forked from GNUsocial/gnu-social
Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
|
||||
394
plugins/Event/locale/de/LC_MESSAGES/Event.po
Normal file
394
plugins/Event/locale/de/LC_MESSAGES/Event.po
Normal file
@@ -0,0 +1,394 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Event to German (Deutsch)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Giftpflanze
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr "Ereignis existiert bereits."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr "„%1$s“ %2$s – %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
|
||||
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
|
||||
"$s</span> </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
|
||||
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
|
||||
"$s</span> </span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr "Keine solche Antwortanfrage."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr "Kein solches Ereignis."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr "%1$ss Antwortanfrage für „%2$s“"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr "Du wirst an diesem Ereignis teilnehmen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr "Du wirst an diesem Ereignis nicht teilnehmen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr "Du könntest an diesem Ereignis teilnehmen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr "Neue Antwortanfrage"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr "Du musst angemeldet sein um für ein Ereignis um Antwort anzufragen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "Unknown submit value."
|
||||
msgstr "Unbekannter Übergabewert."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr "Ereignis gespeichert"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr "Anwortanfrage abbrechen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
|
||||
msgid "Deleted."
|
||||
msgstr "Gelöscht."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr "Antwortanfrage:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Vielleicht"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr "Name des Ereignisses."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr "Datum, an dem das Ereignis anfängt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr "Startzeit"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr "Zeit, an der das Ereignis anfängt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Enddatum"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr "Datum, an dem das Ereignis zu Ende ist."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Endzeit"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr "Zeit, zu der das Ereignis zu Ende ist."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Örtlichkeit"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr "Örtlichkeit des Ereignisses."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr "Link für weitere Informationen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr "Beschreibung des Ereignisses."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr "Einladungen und Antwortanfragen für Ereignisse."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Ereignis"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr "Zu viele Aktivitätsobjekte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr "Falscher Objekttyp."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr "Antwortanfrage für unbekanntes Ereignis."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr "Unbekanntes Verb für Ereignis."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Unbekannter Objekttyp."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr "Unbekannte Ereignisnotiz."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr "Antwortanfrage ist bereits vorhanden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unbekanntes Verb „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unbekannter Code „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr "Antwortanfrage %s korrespondiert mit keiner Notiz in der Datenbank."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr "Kein Profil mit der ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr "Kein Ereignis mit der ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> nimmt teil an <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> nimmt nicht teil "
|
||||
"an <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> könnte teilnehmen "
|
||||
"an <a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr "Unbekannter Antwortcode %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr "unbekanntes Ereignis"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s nimmt teil an %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s nimmt nicht teil an %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s nimmt möglicherweise teil an %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr "Neues Ereignis"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr "Du musst angemeldet sein, um ein neues Ereignis zu erstellen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr "Name erforderlich."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr "Startdatum erforderlich."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr "Enddatum erforderlich."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr "Konnte Datum „%s“ nicht lesen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr "Ereignis muss einen Namen haben."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr "Ereignis muss ein Startdatum haben."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr "Ereignis muss ein Enddatum haben."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Zeit:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Örtlichkeit:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschreibung:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr "Teilnehmende:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: RSVP counts.
|
||||
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr "Ja: %1$d Nein: %2$d Vielleicht: %3$d"
|
||||
385
plugins/Event/locale/fr/LC_MESSAGES/Event.po
Normal file
385
plugins/Event/locale/fr/LC_MESSAGES/Event.po
Normal file
@@ -0,0 +1,385 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Event to French (Français)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Iketsi
|
||||
# Author: Od1n
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
|
||||
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
|
||||
"$s</span> </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr "Vous assisterez à cet événement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr "Vous n’assisterez pas à cet événement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr "Vous assisterez peut-être à cet événement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr "Nouveau RSVP"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "Unknown submit value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr "Événement enregistré"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr "Annuler RSVP"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
|
||||
msgid "Deleted."
|
||||
msgstr "Supprimé."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr "RSVP:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Peut-être"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr "Titre de l'événement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr "Date de début de l'événement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr "Heure de départ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Heure de fin"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Emplacement"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr "Lieu de l'événement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr "URL pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr "Description de l'événement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Evénement"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr "RSVP pour événement inconnu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr "Verbe inconnu pour les événements."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Type d'objet inconnu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr "Avis de l'événement inconnu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr "RSVP existe déjà."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr "Verbe « %s » inconnu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr "Code « %s » inconnu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr "Aucun profil avec l'ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr "Aucun événement avec l'ID %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr "Code de réponse inconnu %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr "un événement inconnu"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s assiste à %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s n'assiste pas à %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s pourrait assister à %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr "Nouvel événement"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir publier un événement."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr "Titre requis."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr "Date de début requise."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr "Date de fin requise."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr "L'événement doit avoir un titre."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Lieu :"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description :"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: RSVP counts.
|
||||
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr "Oui : %1$d Non : %2$d Peut-être : %3$d"
|
||||
384
plugins/Event/locale/hu/LC_MESSAGES/Event.po
Normal file
384
plugins/Event/locale/hu/LC_MESSAGES/Event.po
Normal file
@@ -0,0 +1,384 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Event to Hungarian (Magyar)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Dani
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: hu\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
|
||||
msgid "Event already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time,
|
||||
#. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description.
|
||||
#. TRANS: Class names should not be translated.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
|
||||
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
|
||||
"$s</span> </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "No such RSVP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||
msgid "No such event."
|
||||
msgstr "Nincs ilyen esemény."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You will not attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgid "You might attend this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New RSVP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "Unknown submit value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
msgid "Event saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Cancel RSVP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
|
||||
msgid "Deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Talán"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Title of the event."
|
||||
msgstr "Az esemény címe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Kezdési dátum"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event starts."
|
||||
msgstr "Az esemény kezdési dátuma."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr "Kezdési idő"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event starts."
|
||||
msgstr "Az esemény kezdési ideje."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Befejezési dátum"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Date the event ends."
|
||||
msgstr "Az esemény befejezésének dátuma."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Befejezési idő"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Time the event ends."
|
||||
msgstr "Az esemény befejezésének ideje."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Helyszín"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Event location."
|
||||
msgstr "Az esemény helyszíne."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL-cím"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "URL for more information."
|
||||
msgstr "További információkat tartalmazó oldal URL-címe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on event form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on event form.
|
||||
msgid "Description of the event."
|
||||
msgstr "Az esemény leírása."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save an event..
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plugin description.
|
||||
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for event application.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Esemény"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event.
|
||||
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb.
|
||||
msgid "Unknown verb for events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type.
|
||||
msgid "Unknown object type."
|
||||
msgstr "Ismeretlen objektumtípus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context.
|
||||
msgid "Unknown event notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond").
|
||||
msgid "RSVP already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown verb \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond").
|
||||
#. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No profile with ID %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event.
|
||||
#. TRANS: %s is the ID of the non-existing event.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No event with ID %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code.
|
||||
#. TRANS: %s is the non-existing response code.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown response code %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as event title when not event title is available.
|
||||
#. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event.
|
||||
msgid "an unknown event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for new event form.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in.
|
||||
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Title required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date.
|
||||
msgid "Start date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date.
|
||||
msgid "End date required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed.
|
||||
#. TRANS: %s is the data that could not be processed.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title.
|
||||
msgid "Event must have a title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time.
|
||||
msgid "Event must have a start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time.
|
||||
msgid "Event must have an end time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Idő:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Helyszín:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Leírás:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for event description.
|
||||
msgid "Attending:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: RSVP counts.
|
||||
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
@@ -92,9 +92,8 @@ msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr "Es necessari aperir session pro responder a un invitation de evento."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown submit value."
|
||||
msgstr "Typo de objecto incognite."
|
||||
msgstr "Valor de submission incognite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
@@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Cancellar RSVP"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
|
||||
msgid "Deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Evento"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Troppo de objectos de activitate."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:36:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
@@ -92,9 +92,8 @@ msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||
msgstr "Мора да се најавени за да се одзвете на настан"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown submit value."
|
||||
msgstr "Непознат тип на објект."
|
||||
msgstr "Непозната поднесена вредност."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
@@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Откажи одѕив"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
|
||||
msgid "Deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избришано."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
@@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Настан"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премногу објекти на активност."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ms\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
|
||||
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
@@ -94,9 +94,8 @@ msgstr ""
|
||||
"U moet zijn aangemeld zijn om te reageren op een verzoek tot antwoorden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown submit value."
|
||||
msgstr "Onbekend objecttype."
|
||||
msgstr "Er is een onbekende waarde opgegeven."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "Verzoek tot antwoorden annuleren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
|
||||
msgid "Deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijderd."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
@@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Evenement"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te veel activiteitobjecten."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
@@ -93,9 +93,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Dapat na nakalagda ka upang makahiling ng pagtugon para sa isang kaganapan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond").
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown submit value."
|
||||
msgstr "Hindi nalalamang uri ng bagay."
|
||||
msgstr "Hindi nalalamang halaga ng pagpapasa."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title after creating an event.
|
||||
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "Huwag ituloy ang paghiling ng tugon"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond").
|
||||
msgid "Deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nabura na."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event.
|
||||
msgid "RSVP:"
|
||||
@@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Kaganapan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
|
||||
msgid "Too many activity objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masyadong maraming mga bagay ng gawain."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object.
|
||||
msgid "Wrong type for object."
|
||||
|
||||
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user