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:105 +msgid " from " +msgstr "" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:456 +#, php-format +msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" +msgstr "" + +#: ../lib/mail.php:120 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s est désormais à l'écoute de vos messages sur %2$s." -#: ../actions/subscribe.php:86 +#: ../lib/mail.php:122 #, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" @@ -54,6 +63,11 @@ msgstr "" "Salutations distinguées,\n" "%4$s.\n" +#: ../actions/twitapistatuses.php:460 +#, php-format +msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." +msgstr "" + #: ../actions/shownotice.php:45 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" @@ -64,35 +78,66 @@ msgstr "Statut de %1$s sur %2$s" msgid "%s Public Stream" msgstr "Flux public de %s" -#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:70 ../lib/stream.php:45 +#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 +#: ../actions/twitapistatuses.php:235 ../lib/stream.php:51 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s et ses connaissances" -#: ../lib/util.php:233 +#: ../actions/twitapistatuses.php:49 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s public timeline" +msgstr "Évolution publique" + +#: ../lib/mail.php:202 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s status" +msgstr "Statut de %1$s sur %2$s" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:335 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "Évolution publique" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:52 +#, php-format +msgid "%s updates from everyone!" +msgstr "" + +#: ../actions/register.php:277 +msgid "" +"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " +"to confirm your email address.)" +msgstr "" + +#: ../lib/util.php:253 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" -"**%%site.name%%** est un service de microblog is a microblogging service qui" -"vous est proposé par [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +"**%%site.name%%** est un service de microblog is a microblogging service " +"quivous est proposé par [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: ../lib/util.php:235 +#: ../lib/util.php:255 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** est un service de microblog. " -#: ../lib/util.php:250 +#: ../lib/util.php:270 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." msgstr ". Les contributeurs doivent être cités par leur nom ou leur surnom." #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 -#: ../actions/register.php:176 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces" -#: ../actions/password.php:42 ../actions/register.php:178 +#: ../actions/register.php:221 +#, fuzzy +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." +msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces" + +#: ../actions/password.php:42 msgid "6 or more characters" msgstr "6 caractères ou plus" @@ -100,24 +145,48 @@ msgstr "6 caractères ou plus" msgid "6 or more characters, and don't forget it!" msgstr "6 caractères ou plus, et ne l'oubliez pas !'" -#: ../actions/imsettings.php:188 +#: ../actions/register.php:223 +#, fuzzy +msgid "6 or more characters. Required." +msgstr "6 caractères ou plus" + +#: ../actions/imsettings.php:197 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -"Un code de confirmation a été envoyé à l'adresse que vous avez ajouté. Vous" -"devez approuver %s pour qu'il vous envoie des messages." +"Un code de confirmation a été envoyé à l'adresse que vous avez ajouté. " +"Vousdevez approuver %s pour qu'il vous envoie des messages." -#: ../lib/util.php:296 +#: ../actions/emailsettings.php:213 +#, fuzzy +msgid "" +"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " +"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Un code de confirmation a été envoyé à l'adresse que vous avez ajouté. " +"Vousdevez approuver %s pour qu'il vous envoie des messages." + +#: ../actions/smssettings.php:216 +#, fuzzy +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " +"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Un code de confirmation a été envoyé à l'adresse que vous avez ajouté. " +"Vousdevez approuver %s pour qu'il vous envoie des messages." + +#: ../lib/util.php:318 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ../actions/userauthorization.php:118 +#: ../actions/userauthorization.php:119 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: ../actions/imsettings.php:64 ../actions/openidsettings.php:57 +#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 +#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -125,11 +194,12 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Add OpenID" msgstr "Ajouter un OpenID" -#: ../actions/imsettings.php:39 +#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 +#: ../actions/smssettings.php:39 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../actions/showstream.php:254 +#: ../actions/showstream.php:273 msgid "All subscriptions" msgstr "Toutes les inscriptions" @@ -143,24 +213,32 @@ msgstr "Toutes les mises à jour pour %s" msgid "All updates matching search term \"%s\"" msgstr "Toutes les mises à jour correspondantes aux termes cherchés « %s »" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:27 -#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:28 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 +#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 msgid "Already logged in." msgstr "Déjà connecté." -#: ../actions/subscribe.php:48 +#: ../actions/subscribe.php:49 msgid "Already subscribed!." msgstr "Déjà enregistré !" -#: ../actions/userauthorization.php:76 +#: ../actions/deletenotice.php:54 +msgid "Are you sure you want to delete this notice?" +msgstr "" + +#: ../actions/userauthorization.php:77 msgid "Authorize subscription" msgstr "Inscription autorisée" -#: ../actions/login.php:100 ../actions/register.php:184 +#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:242 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" -"Se reconnecter automatiquement ; ne pas utiliser sur un ordinateur" -"partagé !" +"Se reconnecter automatiquement ; ne pas utiliser sur un ordinateurpartagé !" + +#: ../actions/profilesettings.php:65 +msgid "" +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" +msgstr "" #: ../actions/avatar.php:32 msgid "Avatar" @@ -176,23 +254,43 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"En attente d'une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte" -"Jabber/GTalk pour recevoir un message avec les instructions suivantes." +"En attente d'une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre " +"compteJabber/GTalk pour recevoir un message avec les instructions suivantes." "(Avez-vous ajouté %s à votre liste de contacts ?)" -#: ../lib/util.php:1136 +#: ../actions/emailsettings.php:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " +"a message with further instructions." +msgstr "" +"En attente d'une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre " +"compteJabber/GTalk pour recevoir un message avec les instructions suivantes." +"(Avez-vous ajouté %s à votre liste de contacts ?)" + +#: ../actions/smssettings.php:58 +msgid "Awaiting confirmation on this phone number." +msgstr "" + +#: ../lib/util.php:1298 msgid "Before »" msgstr "Avant »" -#: ../actions/profilesettings.php:52 +#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:234 msgid "Bio" msgstr "Bio" -#: ../actions/profilesettings.php:93 ../actions/updateprofile.php:102 +#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:78 +#: ../actions/updateprofile.php:103 msgid "Bio is too long (max 140 chars)." msgstr "La bio est trop longue (140 caractères max)." -#: ../actions/updateprofile.php:118 +#: ../lib/deleteaction.php:41 +#, fuzzy +msgid "Can't delete this notice." +msgstr "Impossible de supprimer la confirmation d'email." + +#: ../actions/updateprofile.php:119 #, php-format msgid "Can't read avatar URL '%s'" msgstr "Impossible de lire l'URL de l'avatar '%s'" @@ -201,7 +299,8 @@ msgstr "Impossible de lire l'URL de l'avatar '%s'" msgid "Can't save new password." msgstr "Impossible d'enregistrer le nouveau mot de passe." -#: ../actions/imsettings.php:59 +#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 +#: ../actions/smssettings.php:62 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -209,10 +308,15 @@ msgstr "Annuler" msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." msgstr "Impossible d'instancier l'objet client pour OpenID" -#: ../actions/imsettings.php:154 +#: ../actions/imsettings.php:163 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" msgstr "Impossible de normaliser cet identifiant Jabber" +#: ../actions/emailsettings.php:181 +#, fuzzy +msgid "Cannot normalize that email address" +msgstr "Impossible de normaliser cet identifiant Jabber" + #: ../actions/password.php:45 msgid "Change" msgstr "Changer" @@ -222,22 +326,47 @@ msgid "Change password" msgstr "Changer de mot de passe" #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:166 -#: ../actions/register.php:179 +#: ../actions/register.php:224 ../actions/smssettings.php:65 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: ../actions/confirmaddress.php:84 +#: ../actions/confirmaddress.php:86 msgid "Confirm Address" msgstr "Confirmer l'adresse" -#: ../actions/imsettings.php:213 +#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 +#: ../actions/smssettings.php:245 msgid "Confirmation cancelled." msgstr "Confirmation annulée." +#: ../actions/smssettings.php:63 +#, fuzzy +msgid "Confirmation code" +msgstr "Pas de code de confirmation." + #: ../actions/confirmaddress.php:38 msgid "Confirmation code not found." msgstr "Code de confirmation non trouvé." +#: ../actions/register.php:266 +#, php-format +msgid "" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" +"\n" +"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" +"\n" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." +msgstr "" + #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 msgid "Connect" msgstr "Connecter" @@ -246,7 +375,7 @@ msgstr "Connecter" msgid "Connect existing account" msgstr "Connecté à un compte existant" -#: ../lib/util.php:304 +#: ../lib/util.php:326 msgid "Contact" msgstr "Contact" @@ -255,36 +384,42 @@ msgstr "Contact" msgid "Could not create OpenID form: %s" msgstr "Impossible de créer le formulaire OpenID : %s" +#: ../actions/twitapifriendships.php:48 +msgid "Could not follow user: User not found." +msgstr "" + #: ../lib/openid.php:160 #, php-format msgid "Could not redirect to server: %s" msgstr "Impossible de rediriger vers le serveur : %s" -#: ../actions/updateprofile.php:161 +#: ../actions/updateprofile.php:162 msgid "Could not save avatar info" msgstr "Impossible d'enregistrer les informations de l'avatar" -#: ../actions/updateprofile.php:154 +#: ../actions/updateprofile.php:155 msgid "Could not save new profile info" msgstr "Impossible d'enregistrer les informations du nouveau profil" -#: ../actions/profilesettings.php:146 -msgid "Couldn't confirm email." -msgstr "Impossible de confirmer l'email" +#: ../actions/subscribe.php:62 +msgid "Could not subscribe other to you." +msgstr "" + +#: ../actions/subscribe.php:54 +#, fuzzy +msgid "Could not subscribe." +msgstr "Non inscrit !" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." msgstr "Impossible de convertir les jetons de requête en jetons d'accès" -#: ../actions/subscribe.php:59 -msgid "Couldn't create subscription." -msgstr "Impossible de créer l'inscription." - -#: ../actions/confirmaddress.php:78 ../actions/imsettings.php:209 +#: ../actions/confirmaddress.php:80 ../actions/emailsettings.php:234 +#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Impossible de supprimer la confirmation d'email." -#: ../actions/unsubscribe.php:56 +#: ../actions/unsubscribe.php:57 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Impossible de supprimer l'inscription." @@ -292,7 +427,8 @@ msgstr "Impossible de supprimer l'inscription." msgid "Couldn't get a request token." msgstr "Impossible d'obtenir le jeton de requête." -#: ../actions/imsettings.php:178 +#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 +#: ../actions/smssettings.php:206 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Impossible d'insérer le code de confirmation." @@ -300,12 +436,24 @@ msgstr "Impossible d'insérer le code de confirmation." msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Impossible d'insérer une nouvelle inscription." -#: ../actions/profilesettings.php:175 +#: ../actions/profilesettings.php:181 ../actions/twitapiaccount.php:92 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Impossible d'enregistrer le profil" -#: ../actions/confirmaddress.php:70 ../actions/imsettings.php:129 -#: ../actions/imsettings.php:234 ../actions/profilesettings.php:123 +#: ../actions/profilesettings.php:158 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update user for autosubscribe." +msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur." + +#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update user record." +msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur." + +#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 +#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 +#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 +#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 msgid "Couldn't update user." msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur." @@ -329,40 +477,73 @@ msgstr "Création d'un nouveau compte pour un OpenID qui a déjà un utilisateur msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." msgstr "Adresse Jabber/GTalk actuellement confirmée." -#: ../actions/showstream.php:337 +#: ../actions/smssettings.php:46 +msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." +msgstr "" + +#: ../actions/emailsettings.php:44 +#, fuzzy +msgid "Current confirmed email address." +msgstr "Adresse Jabber/GTalk actuellement confirmée." + +#: ../actions/showstream.php:356 msgid "Currently" msgstr "Actuellement" -#: ../lib/util.php:893 +#: ../classes/Notice.php:72 +#, fuzzy, php-format +msgid "DB error inserting hashtag: %s" +msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse : %s" + +#: ../lib/util.php:1041 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse : %s" -#: ../actions/profilesettings.php:54 +#: ../actions/deletenotice.php:41 +#, fuzzy +msgid "Delete notice" +msgstr "Nouveau message" + +#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:236 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" msgstr "Décrivez-vous et vous intérêts en 140 caractères" -#: ../actions/register.php:181 +#: ../actions/register.php:226 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../actions/profilesettings.php:46 -msgid "Email address" +#: ../actions/emailsettings.php:59 +#, fuzzy +msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" -#: ../actions/profilesettings.php:102 ../actions/register.php:63 +#: ../actions/emailsettings.php:32 +#, fuzzy +msgid "Email Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: ../actions/register.php:69 msgid "Email address already exists." msgstr "L'adresse email existe déjà." -#: ../lib/mail.php:82 +#: ../lib/mail.php:90 msgid "Email address confirmation" msgstr "Confirmation de l'adresse email" +#: ../actions/emailsettings.php:61 +msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" +msgstr "" + #: ../actions/recoverpassword.php:176 msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Entrez un surnom ou une adresse email." -#: ../actions/userauthorization.php:136 +#: ../actions/smssettings.php:64 +msgid "Enter the code you received on your phone." +msgstr "" + +#: ../actions/userauthorization.php:137 msgid "Error authorizing token" msgstr "Erreur d'autorisation de jeton" @@ -382,10 +563,6 @@ msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un avatar" msgid "Error inserting new profile" msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un nouveau profil" -#: ../actions/postnotice.php:88 -msgid "Error inserting notice" -msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un message" - #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 msgid "Error inserting remote profile" msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un profil distant" @@ -394,7 +571,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un profil distant" msgid "Error saving address confirmation." msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la confirmation de l'adresse." -#: ../actions/userauthorization.php:139 +#: ../actions/userauthorization.php:140 msgid "Error saving remote profile" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement d'un profil distant" @@ -410,8 +587,8 @@ msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'utilisateur." msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'utilisateur ; invalide." -#: ../actions/login.php:43 ../actions/login.php:69 -#: ../actions/recoverpassword.php:268 ../actions/register.php:73 +#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 +#: ../actions/recoverpassword.php:268 ../actions/register.php:92 msgid "Error setting user." msgstr "Erreur lors de la mise en place de l'utilisateur." @@ -431,7 +608,7 @@ msgstr "Erreur avec le code de confirmation." msgid "Existing nickname" msgstr "Surnom existant" -#: ../lib/util.php:298 +#: ../lib/util.php:320 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" @@ -439,41 +616,65 @@ msgstr "FAQ" msgid "Failed updating avatar." msgstr "La mise à jour de l'avatar a échoué." -#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:74 +#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 #, php-format msgid "Feed for friends of %s" msgstr "Fil des connaissances de %s" -#: ../actions/replies.php:61 ../actions/repliesrss.php:80 +#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 #, php-format msgid "Feed for replies to %s" msgstr "Fil des réponses à %s" -#: ../actions/profilesettings.php:44 +#: ../actions/tag.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for tag %s" +msgstr "Fil des réponses à %s" + +#: ../lib/searchaction.php:105 +msgid "Find content of notices" +msgstr "" + +#: ../lib/searchaction.php:101 +msgid "Find people on this site" +msgstr "" + +#: ../actions/login.php:122 +msgid "" +"For security reasons, please re-enter your user name and password before " +"changing your settings." +msgstr "" + +#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:228 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: ../actions/profilesettings.php:90 ../actions/updateprofile.php:92 +#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:75 +#: ../actions/updateprofile.php:93 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Le nom est trop long (255 caractères max)." -#: ../lib/util.php:279 +#: ../lib/util.php:316 msgid "Help" msgstr "Aise" -#: ../lib/util.php:274 +#: ../lib/util.php:294 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: ../actions/profilesettings.php:49 +#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:231 msgid "Homepage" msgstr "Page personnelle" -#: ../actions/profilesettings.php:87 +#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:72 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "La page personnelle n'est pas un URL valide." -#: ../actions/imsettings.php:61 +#: ../actions/emailsettings.php:91 +msgid "I want to post notices by email." +msgstr "" + +#: ../actions/imsettings.php:60 msgid "IM Address" msgstr "Adresse de messagerie instantanée" @@ -502,14 +703,23 @@ msgid "" "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent the " "email address you have stored in your account." msgstr "" -"Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous pouvez en recevoir un" -"nouveau à l'adresse email que vous avez définie dans votre compte." +"Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous pouvez en recevoir " +"unnouveau à l'adresse email que vous avez définie dans votre compte." + +#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 +msgid "Incoming email" +msgstr "" + +#: ../actions/emailsettings.php:283 +#, fuzzy +msgid "Incoming email address removed." +msgstr "L'adresse a été enlevée." #: ../actions/password.php:69 msgid "Incorrect old password" msgstr "Ancien mot de passe incorrect" -#: ../actions/login.php:63 +#: ../actions/login.php:67 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe." @@ -521,17 +731,17 @@ msgstr "" "Les instructions pour récupérer votre mot de passe ont été envoyées à " "l'adresse email définie dans votre compte." -#: ../actions/updateprofile.php:113 +#: ../actions/updateprofile.php:114 #, php-format msgid "Invalid avatar URL '%s'" msgstr "URL d'avatar invalide : '%s'" -#: ../actions/updateprofile.php:97 +#: ../actions/updateprofile.php:98 #, php-format msgid "Invalid homepage '%s'" msgstr "Page personnelle invalide '%s'" -#: ../actions/updateprofile.php:81 +#: ../actions/updateprofile.php:82 #, php-format msgid "Invalid license URL '%s'" msgstr "URL de licence invalide '%s'" @@ -548,7 +758,7 @@ msgstr "URI du message invalide" msgid "Invalid notice url" msgstr "URL du message invalide" -#: ../actions/updateprofile.php:86 +#: ../actions/updateprofile.php:87 #, php-format msgid "Invalid profile URL '%s'." msgstr "URL du profil invalide '%s'." @@ -565,27 +775,27 @@ msgstr "URL du profil retourné par le serveur invalide." msgid "Invalid size." msgstr "Taille invalide." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:264 ../actions/register.php:68 -#: ../actions/register.php:84 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:264 ../actions/register.php:87 +#: ../actions/register.php:103 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide." -#: ../lib/util.php:237 -#, php-format +#: ../lib/util.php:257 +#, fuzzy, php-format msgid "" "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %" -"s, available under the [GNU Affero General Public License] (http://www.fsf." +"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" "Il utilise le logiciel de microblog [Laconica](http://laconi.ca/), version %" -"s, disponible sous la licence [GNU Affero General Public License] (http://www." -"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +"s, disponible sous la licence [GNU Affero General Public License] (http://" +"www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: ../actions/imsettings.php:164 +#: ../actions/imsettings.php:173 msgid "Jabber ID already belongs to another user." msgstr "Cet identifiant Jabber appartient déjà à un autre utilisateur." -#: ../actions/imsettings.php:63 +#: ../actions/imsettings.php:62 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -595,16 +805,26 @@ msgstr "" "ajoutez %s à votre liste de contact dans votre client de messagerie " "instantanée ou dans GTalk." -#: ../actions/profilesettings.php:55 +#: ../actions/profilesettings.php:57 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../actions/profilesettings.php:113 +#, fuzzy +msgid "Language is too long (max 50 chars)." +msgstr "La localisation est trop longue (255 caractères maximum)." + +#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:237 msgid "Location" msgstr "Localisation" -#: ../actions/profilesettings.php:96 ../actions/updateprofile.php:107 +#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:81 +#: ../actions/updateprofile.php:108 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "La localisation est trop longue (255 caractères maximum)." -#: ../actions/login.php:93 ../actions/login.php:102 -#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:286 +#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 +#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:304 msgid "Login" msgstr "Se connecter" @@ -613,27 +833,39 @@ msgstr "Se connecter" msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." msgstr "Se connecter avec un compte [OpenID](%%doc.openid%%)." -#: ../actions/login.php:112 +#: ../actions/login.php:126 #, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" "%). " msgstr "" -"Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. Vous n'avez" -"pas encore de nom d'utilisateur ? [Créez un nouveau compte]" -"(%%action.register%%), ou essayez [OpenID](%%action.openidlogin%" -"%). " +"Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. Vous " +"n'avezpas encore de nom d'utilisateur ? [Créez un nouveau compte](%%action." +"register%%), ou essayez [OpenID](%%action.openidlogin%%). " -#: ../lib/util.php:284 +#: ../lib/util.php:302 msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" -#: ../actions/login.php:106 +#: ../actions/register.php:230 +msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" +msgstr "" + +#: ../actions/login.php:110 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Mot de passe perdu ou oublié ?" -#: ../actions/showstream.php:281 +#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 +msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." +msgstr "" + +#: ../actions/emailsettings.php:27 +#, php-format +msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." +msgstr "" + +#: ../actions/showstream.php:300 msgid "Member since" msgstr "Membre depuis" @@ -642,15 +874,36 @@ msgstr "Membre depuis" msgid "Microblog by %s" msgstr "Microblog par %s" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:190 +#: ../actions/smssettings.php:304 +#, php-format +msgid "" +"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " +"email but isn't listed here, send email to let us know at %s." +msgstr "" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:252 msgid "My text and files are available under " msgstr "Mes textes et fichiers sont disponibles sous " +#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../lib/mail.php:140 +#, fuzzy, php-format +msgid "New email address for posting to %s" +msgstr "Pas d'adresse email définie pour cet utilisateur." + +#: ../actions/emailsettings.php:297 +#, fuzzy +msgid "New incoming email address added." +msgstr "Ce n'est pas une adresse email valide." + #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 msgid "New nickname" msgstr "Nouveau surnom" -#: ../actions/newnotice.php:100 +#: ../actions/newnotice.php:85 msgid "New notice" msgstr "Nouveau message" @@ -662,22 +915,22 @@ msgstr "Nouveau mot de passe" msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Nouveau mot de passe enregistré. Vous êtes à présent connecté." -#: ../actions/login.php:97 ../actions/profilesettings.php:41 -#: ../actions/register.php:175 +#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 +#: ../actions/register.php:220 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:99 -#: ../actions/register.php:59 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 +#: ../actions/register.php:65 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Surnom déjà utilisé. Essayez-en un autre." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:80 -#: ../actions/register.php:57 ../actions/updateprofile.php:76 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 +#: ../actions/register.php:63 ../actions/updateprofile.php:77 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" -"Le surnom doit n'avoir que des lettres minuscules ou des nombres, et" -"pas d'espaces." +"Le surnom doit n'avoir que des lettres minuscules ou des nombres, etpas " +"d'espaces." #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 msgid "Nickname not allowed." @@ -691,26 +944,49 @@ msgstr "Surnom de l'utilisateur à surveiller" msgid "Nickname or email" msgstr "Surnom ou email" -#: ../actions/imsettings.php:147 +#: ../actions/deletenotice.php:59 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../actions/imsettings.php:156 msgid "No Jabber ID." msgstr "Pas d'identifiant Jabber." -#: ../actions/userauthorization.php:128 +#: ../actions/userauthorization.php:129 msgid "No authorization request!" msgstr "Pas de requête d'autorisation !" +#: ../actions/smssettings.php:181 +msgid "No carrier selected." +msgstr "" + +#: ../actions/smssettings.php:316 +#, fuzzy +msgid "No code entered" +msgstr "Pas de contenu !" + #: ../actions/confirmaddress.php:33 msgid "No confirmation code." msgstr "Pas de code de confirmation." -#: ../actions/newnotice.php:49 +#: ../actions/newnotice.php:44 msgid "No content!" msgstr "Pas de contenu !" -#: ../actions/userbyid.php:27 +#: ../actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "No email address." +msgstr "Adresse email" + +#: ../actions/userbyid.php:32 msgid "No id." msgstr "Pas d'identifiant." +#: ../actions/emailsettings.php:271 +#, fuzzy +msgid "No incoming email address." +msgstr "Ce n'est pas une adresse email valide." + #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 msgid "No nickname provided by remote server." msgstr "Pas de surnom proposé par le serveur distant." @@ -719,10 +995,16 @@ msgstr "Pas de surnom proposé par le serveur distant." msgid "No nickname." msgstr "Pas de surnom." -#: ../actions/imsettings.php:197 +#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 +#: ../actions/smssettings.php:229 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Pas de confirmation en attente à annuler." +#: ../actions/smssettings.php:176 +#, fuzzy +msgid "No phone number." +msgstr "Il n'y a pas cet utilisateur.'" + #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 msgid "No profile URL returned by server." msgstr "Pas d'URL de profil retourné par le serveur." @@ -731,7 +1013,7 @@ msgstr "Pas d'URL de profil retourné par le serveur." msgid "No registered email address for that user." msgstr "Pas d'adresse email définie pour cet utilisateur." -#: ../actions/userauthorization.php:48 +#: ../actions/userauthorization.php:49 msgid "No request found!" msgstr "Pas de requête trouvée !" @@ -751,7 +1033,8 @@ msgstr "Il n'y a pas cet OpenID." msgid "No such document." msgstr "Il n'y a pas ce document.'" -#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:65 +#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 +#: ../lib/deleteaction.php:30 msgid "No such notice." msgstr "Il n'y a pas ce message." @@ -764,16 +1047,17 @@ msgid "No such subscription" msgstr "Il n'y a pas cette inscription'" #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 -#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:36 +#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 #: ../actions/recoverpassword.php:185 ../actions/remotesubscribe.php:84 -#: ../actions/remotesubscribe.php:91 ../actions/repliesrss.php:35 -#: ../actions/showstream.php:95 ../actions/subscribe.php:43 -#: ../actions/unsubscribe.php:38 ../actions/userbyid.php:31 -#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:31 ../lib/gallery.php:53 +#: ../actions/remotesubscribe.php:91 ../actions/replies.php:57 +#: ../actions/repliesrss.php:35 ../actions/showstream.php:110 +#: ../actions/subscribe.php:44 ../actions/unsubscribe.php:39 +#: ../actions/userbyid.php:36 ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 +#: ../lib/gallery.php:57 msgid "No such user." msgstr "Il n'y a pas cet utilisateur.'" -#: ../lib/gallery.php:76 +#: ../lib/gallery.php:80 msgid "Nobody to show!" msgstr "Personne à montrer !" @@ -781,7 +1065,12 @@ msgstr "Personne à montrer !" msgid "Not a recovery code." msgstr "Pas de code de récupération." -#: ../actions/imsettings.php:158 +#: ../maildaemon.php:50 +#, fuzzy +msgid "Not a registered user." +msgstr "Pas de code de récupération." + +#: ../actions/imsettings.php:167 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Ce n'est pas un identifiant Jabber valide" @@ -789,11 +1078,16 @@ msgstr "Ce n'est pas un identifiant Jabber valide" msgid "Not a valid OpenID." msgstr "Ce n'est pas un OpenID valide." -#: ../actions/profilesettings.php:75 ../actions/register.php:53 +#: ../actions/emailsettings.php:185 +#, fuzzy +msgid "Not a valid email address" +msgstr "Ce n'est pas une adresse email valide." + +#: ../actions/register.php:59 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ce n'est pas une adresse email valide." -#: ../actions/profilesettings.php:83 ../actions/register.php:61 +#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:67 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Ce n'est pas un surnom valide." @@ -821,16 +1115,22 @@ msgstr "Non autorisé." msgid "Not expecting this response!" msgstr "Cette réponse n'était pas attendue !" -#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:28 -#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:27 -#: ../actions/unsubscribe.php:24 ../lib/settingsaction.php:27 +#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 +#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 +#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 +#: ../lib/settingsaction.php:27 msgid "Not logged in." msgstr "Non connecté." -#: ../actions/unsubscribe.php:43 +#: ../actions/unsubscribe.php:44 msgid "Not subscribed!." msgstr "Non inscrit !" +#: ../actions/opensearch.php:35 +#, fuzzy +msgid "Notice Search" +msgstr "Recherche" + #: ../actions/showstream.php:82 #, php-format msgid "Notice feed for %s" @@ -840,15 +1140,20 @@ msgstr "Fil des messages de %s" msgid "Notice has no profile" msgstr "Le message n'a pas de profil" -#: ../actions/showstream.php:297 +#: ../actions/showstream.php:316 msgid "Notices" msgstr "Messages" +#: ../actions/tag.php:36 ../actions/tag.php:82 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notices tagged with %s" +msgstr "Fil des messages de %s" + #: ../actions/password.php:39 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" -#: ../lib/util.php:288 +#: ../lib/util.php:308 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" @@ -895,8 +1200,8 @@ msgstr "Paramètres OpenID" msgid "Partial upload." msgstr "Transfert partiel." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:98 -#: ../actions/register.php:177 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 +#: ../actions/register.php:222 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -916,49 +1221,71 @@ msgstr "Récupération de mot de passe demandée" msgid "Password saved." msgstr "Mot de passe enregistré." -#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:65 +#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:84 msgid "Passwords don't match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." +#: ../lib/searchaction.php:100 +#, fuzzy +msgid "People" +msgstr "Rechercher des personnes" + +#: ../actions/opensearch.php:33 +#, fuzzy +msgid "People Search" +msgstr "Rechercher des personnes" + #: ../actions/peoplesearch.php:33 msgid "People search" msgstr "Rechercher des personnes" -#: ../lib/stream.php:44 +#: ../lib/stream.php:50 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: ../actions/userauthorization.php:77 +#: ../actions/smssettings.php:69 +#, fuzzy +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" +msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces" + +#: ../actions/userauthorization.php:78 msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " "click \"Cancel\"." msgstr "" -"Veuillez vérifier ces détails pour être sûr que vous voulez vous inscrire aux" -"messages de cet utilisateur. Si vous n'avez pas demandé à vous inscrire au" -"messages de quelqu'un, cliquez sur « Annuler »." +"Veuillez vérifier ces détails pour être sûr que vous voulez vous inscrire " +"auxmessages de cet utilisateur. Si vous n'avez pas demandé à vous inscrire " +"aumessages de quelqu'un, cliquez sur « Annuler »." -#: ../actions/imsettings.php:74 +#: ../actions/imsettings.php:73 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Envoyer un message quand mon statut Jabber/GTalk change." -#: ../actions/imsettings.php:68 +#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 +#: ../actions/smssettings.php:94 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../actions/imsettings.php:135 +#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 +#: ../actions/smssettings.php:163 msgid "Preferences saved." msgstr "Préférences enregistrées." -#: ../lib/util.php:300 +#: ../actions/profilesettings.php:57 +#, fuzzy +msgid "Preferred language" +msgstr "Préférences" + +#: ../lib/util.php:322 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../actions/newnotice.php:61 ../actions/newnotice.php:69 +#: ../classes/Notice.php:94 ../classes/Notice.php:101 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problème d'enregistrement du message." -#: ../lib/stream.php:54 +#: ../lib/stream.php:60 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -970,14 +1297,10 @@ msgstr "URL du profil" msgid "Profile settings" msgstr "Paramètres du profil" -#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:51 +#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 msgid "Profile unknown" msgstr "Profil inconnu" -#: ../lib/util.php:276 -msgid "Public" -msgstr "Public" - #: ../actions/public.php:54 msgid "Public Stream Feed" msgstr "Fil du flux public" @@ -986,6 +1309,20 @@ msgstr "Fil du flux public" msgid "Public timeline" msgstr "Évolution publique" +#: ../actions/imsettings.php:79 +#, fuzzy +msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." +msgstr "Adresse Jabber/GTalk actuellement confirmée." + +#: ../actions/emailsettings.php:94 +#, fuzzy +msgid "Publish a MicroID for my email address." +msgstr "Entrez un surnom ou une adresse email." + +#: ../actions/tag.php:76 ../actions/tag.php:77 +msgid "Recent Tags" +msgstr "" + #: ../actions/recoverpassword.php:151 msgid "Recover" msgstr "Récupérer" @@ -998,19 +1335,28 @@ msgstr "Récupérer le mot de passe" msgid "Recovery code for unknown user." msgstr "Code de récupération d'un utilisateur inconnu." -#: ../actions/register.php:171 ../actions/register.php:195 ../lib/util.php:287 +#: ../actions/register.php:216 ../actions/register.php:257 ../lib/util.php:306 msgid "Register" msgstr "Créer un compte" -#: ../actions/userauthorization.php:119 +#: ../actions/register.php:28 +#, fuzzy +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Surnom non-autorisé." + +#: ../actions/register.php:264 +msgid "Registration successful" +msgstr "" + +#: ../actions/userauthorization.php:120 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: ../actions/login.php:99 ../actions/register.php:183 +#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:240 msgid "Remember me" msgstr "Se souvenir de moi" -#: ../actions/updateprofile.php:69 +#: ../actions/updateprofile.php:70 msgid "Remote profile with no matching profile" msgstr "Profil distant sans profil correspondant" @@ -1018,7 +1364,9 @@ msgstr "Profil distant sans profil correspondant" msgid "Remote subscribe" msgstr "Inscription distante" +#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 +#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 msgid "Remove" msgstr "Enlever" @@ -1034,11 +1382,11 @@ msgstr "" "Enlever votre seul OpenID vous empêcherai de vous connecter ! Si vous avez " "besoin de l'enlever, ajoutez un autre OpenID d'abord." -#: ../lib/stream.php:49 +#: ../lib/stream.php:55 msgid "Replies" msgstr "Réponses" -#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:50 +#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Réponses à %s" @@ -1051,15 +1399,35 @@ msgstr "Reset" msgid "Reset password" msgstr "Reset du mot de passe" -#: ../actions/recoverpassword.php:167 ../actions/register.php:180 +#: ../actions/smssettings.php:67 +msgid "SMS Phone number" +msgstr "" + +#: ../actions/smssettings.php:33 +#, fuzzy +msgid "SMS Settings" +msgstr "Paramètres de messagerie instantanée" + +#: ../lib/mail.php:215 +#, fuzzy +msgid "SMS confirmation" +msgstr "Pas de code de confirmation." + +#: ../actions/recoverpassword.php:167 msgid "Same as password above" msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus" -#: ../actions/imsettings.php:76 ../actions/profilesettings.php:58 +#: ../actions/register.php:225 +#, fuzzy +msgid "Same as password above. Required." +msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus" + +#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 +#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../lib/searchaction.php:73 ../lib/util.php:277 +#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:296 msgid "Search" msgstr "Recherche" @@ -1073,8 +1441,9 @@ msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Recherche des messages sur %%site.name%% par leur contenu. Séparez les termes " -"de la recherches par des espaces ; ils doivent être de 3 caractères ou plus." +"Recherche des messages sur %%site.name%% par leur contenu. Séparez les " +"termes de la recherches par des espaces ; ils doivent être de 3 caractères " +"ou plus." #: ../actions/peoplesearch.php:28 #, php-format @@ -1082,26 +1451,54 @@ msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Recherche de personne sur %%site.name%% par leur nom, localisation ou intérêt." -" Séparez les termes de la recherches par des espaces ; ils doivent être de 3 " -"caractères ou plus." +"Recherche de personne sur %%site.name%% par leur nom, localisation ou " +"intérêt. Séparez les termes de la recherches par des espaces ; ils doivent " +"être de 3 caractères ou plus." -#: ../lib/util.php:982 +#: ../actions/smssettings.php:296 +msgid "Select a carrier" +msgstr "" + +#: ../lib/util.php:1152 msgid "Send" msgstr "Envoi" -#: ../actions/imsettings.php:71 +#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 +msgid "Send email to this address to post new notices." +msgstr "" + +#: ../actions/emailsettings.php:88 +#, fuzzy +msgid "Send me notices of new subscriptions through email." +msgstr "M'envoyer des messages par Jabber/GTalk." + +#: ../actions/imsettings.php:70 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "M'envoyer des messages par Jabber/GTalk." -#: ../lib/util.php:282 +#: ../actions/smssettings.php:97 +msgid "" +"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " +"from my carrier." +msgstr "" + +#: ../actions/imsettings.php:76 +#, fuzzy +msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." +msgstr "M'envoyer des messages par Jabber/GTalk." + +#: ../lib/util.php:300 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: ../actions/profilesettings.php:183 +#: ../actions/profilesettings.php:189 msgid "Settings saved." msgstr "Paramètres enregistrés." +#: ../actions/tag.php:61 +msgid "Showing most popular tags from the last week" +msgstr "" + #: ../actions/finishaddopenid.php:66 msgid "Someone else already has this OpenID." msgstr "Quelqu'un d'autre a déjà cet OpenID." @@ -1110,11 +1507,20 @@ msgstr "Quelqu'un d'autre a déjà cet OpenID." msgid "Something weird happened." msgstr "Quelque chose de bizarre est arrivé." -#: ../lib/util.php:302 +#: ../maildaemon.php:58 +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "" + +#: ../maildaemon.php:54 +#, fuzzy +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "C'est la mauvaise adresse de messagerie instantanée." + +#: ../lib/util.php:324 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../actions/showstream.php:277 +#: ../actions/showstream.php:296 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" @@ -1122,24 +1528,24 @@ msgstr "Statistiques" msgid "Stored OpenID not found." msgstr "L'OpenID enregistré n'a pas été trouvé." -#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:172 -#: ../actions/showstream.php:181 +#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 +#: ../actions/showstream.php:197 msgid "Subscribe" msgstr "S'inscrire" -#: ../actions/showstream.php:294 ../actions/subscribers.php:27 +#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 msgid "Subscribers" msgstr "Inscrits" -#: ../actions/userauthorization.php:309 +#: ../actions/userauthorization.php:310 msgid "Subscription authorized" msgstr "Inscription autorisée" -#: ../actions/userauthorization.php:319 +#: ../actions/userauthorization.php:320 msgid "Subscription rejected" msgstr "Inscription rejetée" -#: ../actions/showstream.php:212 ../actions/showstream.php:288 +#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 #: ../actions/subscriptions.php:27 msgid "Subscriptions" msgstr "Inscriptions" @@ -1148,6 +1554,14 @@ msgstr "Inscriptions" msgid "System error uploading file." msgstr "Erreur système en transférant le fichier." +#: ../actions/tag.php:42 ../lib/util.php:297 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../lib/searchaction.php:104 +msgid "Text" +msgstr "" + #: ../actions/noticesearch.php:34 msgid "Text search" msgstr "Texte cherché" @@ -1164,36 +1578,72 @@ msgstr "Cette adresse a déjà été confirmée." msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Ce code de confirmation n'est pas pour vous !" +#: ../actions/emailsettings.php:191 +#, fuzzy +msgid "That email address already belongs to another user." +msgstr "Cet identifiant Jabber appartient déjà à un autre utilisateur." + #: ../actions/avatar.php:80 msgid "That file is too big." msgstr "Ce fichier est trop gros." -#: ../actions/imsettings.php:161 +#: ../actions/imsettings.php:170 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "C'est déjà votre identifiant Jabber." -#: ../actions/imsettings.php:224 +#: ../actions/emailsettings.php:188 +#, fuzzy +msgid "That is already your email address." +msgstr "C'est déjà votre identifiant Jabber." + +#: ../actions/smssettings.php:188 +#, fuzzy +msgid "That is already your phone number." +msgstr "C'est déjà votre identifiant Jabber." + +#: ../actions/imsettings.php:233 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Ce n'est pas votre identifiant Jabber." -#: ../actions/imsettings.php:201 +#: ../actions/emailsettings.php:249 +#, fuzzy +msgid "That is not your email address." +msgstr "C'est la mauvaise adresse de messagerie instantanée." + +#: ../actions/smssettings.php:257 +#, fuzzy +msgid "That is not your phone number." +msgstr "Ce n'est pas votre identifiant Jabber." + +#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 msgid "That is the wrong IM address." msgstr "C'est la mauvaise adresse de messagerie instantanée." -#: ../actions/newnotice.php:52 +#: ../actions/smssettings.php:233 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong confirmation number." +msgstr "C'est la mauvaise adresse de messagerie instantanée." + +#: ../actions/smssettings.php:191 +#, fuzzy +msgid "That phone number already belongs to another user." +msgstr "Cet identifiant Jabber appartient déjà à un autre utilisateur." + +#: ../actions/newnotice.php:47 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." msgstr "C'est trop long. La taille maximale est de 140 caractères." -#: ../actions/confirmaddress.php:86 +#: ../actions/confirmaddress.php:88 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "L'adresse « %s » a été confirmée pour votre compte." -#: ../actions/imsettings.php:241 +#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 +#: ../actions/smssettings.php:274 msgid "The address was removed." msgstr "L'adresse a été enlevée." -#: ../actions/userauthorization.php:311 +#: ../actions/userauthorization.php:312 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site's instructions for details on how to authorize the " @@ -1203,7 +1653,7 @@ msgstr "" "Vérifiez les instructions du site pour les détails à propos de " "l'autorisation des inscriptions. Votre jeton d'inscription est :" -#: ../actions/userauthorization.php:321 +#: ../actions/userauthorization.php:322 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site's instructions for details on how to fully reject the " @@ -1240,8 +1690,9 @@ msgid "" "This form should automatically submit itself. If not, click the submit " "button to go to your OpenID provider." msgstr "" -"Ce formulaire devrait se transmettre automatiquement. Si ce n'est pas le cas, " -"cliquez sur le bouton de soumission pour aller chez votre fournisseur OpenID." +"Ce formulaire devrait se transmettre automatiquement. Si ce n'est pas le " +"cas, cliquez sur le bouton de soumission pour aller chez votre fournisseur " +"OpenID." #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 #, php-format @@ -1254,9 +1705,18 @@ msgstr "" "connecter votre OpenID à un compte local. Vous pouvez soit créer un nouveau " "compte, soit vous connectez avec un compte existant, si vous en avez un." -#: ../lib/util.php:147 +#: ../lib/util.php:160 msgid "This page is not available in a media type you accept" -msgstr "Cette page n'est pas disponible dans un type de média que vous acceptez" +msgstr "" +"Cette page n'est pas disponible dans un type de média que vous acceptez" + +#: ../actions/profilesettings.php:63 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: ../actions/profilesettings.php:107 +msgid "Timezone not selected." +msgstr "" #: ../actions/remotesubscribe.php:43 #, php-format @@ -1265,12 +1725,16 @@ msgid "" "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" -"Pour s'inscrire, vous pouvez [vous connecter](%%action.login%%), ou [créer un" -"nouveau compte](%%action.register%%). Si vous avez déjà un compte sur un " +"Pour s'inscrire, vous pouvez [vous connecter](%%action.login%%), ou [créer " +"unnouveau compte](%%action.register%%). Si vous avez déjà un compte sur un " "[site de microblog compatible](%%doc.openmublog%%), entrez l'URL de votre " "profil ci-dessous." -#: ../actions/profilesettings.php:51 +#: ../actions/twitapifriendships.php:150 +msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." +msgstr "" + +#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:233 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL de votre page personnelle, blog, ou profil sur un autre site" @@ -1278,7 +1742,8 @@ msgstr "URL de votre page personnelle, blog, ou profil sur un autre site" msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "URL de votre profil sur un autre service de microblog compatible" -#: ../actions/imsettings.php:105 ../actions/recoverpassword.php:39 +#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 +#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Soumission de formulaire non-attendue." @@ -1286,11 +1751,15 @@ msgstr "Soumission de formulaire non-attendue." msgid "Unexpected password reset." msgstr "Reset de mot de passe non-attendu." +#: ../index.php:49 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 msgid "Unknown version of OMB protocol." msgstr "Version inconnue du protocole OMB" -#: ../lib/util.php:245 +#: ../lib/util.php:265 msgid "" "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " "contributors and available under the " @@ -1303,11 +1772,11 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized address type %s" msgstr "Type d'adresse non reconnu : %s" -#: ../actions/showstream.php:193 +#: ../actions/showstream.php:209 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désinscrire" -#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:44 +#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 msgid "Unsupported OMB version" msgstr "Version OMB non-supportée" @@ -1315,6 +1784,21 @@ msgstr "Version OMB non-supportée" msgid "Unsupported image file format." msgstr "Format de fichier d'image non-supporté." +#: ../lib/twitterapi.php:246 ../lib/twitterapi.php:267 +#, fuzzy +msgid "Unsupported type" +msgstr "Version OMB non-supportée" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:238 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" +msgstr "" + +#: ../actions/twitapistatuses.php:338 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "" + #: ../actions/avatar.php:68 msgid "Upload" msgstr "Transfert." @@ -1328,22 +1812,24 @@ msgid "" msgstr "" "Transférez ici un nouvel « avatar » (image utilisateur). Vous ne pouvez " "modifier l'image après l'envoi, alors faites en sorte qu'elle soit plus ou " -"moins carrée. Elle doit aussi être soumise à la licence du site. Utilisez une " -"image qui vous appartient et que vous voulez partager." +"moins carrée. Elle doit aussi être soumise à la licence du site. Utilisez " +"une image qui vous appartient et que vous voulez partager." -#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:182 +#: ../actions/register.php:227 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" -"Utilisé seulement pour les mises à jour, annonces et récupération de " -"mot de passe" +"Utilisé seulement pour les mises à jour, annonces et récupération de mot de " +"passe" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 msgid "User being listened to doesn't exist." msgstr "L'utilisateur à suivre n'existe pas." #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 -#: ../actions/foaf.php:43 ../actions/replies.php:41 -#: ../actions/showstream.php:44 +#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 +#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:78 +#: ../actions/twitapistatuses.php:316 ../actions/twitapistatuses.php:608 +#: ../actions/twitapiusers.php:82 msgid "User has no profile." msgstr "L'utilisateur n'a pas de profil." @@ -1351,48 +1837,71 @@ msgstr "L'utilisateur n'a pas de profil." msgid "User nickname" msgstr "Surnom de l'utilisateur" -#: ../lib/util.php:969 +#: ../actions/profilesettings.php:63 +msgid "What timezone are you normally in?" +msgstr "" + +#: ../lib/util.php:1139 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Quoi de neuf, %s ?" -#: ../actions/profilesettings.php:57 +#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:239 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "D'où venez-vous, par exemple « Ville, État (ou Région), Pays »" -#: ../actions/updateprofile.php:127 +#: ../actions/updateprofile.php:128 #, php-format msgid "Wrong image type for '%s'" msgstr "Mauvais type d'image pour '%s'" -#: ../actions/updateprofile.php:122 +#: ../actions/updateprofile.php:123 #, php-format msgid "Wrong size image at '%s'" msgstr "Mauvaise taille d'image pour '%s'" +#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 +msgid "Yes" +msgstr "" + #: ../actions/finishaddopenid.php:64 msgid "You already have this OpenID!" msgstr "Vous avez déjà cet OpenID !" +#: ../actions/deletenotice.php:37 +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" + #: ../actions/recoverpassword.php:31 msgid "You are already logged in!" msgstr "Vous êtes déjà connecté !" +#: ../actions/twitapifriendships.php:115 +msgid "You are not friends with the specified user." +msgstr "" + #: ../actions/password.php:27 msgid "You can change your password here. Choose a good one!" msgstr "Vous pouvez changer ici votre mot de passe. Choisissez-en un bon !" -#: ../actions/register.php:164 +#: ../actions/register.php:209 msgid "You can create a new account to start posting notices." msgstr "Vous pouvez créer un compte pour commencer à envoyer des messages." +#: ../actions/smssettings.php:28 +#, php-format +msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." +msgstr "" + #: ../actions/openidsettings.php:86 msgid "" "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " "\"Remove\"." msgstr "" -"Vous pouvez enlever un OpenID de votre compte en cliquant sur le bouton " -"« Enlever »." +"Vous pouvez enlever un OpenID de votre compte en cliquant sur le bouton « " +"Enlever »." #: ../actions/imsettings.php:28 #, php-format @@ -1400,29 +1909,42 @@ msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -"Vous pouvez envoyer et recevoir des messages via [la messagerie " -"instantanée](%%doc.im%%)Jabber/GTalk. Configurez votre adresse et vos " -"paramètres ci-dessous." +"Vous pouvez envoyer et recevoir des messages via [la messagerie instantanée]" +"(%%doc.im%%)Jabber/GTalk. Configurez votre adresse et vos paramètres ci-" +"dessous." #: ../actions/profilesettings.php:27 msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "" -"Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil personnel pour que " -"l'on en sache plus sur vous." +"Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil personnel pour " +"que l'on en sache plus sur vous." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Vous pouvez utiliser l'inscription locale !" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:51 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:57 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Vous ne pouvez pas vous enregistrer si vous n'acceptez pas la licence." -#: ../actions/updateprofile.php:62 +#: ../actions/updateprofile.php:63 msgid "You did not send us that profile" msgstr "Vous ne nous avez pas envoyé ce profil" +#: ../lib/mail.php:143 +#, php-format +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +"Send email to %2$s to post new messages.\n" +"\n" +"More email instructions at %3$s.\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s" +msgstr "" + #: ../actions/recoverpassword.php:134 msgid "You've been identified. Enter a new password below. " msgstr "Vous avez été identifié. Entrez un nouveau mot de passe ci-dessous. " @@ -1434,8 +1956,8 @@ msgstr "Votre URL OpenID" #: ../actions/recoverpassword.php:149 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "" -"Votre surnom sur ce serveur, ou votre adresse email définie dans " -"votre compte." +"Votre surnom sur ce serveur, ou votre adresse email définie dans votre " +"compte." #: ../actions/openidsettings.php:28 #, php-format @@ -1446,57 +1968,66 @@ msgstr "" "[OpenID](%%doc.openid%%) vous permet de vous connecter à différents sites " "avec le même compte utilisateur. Gérez vos OpenID associés d'ici." -#: ../lib/util.php:814 +#: ../lib/util.php:927 msgid "a few seconds ago" msgstr "il y a quelques secondes" -#: ../lib/util.php:826 +#: ../lib/util.php:939 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "il y a environ %d jours" -#: ../lib/util.php:822 +#: ../lib/util.php:935 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "il y a environ %d heures" -#: ../lib/util.php:818 +#: ../lib/util.php:931 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "il y a environ %d minutes" -#: ../lib/util.php:830 +#: ../lib/util.php:943 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "il y a environ %d mois" -#: ../lib/util.php:824 +#: ../lib/util.php:937 msgid "about a day ago" msgstr "il y a environ un jour" -#: ../lib/util.php:816 +#: ../lib/util.php:929 msgid "about a minute ago" msgstr "il y a environ une minute" -#: ../lib/util.php:828 +#: ../lib/util.php:941 msgid "about a month ago" msgstr "il y a environ un mois" -#: ../lib/util.php:832 +#: ../lib/util.php:945 msgid "about a year ago" msgstr "il y a environ une année" -#: ../lib/util.php:820 +#: ../lib/util.php:933 msgid "about an hour ago" msgstr "il y a environ une heure" -#: ../actions/noticesearch.php:126 ../actions/showstream.php:383 -#: ../lib/stream.php:101 +#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:128 +msgid "delete" +msgstr "" + +#: ../actions/noticesearch.php:126 ../actions/showstream.php:408 +#: ../lib/stream.php:113 msgid "in reply to..." msgstr "en réponse à..." -#: ../actions/noticesearch.php:133 ../actions/showstream.php:390 -#: ../lib/stream.php:108 +#: ../lib/twitterapi.php:352 +#, fuzzy +msgid "not a supported data format" +msgstr "Format de fichier d'image non-supporté." + +#: ../actions/noticesearch.php:133 ../actions/showstream.php:415 +#: ../lib/stream.php:120 msgid "reply" msgstr "répondre" @@ -1504,6 +2035,23 @@ msgstr "répondre" msgid "same as password above" msgstr "identique au mot de passe ci-dessus" -#: ../lib/util.php:1127 +#: ../actions/twitapistatuses.php:678 +#, fuzzy +msgid "unsupported file type" +msgstr "Format de fichier d'image non-supporté." + +#: ../lib/util.php:1289 msgid "« After" msgstr "« Après" + +#~ msgid "Couldn't confirm email." +#~ msgstr "Impossible de confirmer l'email" + +#~ msgid "Couldn't create subscription." +#~ msgstr "Impossible de créer l'inscription." + +#~ msgid "Error inserting notice" +#~ msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un message" + +#~ msgid "Public" +#~ msgstr "Public"