Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland
2011-04-27 14:53:02 +02:00
parent 7c3818c00e
commit 5d72b600a1
1377 changed files with 30887 additions and 7176 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"

View File

@@ -0,0 +1,394 @@
# Translation of StatusNet - Event to German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Giftpflanze
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr "Ereignis existiert bereits."
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
msgstr "„%1$s“ %2$s %3$s (%4$s): %5$s"
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
#. TRANS: Class names should not be translated.
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
msgstr ""
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
msgid "No such RSVP."
msgstr "Keine solche Antwortanfrage."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "Kein solches Ereignis."
#. TRANS: Title for event.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
msgstr "%1$ss Antwortanfrage für „%2$s“"
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You will attend this event."
msgstr "Du wirst an diesem Ereignis teilnehmen."
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You will not attend this event."
msgstr "Du wirst an diesem Ereignis nicht teilnehmen."
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You might attend this event."
msgstr "Du könntest an diesem Ereignis teilnehmen."
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
msgctxt "TITLE"
msgid "New RSVP"
msgstr "Neue Antwortanfrage"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
msgstr "Du musst angemeldet sein um für ein Ereignis um Antwort anzufragen."
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
msgid "Unknown submit value."
msgstr "Unbekannter Übergabewert."
#. TRANS: Page title after creating an event.
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Event saved"
msgstr "Ereignis gespeichert"
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
msgctxt "TITLE"
msgid "Cancel RSVP"
msgstr "Anwortanfrage abbrechen"
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
msgid "Deleted."
msgstr "Gelöscht."
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
msgid "RSVP:"
msgstr "Antwortanfrage:"
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Maybe"
msgstr "Vielleicht"
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Name"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Title of the event."
msgstr "Name des Ereignisses."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Date the event starts."
msgstr "Datum, an dem das Ereignis anfängt."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Time the event starts."
msgstr "Zeit, an der das Ereignis anfängt."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Date the event ends."
msgstr "Datum, an dem das Ereignis zu Ende ist."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "End time"
msgstr "Endzeit"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Time the event ends."
msgstr "Zeit, zu der das Ereignis zu Ende ist."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Location"
msgstr "Örtlichkeit"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Event location."
msgstr "Örtlichkeit des Ereignisses."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "URL for more information."
msgstr "Link für weitere Informationen."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Description of the event."
msgstr "Beschreibung des Ereignisses."
#. TRANS: Button text to save an event..
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Event invitations and RSVPs."
msgstr "Einladungen und Antwortanfragen für Ereignisse."
#. TRANS: Title for event application.
msgctxt "TITLE"
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Zu viele Aktivitätsobjekte."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Falscher Objekttyp."
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
msgid "RSVP for unknown event."
msgstr "Antwortanfrage für unbekanntes Ereignis."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
msgid "Unknown verb for events."
msgstr "Unbekanntes Verb für Ereignis."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
msgid "Unknown object type."
msgstr "Unbekannter Objekttyp."
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
msgid "Unknown event notice."
msgstr "Unbekannte Ereignisnotiz."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
msgid "RSVP already exists."
msgstr "Antwortanfrage ist bereits vorhanden."
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
#, php-format
msgid "Unknown verb \"%s\"."
msgstr "Unbekanntes Verb „%s“."
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
#, php-format
msgid "Unknown code \"%s\"."
msgstr "Unbekannter Code „%s“."
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
#, php-format
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
msgstr "Antwortanfrage %s korrespondiert mit keiner Notiz in der Datenbank."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
#, php-format
msgid "No profile with ID %s."
msgstr "Kein Profil mit der ID %s."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
#, php-format
msgid "No event with ID %s."
msgstr "Kein Ereignis mit der ID %s."
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> nimmt teil an <a "
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> nimmt nicht teil "
"an <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> könnte teilnehmen "
"an <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
#, php-format
msgid "Unknown response code %s."
msgstr "Unbekannter Antwortcode %s."
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
msgid "an unknown event"
msgstr "unbekanntes Ereignis"
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s."
msgstr "%1$s nimmt teil an %2$s."
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s."
msgstr "%1$s nimmt nicht teil an %2$s."
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s might attend %2$s."
msgstr "%1$s nimmt möglicherweise teil an %2$s."
#. TRANS: Title for new event form.
msgctxt "TITLE"
msgid "New event"
msgstr "Neues Ereignis"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
msgid "Must be logged in to post a event."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um ein neues Ereignis zu erstellen."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
msgid "Title required."
msgstr "Name erforderlich."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
msgid "Start date required."
msgstr "Startdatum erforderlich."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
msgid "End date required."
msgstr "Enddatum erforderlich."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
#, php-format
msgid "Could not parse date \"%s\"."
msgstr "Konnte Datum „%s“ nicht lesen."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
msgid "Event must have a title."
msgstr "Ereignis muss einen Namen haben."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
msgid "Event must have a start time."
msgstr "Ereignis muss ein Startdatum haben."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
msgid "Event must have an end time."
msgstr "Ereignis muss ein Enddatum haben."
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Location:"
msgstr "Örtlichkeit:"
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Attending:"
msgstr "Teilnehmende:"
#. TRANS: RSVP counts.
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Ja: %1$d Nein: %2$d Vielleicht: %3$d"

View File

@@ -0,0 +1,385 @@
# Translation of StatusNet - Event to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Iketsi
# Author: Od1n
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr ""
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
#. TRANS: Class names should not be translated.
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
msgid "No such RSVP."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr ""
#. TRANS: Title for event.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
msgstr ""
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You will attend this event."
msgstr "Vous assisterez à cet événement."
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You will not attend this event."
msgstr "Vous nassisterez pas à cet événement."
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You might attend this event."
msgstr "Vous assisterez peut-être à cet événement."
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
msgctxt "TITLE"
msgid "New RSVP"
msgstr "Nouveau RSVP"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
msgid "Unknown submit value."
msgstr ""
#. TRANS: Page title after creating an event.
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Event saved"
msgstr "Événement enregistré"
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
msgctxt "TITLE"
msgid "Cancel RSVP"
msgstr "Annuler RSVP"
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
msgid "Deleted."
msgstr "Supprimé."
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
msgid "RSVP:"
msgstr "RSVP:"
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Non"
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Maybe"
msgstr "Peut-être"
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Title of the event."
msgstr "Titre de l'événement."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Date the event starts."
msgstr "Date de début de l'événement."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Start time"
msgstr "Heure de départ"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Time the event starts."
msgstr ""
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Date the event ends."
msgstr ""
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "End time"
msgstr "Heure de fin"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Time the event ends."
msgstr ""
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Event location."
msgstr "Lieu de l'événement."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "URL for more information."
msgstr "URL pour plus d'informations."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Description of the event."
msgstr "Description de l'événement."
#. TRANS: Button text to save an event..
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Event invitations and RSVPs."
msgstr ""
#. TRANS: Title for event application.
msgctxt "TITLE"
msgid "Event"
msgstr "Evénement"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
msgid "Wrong type for object."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
msgid "RSVP for unknown event."
msgstr "RSVP pour événement inconnu."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
msgid "Unknown verb for events."
msgstr "Verbe inconnu pour les événements."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
msgid "Unknown object type."
msgstr "Type d'objet inconnu."
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
msgid "Unknown event notice."
msgstr "Avis de l'événement inconnu."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
msgid "RSVP already exists."
msgstr "RSVP existe déjà."
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
#, php-format
msgid "Unknown verb \"%s\"."
msgstr "Verbe « %s » inconnu."
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
#, php-format
msgid "Unknown code \"%s\"."
msgstr "Code « %s » inconnu."
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
#, php-format
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
#, php-format
msgid "No profile with ID %s."
msgstr "Aucun profil avec l'ID %s."
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
#, php-format
msgid "No event with ID %s."
msgstr "Aucun événement avec l'ID %s."
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
#, php-format
msgid "Unknown response code %s."
msgstr "Code de réponse inconnu %s."
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
msgid "an unknown event"
msgstr "un événement inconnu"
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s."
msgstr "%1$s assiste à %2$s."
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s."
msgstr "%1$s n'assiste pas à %2$s."
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s might attend %2$s."
msgstr "%1$s pourrait assister à %2$s."
#. TRANS: Title for new event form.
msgctxt "TITLE"
msgid "New event"
msgstr "Nouvel événement"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
msgid "Must be logged in to post a event."
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir publier un événement."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
msgid "Title required."
msgstr "Titre requis."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
msgid "Start date required."
msgstr "Date de début requise."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
msgid "End date required."
msgstr "Date de fin requise."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
#, php-format
msgid "Could not parse date \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
msgid "Event must have a title."
msgstr "L'événement doit avoir un titre."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
msgid "Event must have a start time."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
msgid "Event must have an end time."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Time:"
msgstr ""
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Location:"
msgstr "Lieu :"
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Attending:"
msgstr ""
#. TRANS: RSVP counts.
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Oui : %1$d Non : %2$d Peut-être : %3$d"

View File

@@ -0,0 +1,384 @@
# Translation of StatusNet - Event to Hungarian (Magyar)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Dani
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr ""
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
#, php-format
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
msgstr ""
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
#. TRANS: Class names should not be translated.
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
msgid "No such RSVP."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "Nincs ilyen esemény."
#. TRANS: Title for event.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
msgstr ""
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You will attend this event."
msgstr ""
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You will not attend this event."
msgstr ""
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
msgid "You might attend this event."
msgstr ""
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
msgctxt "TITLE"
msgid "New RSVP"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
msgid "Unknown submit value."
msgstr ""
#. TRANS: Page title after creating an event.
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Event saved"
msgstr ""
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
msgctxt "TITLE"
msgid "Cancel RSVP"
msgstr ""
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
msgid "Deleted."
msgstr ""
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
msgid "RSVP:"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Nem"
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Maybe"
msgstr "Talán"
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Title of the event."
msgstr "Az esemény címe."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Start date"
msgstr "Kezdési dátum"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Date the event starts."
msgstr "Az esemény kezdési dátuma."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Start time"
msgstr "Kezdési idő"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Time the event starts."
msgstr "Az esemény kezdési ideje."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "End date"
msgstr "Befejezési dátum"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Date the event ends."
msgstr "Az esemény befejezésének dátuma."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "End time"
msgstr "Befejezési idő"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Time the event ends."
msgstr "Az esemény befejezésének ideje."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Event location."
msgstr "Az esemény helyszíne."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "URL"
msgstr "URL-cím"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "URL for more information."
msgstr "További információkat tartalmazó oldal URL-címe."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Description of the event."
msgstr "Az esemény leírása."
#. TRANS: Button text to save an event..
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Event invitations and RSVPs."
msgstr ""
#. TRANS: Title for event application.
msgctxt "TITLE"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
msgid "Wrong type for object."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
msgid "RSVP for unknown event."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
msgid "Unknown verb for events."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
msgid "Unknown object type."
msgstr "Ismeretlen objektumtípus."
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
msgid "Unknown event notice."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
msgid "RSVP already exists."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
#, php-format
msgid "Unknown verb \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
#, php-format
msgid "Unknown code \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
#, php-format
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
#, php-format
msgid "No profile with ID %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
#, php-format
msgid "No event with ID %s."
msgstr ""
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
#, php-format
msgid ""
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
#, php-format
msgid "Unknown response code %s."
msgstr ""
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
msgid "an unknown event"
msgstr ""
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
#, php-format
msgid "%1$s might attend %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Title for new event form.
msgctxt "TITLE"
msgid "New event"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
msgid "Must be logged in to post a event."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
msgid "Title required."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
msgid "Start date required."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
msgid "End date required."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
#, php-format
msgid "Could not parse date \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
msgid "Event must have a title."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
msgid "Event must have a start time."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
msgid "Event must have an end time."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Time:"
msgstr "Idő:"
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Location:"
msgstr "Helyszín:"
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
#. TRANS: Field label for event description.
msgid "Attending:"
msgstr ""
#. TRANS: RSVP counts.
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr ""

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
@@ -92,9 +92,8 @@ msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
msgstr "Es necessari aperir session pro responder a un invitation de evento."
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
#, fuzzy
msgid "Unknown submit value."
msgstr "Typo de objecto incognite."
msgstr "Valor de submission incognite."
#. TRANS: Page title after creating an event.
#. TRANS: Page title after sending a notice.
@@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Cancellar RSVP"
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
msgid "Deleted."
msgstr ""
msgstr "Delite."
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
msgid "RSVP:"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Evento"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr ""
msgstr "Troppo de objectos de activitate."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
msgid "Wrong type for object."

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
@@ -92,9 +92,8 @@ msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
msgstr "Мора да се најавени за да се одзвете на настан"
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
#, fuzzy
msgid "Unknown submit value."
msgstr "Непознат тип на објект."
msgstr "Непозната поднесена вредност."
#. TRANS: Page title after creating an event.
#. TRANS: Page title after sending a notice.
@@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Откажи одѕив"
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
msgid "Deleted."
msgstr ""
msgstr "Избришано."
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
msgid "RSVP:"
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Настан"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr ""
msgstr "Премногу објекти на активност."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
msgid "Wrong type for object."

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:00+0000\n"
"Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ms\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"

View File

@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:00+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
@@ -94,9 +94,8 @@ msgstr ""
"U moet zijn aangemeld zijn om te reageren op een verzoek tot antwoorden."
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
#, fuzzy
msgid "Unknown submit value."
msgstr "Onbekend objecttype."
msgstr "Er is een onbekende waarde opgegeven."
#. TRANS: Page title after creating an event.
#. TRANS: Page title after sending a notice.
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "Verzoek tot antwoorden annuleren"
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
msgid "Deleted."
msgstr ""
msgstr "Verwijderd."
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
msgid "RSVP:"
@@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Evenement"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr ""
msgstr "Te veel activiteitobjecten."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
msgid "Wrong type for object."

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:00+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
@@ -93,9 +93,8 @@ msgstr ""
"Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
#, fuzzy
msgid "Unknown submit value."
msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
msgstr "Hindi nalalamang halaga ng pagpapasa."
#. TRANS: Page title after creating an event.
#. TRANS: Page title after sending a notice.
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
msgid "Deleted."
msgstr ""
msgstr "Nabura na."
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
msgid "RSVP:"
@@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Kaganapan"
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
msgid "Too many activity objects."
msgstr ""
msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
msgid "Wrong type for object."

View File

@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:00+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"