forked from GNUsocial/gnu-social
Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -138,23 +138,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:40:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:43:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -147,23 +147,19 @@ msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Lesanv nann-aotreet."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
|
||||
|
||||
|
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -167,25 +167,19 @@ msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Kein gültiger Einladungscode."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. "
|
||||
"Leerzeichen sind nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Benutzername nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "Fehler beim Verbinden des Benutzers mit Facebook."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
|
||||
|
||||
@@ -582,3 +576,8 @@ msgstr "%s erlauben, meinen Facebook-Status zu aktualisieren"
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr "Synchronisierungs-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. "
|
||||
#~ "Leerzeichen sind nicht erlaubt."
|
||||
|
@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -162,25 +162,19 @@ msgstr "Registro de usuario no permitido."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "No es un código de invitación válido."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de usuario debe tener sólo letras minúsculas y números, sin "
|
||||
"espacios."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario no autorizado."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "El nombre de usuario ya existe. Prueba con otro."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "Error de conexión del usuario a Facebook."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos."
|
||||
|
||||
@@ -567,3 +561,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El nombre de usuario debe tener sólo letras minúsculas y números, sin "
|
||||
#~ "espacios."
|
||||
|
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -166,25 +166,19 @@ msgstr "Inscription non autorisée."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
|
||||
"chiffres, sans espaces."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Pseudonyme non autorisé."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Facebook."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
|
||||
|
||||
@@ -585,3 +579,8 @@ msgstr "Autoriser %s à mettre à jour mon statut Facebook"
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr "Préférences de synchronisation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
|
||||
#~ "chiffres, sans espaces."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -148,25 +148,19 @@ msgstr "Non se permite o rexistro."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "O código da invitación é incorrecto."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O alcume debe ter só letras en minúscula e números, e non pode ter espazos "
|
||||
"en branco."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Ese alcume xa está en uso. Probe con outro."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
|
||||
|
||||
@@ -549,3 +543,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O alcume debe ter só letras en minúscula e números, e non pode ter "
|
||||
#~ "espazos en branco."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -161,23 +161,19 @@ msgstr "Creation de conto non permittite."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Le codice de invitation es invalide."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Pseudonymo non permittite."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "Error durante le connexion del usator a Facebook."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
|
||||
|
||||
@@ -574,3 +570,7 @@ msgstr "Permitter a %s de actualisar mi stato de Facebook"
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr "Preferentias de synchronisation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -161,24 +161,19 @@ msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Ова не е важечки код за покана."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Прекарот не е дозволен."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
|
||||
|
||||
@@ -571,3 +566,7 @@ msgstr "Дозволи %s да го менува мојот статус на Fa
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr "Услогласи нагодувања"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -143,23 +143,19 @@ msgstr "Registrering ikke tillatt."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Ikke en gyldig invitasjonskode."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Kallenavn er ikke tillatt."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Prøv et annet."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."
|
||||
|
||||
@@ -542,3 +538,6 @@ msgstr "Tillat %s å oppdatere min Facebook-status"
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:41:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -166,26 +166,20 @@ msgstr "Registratie is niet toegestaan."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
|
||||
"zijn niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
|
||||
|
||||
@@ -582,3 +576,8 @@ msgstr "%s toestaan mijn Facebookstatus bij te werken"
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr "Synchronisatievooreuren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
|
||||
#~ "zijn niet toegestaan."
|
||||
|
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
|
||||
"br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -145,25 +145,19 @@ msgstr "Não é permitido o registro."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "O código de convite é inválido."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode ter "
|
||||
"espaços."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Apelido não permitido."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Este apelido já está em uso. Tente outro."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "Erro ao conectar o usuário ao Facebook."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -548,3 +542,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O apelido deve conter apenas letras minúsculas e números e não pode ter "
|
||||
#~ "espaços."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -167,25 +167,19 @@ msgstr "Hindi pinapahintulutan ang pagpapatala."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang palayaw ay dapat na may mga maliliit na mga titik lamang at mga bilang "
|
||||
"at walang mga patlang."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Hindi pinapahintulutan ang palayaw."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Subukan ang iba."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa Facebook."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Hindi tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
|
||||
|
||||
@@ -587,3 +581,8 @@ msgstr "Pahintulutan si %s na isapanahon ang aking katayuan ng Facebook"
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr "Mga nais sa pagsabay"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ang palayaw ay dapat na may mga maliliit na mga titik lamang at mga "
|
||||
#~ "bilang at walang mga patlang."
|
||||
|
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -163,25 +163,19 @@ msgstr "Реєстрацію не дозволено."
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Це не дійсний код запрошення."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
|
||||
"інтервалів."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Нікнейм не допускається."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Цей нікнейм вже використовується. Спробуйте інший."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "Помилка при підключенні до Facebook."
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Невірне ім’я або пароль."
|
||||
|
||||
@@ -577,3 +571,8 @@ msgstr "Дозволити додатку %s оновлювати мій ста
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr "Параметри синхронізації"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ім’я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, "
|
||||
#~ "ніяких інтервалів."
|
||||
|
540
plugins/Facebook/locale/vi/LC_MESSAGES/Facebook.po
Normal file
540
plugins/Facebook/locale/vi/LC_MESSAGES/Facebook.po
Normal file
@@ -0,0 +1,540 @@
|
||||
# Translation of StatusNet - Facebook to Vietnamese (Tiếng Việt)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Minh Nguyen
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: vi\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: facebookutil.php:429
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
|
||||
"Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
|
||||
"your account. This may be because you have removed the Facebook "
|
||||
"application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
|
||||
"re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
|
||||
"installing the %2$s Facebook application.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Regards,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:55
|
||||
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:79
|
||||
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:96
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:106
|
||||
msgid "An unknown error has occured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the site name.
|
||||
#: FBConnectAuth.php:121
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
|
||||
"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
|
||||
"with your existing account, if you have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#: FBConnectAuth.php:128
|
||||
msgid "Facebook Account Setup"
|
||||
msgstr "Thiết lập Tài khoản Facebook"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Legend.
|
||||
#: FBConnectAuth.php:162
|
||||
msgid "Connection options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
|
||||
#: FBConnectAuth.php:172
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
||||
"email address, IM address, and phone number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Legend.
|
||||
#: FBConnectAuth.php:189
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:191
|
||||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: FBConnectAuth.php:195
|
||||
msgid "New nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:197
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button.
|
||||
#: FBConnectAuth.php:201
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Tạo"
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:207
|
||||
msgid "Connect existing account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||||
"connect it to your Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: FBConnectAuth.php:213
|
||||
msgid "Existing nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button.
|
||||
#: FBConnectAuth.php:220
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Kết nối"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
|
||||
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
|
||||
#: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
|
||||
#: FBConnectAuth.php:255
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Đăng nhập"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Legend.
|
||||
#: facebooknoticeform.php:144
|
||||
msgid "Send a notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: facebooknoticeform.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "What's up, %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebooknoticeform.php:169
|
||||
msgid "Available characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text.
|
||||
#: facebooknoticeform.php:196
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Gửi"
|
||||
|
||||
#: facebookhome.php:103
|
||||
msgid "Server error: Couldn't get user!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookhome.php:122
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
|
||||
#: facebookhome.php:153
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname
|
||||
#: facebookhome.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s and friends"
|
||||
msgstr "%s và bạn bè"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions. %s is the application name.
|
||||
#: facebookhome.php:185
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
|
||||
"with your latest notice, you need to give it permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookhome.php:210
|
||||
msgid "Okay, do it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
|
||||
#: facebookhome.php:217
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Bỏ qua"
|
||||
|
||||
#: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
|
||||
msgid "Pagination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Pagination link.
|
||||
#: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Sau"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Pagination link.
|
||||
#: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Trước"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the site.
|
||||
#: facebookinvite.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
|
||||
#: facebookinvite.php:72
|
||||
msgid "Invitations have been sent to the following users:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookinvite.php:91
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the site.
|
||||
#: facebookinvite.php:101
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invite your friends to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the site.
|
||||
#: facebookinvite.php:124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Friends already using %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#: facebookinvite.php:143
|
||||
msgid "Send invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item.
|
||||
#. TRANS: Menu item tab.
|
||||
#: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
||||
#: FacebookPlugin.php:190
|
||||
msgid "Facebook integration configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FacebookPlugin.php:431
|
||||
msgid "Facebook Connect User"
|
||||
msgstr "Người dùng Kết nối Facebook"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
||||
#: FacebookPlugin.php:463
|
||||
msgid "Login or register using Facebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
|
||||
msgid "Facebook Connect Settings"
|
||||
msgstr "Thiết lập Kết nối Facebook"
|
||||
|
||||
#: FacebookPlugin.php:591
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
|
||||
"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectLogin.php:33
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions.
|
||||
#: FBConnectLogin.php:42
|
||||
msgid "Login with your Facebook Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#: FBConnectLogin.php:57
|
||||
msgid "Facebook Login"
|
||||
msgstr "Đăng nhập vào Facebook"
|
||||
|
||||
#: facebookremove.php:53
|
||||
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookremove.php:63
|
||||
msgid "Couldn't remove Facebook user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
|
||||
#: facebookaction.php:169
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Trang chủ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
|
||||
#: facebookaction.php:171
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Trang chủ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
|
||||
#: facebookaction.php:180
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
|
||||
#: facebookaction.php:182
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
|
||||
#: facebookaction.php:192
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Thiết lập"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
|
||||
#: facebookaction.php:194
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Thiết lập"
|
||||
|
||||
#: facebookaction.php:233
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
|
||||
"password. Don't have a username yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookaction.php:235
|
||||
msgid " a new account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookaction.php:242
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Đăng ký"
|
||||
|
||||
#: facebookaction.php:274
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Login button.
|
||||
#: facebookaction.php:282
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Đăng nhập"
|
||||
|
||||
#: facebookaction.php:288
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookaction.php:370
|
||||
msgid "No notice content!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookaction.php:377
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookaction.php:431
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookadminpanel.php:52
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: facebookadminpanel.php:62
|
||||
msgid "Facebook integration settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookadminpanel.php:123
|
||||
msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookadminpanel.php:129
|
||||
msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookadminpanel.php:178
|
||||
msgid "Facebook application settings"
|
||||
msgstr "Thiết lập ứng dụng Facebook"
|
||||
|
||||
#: facebookadminpanel.php:184
|
||||
msgid "API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookadminpanel.php:185
|
||||
msgid "API key provided by Facebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookadminpanel.php:193
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookadminpanel.php:194
|
||||
msgid "API secret provided by Facebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebookadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lưu"
|
||||
|
||||
#: facebookadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Save Facebook settings"
|
||||
msgstr "Lưu các thiết lập Facebook"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions.
|
||||
#: FBConnectSettings.php:66
|
||||
msgid "Manage how your account connects to Facebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectSettings.php:90
|
||||
msgid "There is no Facebook user connected to this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectSettings.php:98
|
||||
msgid "Connected Facebook user"
|
||||
msgstr "Người dùng Facebook kết nối"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Legend.
|
||||
#: FBConnectSettings.php:118
|
||||
msgid "Disconnect my account from Facebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
|
||||
#: FBConnectSettings.php:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
|
||||
#: FBConnectSettings.php:130
|
||||
msgid "set a password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Preceded by "Please set a password".
|
||||
#: FBConnectSettings.php:132
|
||||
msgid " first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button.
|
||||
#: FBConnectSettings.php:145
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Ngắt kết nối"
|
||||
|
||||
#: FBConnectSettings.php:180
|
||||
msgid "Couldn't delete link to Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectSettings.php:196
|
||||
msgid "You have disconnected from Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: FBConnectSettings.php:199
|
||||
msgid "Not sure what you're trying to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebooksettings.php:61
|
||||
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
|
||||
#: facebooksettings.php:64
|
||||
msgid "Sync preferences saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebooksettings.php:87
|
||||
msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebooksettings.php:94
|
||||
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
|
||||
#: facebooksettings.php:102
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lưu"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the application name.
|
||||
#: facebooksettings.php:111
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
|
||||
"latest notice, you need to give it permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: facebooksettings.php:124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Allow %s to update my Facebook status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for synchronisation settings.
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr ""
|
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||
"hans>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
@@ -157,23 +157,19 @@ msgstr "不允许注册。"
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "对不起,无效的邀请码。"
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:265
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:270
|
||||
#: FBConnectAuth.php:267
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "昵称不被允许。"
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:275
|
||||
#: FBConnectAuth.php:272
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
|
||||
#: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "连接用户至Facebook时发生错误。"
|
||||
|
||||
#: FBConnectAuth.php:313
|
||||
#: FBConnectAuth.php:310
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "用户名或密码不正确。"
|
||||
|
||||
@@ -557,3 +553,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: facebooksettings.php:134
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
#~ msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user